← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet
: Dérogation à l'article 68 § 1 er , 5° de l'Ordonnance du 1 er
mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du
12 septembre 2018 par laquelle l'école européenne Bruxelle(...)"
Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68 § 1 er , 5° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 12 septembre 2018 par laquelle l'école européenne Bruxelle(...) | Afwijking van de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Voorwerp : Afwijking van artikel 68, § 1, 5° en 10° van de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om vossenh(...) INLEIDING : Overwegende de aanvraag van 12 september 2018 waardoor de Europese school gelegen Be(...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68 § 1er, 5° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») afin de détruire les terriers de renards en dehors de la période de reproduction dans le bac à sable de l'école européenne | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Afwijking van de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Voorwerp : Afwijking van artikel 68, § 1, 5° en 10° van de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna "de Ordonnantie") om vossenholen te vernietigen buiten de voortplantingsperiode in de zandbak van de Europese school gelegen |
située rue de Berkendael 70 à 1190 Bruxelles; | Berkendaalstraat 70 te 1190 Brussel; |
PREAMBULE : | INLEIDING : |
Considérant la demande du 12 septembre 2018 par laquelle l'école | Overwegende de aanvraag van 12 september 2018 waardoor de Europese |
européenne Bruxelles 1, située rue de Berkendael 70, à 1190 Bruxelles | school gelegen Berkendaalstraat 70, te 1190 Brussel en |
et représentée par Monsieur Jonathan Guyet, sollicite une dérogation | vertegenwoordigd door de heer Jonathan Guyet, een afwijking vraagt om |
afin de détruire des terriers de renards en dehors de la période de | vossenholen te vernietigen buiten de voortplantingsperiode in de |
reproduction dans le bac à sable de l'école européenne située rue de | zandbak van de Europese school, gelegen Berkendaalstraat 70, te 1190 |
Berkendael 70, à 1170 Bruxelles; | Brussel; |
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 68, § 1er, 5° et 83, § 1er | meer bepaald de artikels 68, § 1, 5° en 10°, 83, § 1, 84, en 84; |
et 84; Vu l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la conservation de la | Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud van |
nature du 28 septembre 2018; | 28 september 2018; |
Considérant la demande de dérogation visant la destruction de terriers | Overwegende de aanvraag tot afwijking met het oog op de vernietiging |
de renards en dehors de la période de reproduction; | van vossenholen buiten de voortplantingsperiode; |
Considérant que la présente demande de dérogation à l'interdiction | Overwegende dat de voorliggende vraag tot afwijking van het verbod |
visée à l'article 68, § 1er, 5° répond au motif de sécurité public | bedoeld in artikel 68, § 1, 1° en 5° beantwoordt aan de reden van |
(article 83, § 1er, 1° ) en ce que ces terriers peuvent être dangereux | openbare veiligheid (artikel 83, § 1, 1° ) doordat deze vossenholen |
pour les enfants de l'école européenne Bruxelles 1; | gevaarlijk kunnen zijn voor de kinderen van de Europese school Brussel |
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au | 1; Overwegende dat er geen andere bevredigende oplossing bestaat voor de |
regard des objectifs poursuivis; | nagestreefde doeleinden; |
Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au | Overwegende dat de maatregel rechtstreeks noch onrechtstreeks schade |
maintien dans un état de conservation favorable des populations du | toebrengt aan het behoud in een gunstige staat van instandhouding van |
renard roux dans son aire de répartition naturelle; | de vossenpopulaties in hun natuurlijke verspreidingsgebied; |
DECISION : | BESLISSING : |
Bruxelles Environnement adopte la dérogation suivante, moyennant le | Leefmilieu Brussel staat de volgende afwijking toe, middels naleving |
respect des conditions précisées ci-dessous : | van de hieronder uiteengezette voorwaarden : |
a) Article 68, § 1er, 5° de l'Ordonnance : détruire intentionnellement | a) Artikel 68, § 1, 5° van de Ordonnantie : opzettelijk of doelbewust |
ou en connaissance de cause les terriers de renards en dehors de la | de vossenholen vernietigen buiten de voortplantingsperiode; |
période de reproduction; | |
Dans le bac à sable de l'école européenne située rue de Berkendael 70 | In de zandbak van de Europese school gelegen Berkendaalstraat 70, te |
à 1170 Bruxelles. | 1170 Brussel. |
La présente décision est accordée à Monsieur Jonathan Guyet qui | Deze beslissing wordt toegekend aan de heer Jonathan Guyet die de |
représente l'école européenne Bruxelles 1. Celle-ci est individuelle, | Europese school Brussel 1 vertegenwoordigt. Deze beslissing is |
personnelle et incessible. Cette décision doit pouvoir être exhibée | individueel, persoonlijk en niet overdraagbaar. Deze beslissing moet |
lors de tout contrôle. | kunnen worden voorgelegd bij elke controle. |
CONDITIONS : | VOORWAARDEN : |
Espèce(s) concernée(s) : renard roux (Vulpes vulpes). | Betrokken soort(en) : vos (Vulpes vulpes). |
Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 30 octobre 2018 | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 30 oktober tot 15 |
au 15 décembre 2018. | december 2018 |
Lieux où la dérogation peut s'exercer : bac à sable de l'école | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : zandbak van de |
européenne située rue de Berkendael 70, à 1190 Bruxelles. | Europese school gelegen Berkendaalstraat 70, te 1190 Brussel. |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : | Middelen, installaties en methodes die mogen worden gebruikt : |
Bouchage ou destruction par engins de chantier des trous/terriers | Opvullen of vernietigen door werfmachines van de gaten/holen na te |
après avoir constaté que ces derniers sont inoccupés ou vides. | hebben vastgesteld dat deze laatste onbewoond of leeg zijn. |
Conditions particulières : | Bijzondere voorwaarden : |
- Avant le bouchage ou la destruction des trous/terriers, vérifier si | - Vóór het opvullen of vernietigen van de gaten/holen nagaan of deze |
ces derniers sont bien inoccupés ou vides; | wel degelijk onbewoond of leeg zijn; |
- Contacter le département Biodiversité de Bruxelles Environnement | - Contact opnemen met het departement Biodiversiteit van Leefmilieu |
(coordonnées ci-dessous) au plus tard une semaine avant la mise en | Brussel (zie gegevens hieronder) ten laatste een week voor de |
oeuvre de la dérogation; | uitvoering van de afwijking; |
Département Biodiversité de Bruxelles Environnement : | Departement Biodiversiteit van Leefmilieu Brussel : |
- Tél. : 02/563.41.97; | - Tel.: 02/563.41.97; |
- E-mail : biodiv@environnement.brussels | - E-mail : biodiv@environnement.brussels |
Conditions afin de minimiser un risque éventuel : / | Voorwaarden om een eventueel risico tot een minimum te beperken : / |
Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et | Bijkomende limieten van toepassing op de middelen, installaties en |
méthodes pouvant être mise en oeuvre : / | methodes die gebruikt mogen worden : / |
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Bevoegde overheid om te verklaren dat de verlangde voorwaarden vervuld |
Bruxelles Environnement | zijn : Leefmilieu Brussel |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect | Leefmilieu Brussel is bevoegd om controle uit te oefenen op de |
des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | naleving van de voorwaarden van deze afwijking en om te verklaren dat |
conditions exigées sont respectées. | de verlangde voorwaarden nageleefd worden. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel | De begunstigde van de afwijking maakt een verslag in Excelformaat |
portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles | betreffende de toepassing van deze afwijking over aan Leefmilieu |
Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation | Brussel, binnen een termijn van 3 maanden vanaf de volledige |
complète de la dérogation accordée. Ce rapport en fichier Excel | uitvoering van de toegestane afwijking. Dit verslag in de vorm van een |
contiendra le nombre exact de renards observés et de terriers qui | Excelbestand zal het exacte aantal waargenomen vossen en holen die |
auront été bouchés. | opgevuld zijn vermelden. |
RECOURS : | BEROEP : |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | In geval van niet-akkoord met deze beslissing staat een beroep open |
du Collège d'Environnement, C.C.N. - rue du Progrès n° 80, à 1030 | bij het Leefmilieucollege, C.C.N. - Vooruitgangsstraaat 80, te 1030 |
Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous | Brussel, overeenkomstig artikel 89, § 1 van de Ordonnantie. U beschikt |
disposez d'un délai de trente jours à dater de la réception de la | over een termijn van dertig dagen vanaf de ontvangst van deze |
présente décision pour introduire le recours par lettre recommandée. | beslissing om beroep aan te tekenen via een aangetekende brief. |
Fait à Bruxelles, le 28 octobre 2018. | Opgemaakt te Brussel, op 28 oktober 2018. |
Barbara DEWULF | Barbara DEWULF |
Directrice générale adjointe | Adjunct-directeur-generaal |
Frédéric FONTAINE | Frédéric FONTAINE |
Directeur général | Directeur-generaal |