Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du --
← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68, § 1 er , 1°, 2°, 3° et 9° de l'ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation d PREAMBULE : Considérant la demande du 24 avril 2018, par laquelle, Mme Claire Brabant, salariée (...)"
Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68, § 1 er , 1°, 2°, 3° et 9° de l'ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation d PREAMBULE : Considérant la demande du 24 avril 2018, par laquelle, Mme Claire Brabant, salariée (...) Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op artikel 68, § 1, 1°, 2°, 3° en 9° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud , opdat mevrou(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 24 april 2018 waarbij Mevr. Claire Brabant, werkneemster va(...)
INSTITUT BRUXELLOIS POUR LA GESTION DE L'ENVIRONNEMENT Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68, § 1er, 1°, 2°, 3° et 9° de l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») afin que Madame Claire Brabant puisse d'une part capturer, récolter et transporter des chauves-souris blessées, affaiblies ou enfermées à des fins de soins et de revalidation et des cadavres de chauves-souris à des fins scientifiques, et d'autre part, exposer un cadavre de pipistrelle commune à des fins éducatives; PREAMBULE : BRUSSELS INSTITUUT VOOR MILIEUBEHEER Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op artikel 68, § 1, 1°, 2°, 3° en 9° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna « de ordonnantie »), opdat mevrouw Claire Brabant enerzijds gewonde, verzwakte en opgesloten vleermuizen kan vangen, verzamelen en vervoeren voor verzorging en revalidatie en kadavers van vleermuizen kan verzamelen voor wetenschappelijke doeleinden en anderzijds een kadaver van de gewone dwergvleermuis kan tentoonstellen voor educatieve doeleinden; AANHEF :
Considérant la demande du 24 avril 2018, par laquelle, Mme Claire Overwegende de aanvraag van 24 april 2018 waarbij Mevr. Claire
Brabant, salariée de Natagora asbl sollicite une dérogation pour la Brabant, werkneemster van Natagora vzw een afwijking vraagt, enerzijds
récolte et le transport de spécimens blessés, affaiblis ou enfermés voor het verzamelen en vervoeren van gewonde, verzwakte en opgesloten
d'espèces protégés de chauves-souris, à des fins de soins et la beschermde soorten van vleermuizen voor verzorging en revalidatie en
revalidation, et d'autre part, d'exposer un cadavre de pipistrelle anderzijds voor het tentoonstellen van een kadaver van de gewone
commune à des fins d'éducation; dwergvleermuis voor educatieve doeleinden;
Vu l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud,
nature, plus particulièrement ses articles 68, 1er, 1°, 2° et 3°, 83, meer in het bijzonder haar artikelen 68, § 1, 1°, 2° en 3°, 83, § 1 en
§ 1er et 84; 84;
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor
de la nature du 28 mai 2018; Natuurbehoud van 28 mei 2018;
Considérant l'objectif de soins et de revalidation poursuivi; Overwegende de nagestreefde doelstelling van verzorging en revalidatie;
Considérant que le transport en tant que tel vers un centre de Overwegende dat het vervoer naar een erkend revalidatiecentrum niet
revalidation agréé n'est pas visé par l'interdiction de l'article 68, bedoeld wordt door het verbod van artikel 68, § 1, 3° in toepassing
§ 1er, 3°, en application du deuxième paragraphe, 2°, de ce même article; van de tweede paragraaf, 2° van ditzelfde artikel;
Considérant que le transport vers le domicile de la personne Overwegende dat het vervoer naar de woning van de persoon die
spécialisée pour les chauves-souris du centre de revalidation agrée gespecialiseerd is in vleermuizen van het erkend revalidatiecentrum
d'Anderlecht est visé par l'interdiction de l'article 68, § 1er, 3° ; van Anderlecht beoogd wordt door het verbod van artikel 68, § 1, 3° ;
Considérant l'intérêt d'exposer un cadavre de Pipistrelle commune Overwegende het belang om een kadaver van een gewone dwergvleermuis
(Pipistrellus pipistrellus) dans le cadre de la sensibilisation du (Pipistrellus pipistrellus) tentoon te stellen in het kader van de
grand public aux espèces de chauves-souris, toutes protégées; sensibilisering van het grote publiek voor soorten van vleermuizen,
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante; die allemaal beschermd zijn;
Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat;
maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het
des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de
naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk
Natura 2000 au regard de l'objectif poursuivi; verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden
Considérant que la présente demande de dérogation aux interdictions niet dreigt te worden aangetast door de nagestreefde doelstelling;
Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de
visées à l'article 68, 1er, 1°, 2° et 3° répond aux motifs 1) verbodsbepalingen beoogd in artikel 68, § 1, 1°, 2° en 3° werd
d'intérêt de la protection de la faune et de la flore sauvages, en ce ingediend 1) in het belang van de bescherming van wilde dier- en
compris les soins et la revalidation, 2) d'éducation; plantensoorten, inclusief verzorging en revalidatie, 2) voor
educatieve doeleinden;
DECISION : BESLISSING :
Bruxelles Environnement - IBGE accorde les dérogations suivantes, Leefmilieu Brussel-BIM kent de volgende afwijkingen toe, mits de
moyennant le respect des conditions précisées ci-dessous : onderstaande voorwaarden in acht worden genomen :
-Article 68, § 1er, 1° : De capturer des espèces animales protégées; -artikel 68, § 1, 1° : vangen van beschermde diersoorten;
- Article 68, § 1er, 3° : Transporter des espèces animales protégées; - artikel 68, § 1, 3° : vervoeren van beschermde diersoorten;
- Article 68, § 1er, 9° : Exposer des espèces animales protégées dans - artikel 68, § 1, 9° : tentoonstellen van beschermde diersoorten in
les lieux publics; publieke ruimten
dans toute la région de Bruxelles-Capitale. in het volledige Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar.
Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd.
Conditions : Voorwaarden :
Espèces concernées : Betrokken soorten :
- pour la récolte et le transport vers la personne en charge de la - voor het verzamelen en vervoeren naar de verantwoordelijke van het
revalidation des chauves-souris en Région bruxelloise: toutes les revalidatiecentrum van vleermuizen in het Brussels Gewest : alle
espèces de chauves-souris de la Région de Bruxelles-Capitale soorten van vleermuizen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
- pour l'exposition dans les lieux publics: 1 individu trouvé - voor de tentoonstelling in de openbare ruimte : 1 toevallig gevonden
accidentellement mort de Pipistrelle commune (Pipistrellus dood exemplaar van de gewone dwergvleermuis (Pipistrellus
pipistrellus) pipistrellus).
Période pour laquelle la dérogation est accordée : 1er mai 2018 au 30 Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 1 mei 2018 tot 30
avril 2019 april 2019.
Lieux où la dérogation peut s'exercer : sur l'ensemble du territoire Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : op het volledige
de la Région de Bruxelles-Capitale grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : Gebruikte middelen, installaties en methodes :
les chauves-souris blessées, affaiblies ou enfermées seront récoltées De gewonde, verzwakte of opgesloten vleermuizen worden met de hand
à la main; verzameld.
le transport des animaux se fera dans les meilleures conditions dans Het vervoer van de dieren zal in de beste omstandigheden gebeuren in
l'intérêt des animaux, dans une boîte percée pour la circulation het belang van de dieren, in een doos met gaatjes voor de
d'air; le boîte contiendra également de préférence un papier absorbant luchtcirculatie. De doos zal bij voorkeur ook proper absorberend
propre ou un chiffon propre, humide; papier of een propere vochtige doek bevatten.
Conditions particulières : La récolte d'animaux sauvages dans la nature est justifiée quand l'animal est en apparence particulièrement affaibli, probablement blessé ou enfermé dans un bâtiment et qu'une intervention de terrain avec récolte est nécessaire pour sauver la vie de l'animal. Dans les cas où un doute subsiste à ce sujet, contact préalable sera pris avec le département biodiversité (Bruxelles Environnement). Sort réservé aux animaux chassés et/ou capturés et/ou détruits et à leur dépouille éventuelle : les individus affaiblis, blessés récoltés sont transportés dès que possible vers la personne en charge de la revalidation des chauves-souris en Région bruxelloise; Bijzondere voorwaarden : Het vangen van wilde dieren in de natuur is gerechtvaardigd wanneer het dier zichtbaar verzwakt, waarschijnlijk gewond of opgesloten is in een gebouw en een interventie op het terrein met het verzamelen van het dier nodig is om het leven van het dier te redden. Wanneer aan deze voorwaarde wordt getwijfeld, moet hierover eerst contact opgenomen worden met het departement Biodiversteit (Leefmilieu Brussel). Bestemming van de gejaagde en/of gevangen en/of gedode dieren en hun eventuele stoffelijk overschot : De verzamelde verzwakte of gewonde dieren worden zo snel mogelijk vervoerd naar de verantwoordelijke van het revalidatiecentrum van vleermuizen in het Brussels Gewest.
les cadavres de chauves-souris sont rapidement transmis à Sciensano De kadavers van de vleermuizen worden snel overgebracht naar Sciensano
(ex-Institut Pasteur), rue Engeland, à 1180 Uccle pour suivi (het vroegere Pasteurinstituut), Engelandstraat, 1180 Ukkel voor een
épidémiologique; epidemiologische follow-up.
Conditions afin de minimiser un risque éventuel : / Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : /
Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen,
méthodes pouvant être mise en oeuvre : / installaties en methoden : /
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste
Bruxelles Environnement - IBGE. voorwaarden werd voldaan : Leefmilieu Brussel - BIM
Controle : Controle :
Bruxelles Environnement - IBGE est habilité à opérer le contrôle du Leefmilieu Brussel-BIM is bevoegd om de naleving van de voorwaarden
respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste
conditions exigées sont respectées. voorwaarden voldaan is.
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel De begunstigde van de afwijking dient bij het Brussels Instituut voor
portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à l'Institut Milieubeheer een verslag in de vorm van een Excel-bestand in over de
Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, dans un délai de 3 mois uitvoering van deze afwijking en dat binnen een termijn van 3 maanden,
à compter de la réalisation complète de la dérogation accordée. Ce te tellen vanaf de volledige uitvoering van de toegestane afwijking.
rapport en fichier Excel contiendra les espèces récoltées, le nombre Dit verslag in Excel-bestand moet de verzamelde soorten, het exacte
exact, la date ainsi que l'endroit le plus précis possible de leur aantal, de datum en de plaats van hun verzameling zo nauwkeurig
récolte en coordonnées Lambert 1972. mogelijk vermelden (Lambertcoördinaten 1972).
En cas de non-respect d'une des conditions énumérées dans la présente In het geval van niet-naleving van de voorwaarden die in deze
dérogation, Bruxelles Environnement - IBGE se réserve le droit de afwijking worden vermeld, behoudt Leefmilieu Brussel-BIM zich het
retirer ladite dérogation. recht voor deze afwijking in te trekken.
Recours : Beroep :
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij
du Collège d'Environnement, C.C.N. - rue du Progrès n° 80 à 1030 het Milieucollege, C.C.N. - Vooruitgangsstraat 80 in 1030 Brussel,
Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een
disposez d'un délai de trente jours à dater de la réception de la termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via
présente décision pour introduire le recours par lettre recommandée. aangetekend schrijven beroep aan te tekenen.
Fait à Bruxelles, le 18 juin 2018. Opgemaakt te Brussel, op 18 juni 2018.
Barbara DEWULF Barbara DEWULF
Directrice générale adjointe Adjunct-Directrice-generaal
Frédéric FONTAINE Frédéric FONTAINE
Directeur général Directeur-generaal
^