← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet
: Dérogation à l'article 68, § 1 er , 5° de l'Ordonnance du 1 er
mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant
la demande du 8 novembre 2017 par laquelle Monsieur Thomas van Tichelen,(...)"
Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68, § 1 er , 5° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 8 novembre 2017 par laquelle Monsieur Thomas van Tichelen,(...) | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking op het artikel 68 § 1, 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om vossen(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 8 november 2017 waarbij dhr. Thomas van Tichelen, wonende i(...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het |
de la nature | natuurbehoud |
Objet : Dérogation à l'article 68, § 1er, 5° de l'Ordonnance du 1er | Betreft : Afwijking op het artikel 68 § 1, 5° van de ordonnantie van 1 |
mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « | maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna "de ordonnantie" |
l'Ordonnance ») afin de détruire les terriers de renards en dehors de | genoemd) om vossenholen te vernietigen buiten de |
la période de reproduction. | voortplantingsperiode. |
PREAMBULE : | AANHEF : |
Considérant la demande du 8 novembre 2017 par laquelle Monsieur Thomas | Overwegende de aanvraag van 8 november 2017 waarbij dhr. Thomas van |
van Tichelen, domicilié rue Jean-Baptiste Verheyden 22 à 1150 | Tichelen, wonende in de Jean-Baptiste Verheydenstraat 22, 1150 Brussel |
Bruxelles, sollicite une dérogation afin de détruire des terriers de | een afwijking vraagt om vossenholen te vernietigen in zijn tuin buiten |
renards en dehors de la période de reproduction dans son jardin; | de voortplantingsperiode; |
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 68, § 1er, 5° et 83, § 1er et 84; | meer in het bijzonder haar artikelen 68, § 1, 5°, 83, § 1 en 84; |
Vu l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la conservation de la nature du 5 décembre 2017; | Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud van 5 december 2017; |
Considérant la demande de dérogation visant la destruction de terriers | Overwegende de aanvraag voor een afwijking om vossenholen te |
de renards en dehors de la période de reproduction; | vernietigen buiten de voortplantingsperiode; |
Considérant que le déplacement et la destruction des renards roux ne | Overwegende dat de verplaatsing en vernietiging van vossen niet |
se justifient pas; | gerechtvaardigd is; |
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au | Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om deze |
regard des objectifs poursuivis; | doelen te bereiken; |
Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au | Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het |
maintien dans un état de conservation favorable des populations du | behoud in een gunstige staat van instandhouding van de populaties van |
renard roux dans son aire de répartition naturelle; | de vos in hun natuurlijke verspreidingsgebied; |
DECISION : | BESLISSING : |
Bruxelles Environnement - IBGE adopte la dérogation suivante, | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijking goed, mits de |
moyennant le respect des conditions précisées ci-dessous : | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen : |
a) Article 68, § 1er, 5° de l'Ordonnance : détruire intentionnellement | a) Artikel 68, § 1, 5° van de ordonnantie : opzettelijk of doelbewust |
ou en connaissance de cause les terriers de renards en dehors de la | de vossenholen vernietigen buiten de voortplantingsperiode |
période de reproduction; Dans le jardin de Monsieur Thomas van Tichelen domicilié rue | in de tuin van dhr. Thomas van Tichelen, wonende in de Jean- Baptiste |
Jean-Baptiste Verheyden 22, à 1150 Bruxelles . | Verheydenstraat 22, 1150 Brussel. |
Celle-ci est individuelle, personnelle et incessible. Cette décision | Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. |
doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. | Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
Bruxelles Environnement refuse cependant d'accorder la dérogation pour | Leefmilieu Brussel weigert evenwel de afwijking tot te kennen om |
déplacer et détruire les renards roux. | vossen te verplaatsen of te vernietigen. |
CONDITIONS : | VOORWAARDEN : |
Espèce(s) concernée(s) : Le renard roux (Vulpes vulpes). | Betrokken soort(en) : de vos (Vulpes vulpes). |
Période pour laquelle la dérogation est accordée : entre le 15 | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : tussen 15 december |
décembre 2017 et le 15 janvier 2018 ou entre le 1er septembre 2018 et | 2017 en 15 januari 2018 of tussen 1 september 2018 en 31 december |
le 31 décembre 2018. | 2018. |
Lieux où la dérogation peut s'exercer : rue Jean-Baptiste Verheyden 22 | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : Jean-Baptiste |
à 1150 Bruxelles. | Verheydenstraat 22, 1150 Brussel. |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : | Toegelaten middelen, installaties en methodes : Dichten of vernietigen |
Bouchage ou destruction par engins de chantier des trous/terriers | door werfmachines van de gaten/holen na te hebben vastgesteld dat deze |
après avoir constaté que ces derniers sont inoccupés ou vides. | niet gebruikt worden of leeg zijn. |
Conditions particulières : | Bijzondere voorwaarden : |
- Avant le bouchage ou la destruction des trous/terriers, vérifier si | - Vóór het dichten of vernietigen van de gaten/holen controleren of ze |
ces derniers sont bien inoccupés ou vides; | niet worden gebruikt of leeg zijn; |
- Contacter le département Biodiversité de Bruxelles Environnement | - Contact opnemen met het departement Biodiversiteit van Leefmilieu |
(coordonnées ci-dessous) au plus tard une semaine avant la mise en | Brussel (gegevens hieronder) ten laatste 1 week vóór de uitvoering van |
oeuvre de la dérogation; | de afwijking; |
Département Biodiversité de Bruxelles Environnement : | Departement Biodiversiteit van Leefmilieu Brussel : |
- Tél. : 02-563 41 97; | - Tel. : 02-563 41 97 |
- E-mail : biodiv@environnement.brussels | - E-mail : biodiv@environnement.brussels |
Conditions afin de minimiser un risque éventuel : / | Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : / |
Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et | Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, |
méthodes pouvant être mise en oeuvre : / | installaties en methoden : / |
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste |
Bruxelles Environnement - IBGE. | voorwaarden werd voldaan : Leefmilieu Brussel - BIM. |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Bruxelles Environnement - IBGE est habilité à opérer le contrôle du | Leefmilieu Brussel - BIM is bevoegd om de naleving van de voorwaarden |
respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel | De begunstigde van de afwijking dient bij het Brussels Instituut voor |
portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à l'Institut | Milieubeheer een verslag in de vorm van een Excel-bestand in over de |
Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, dans un délai de 3 mois | uitvoering van deze afwijking en dat binnen een termijn van 3 maanden, |
à compter de la réalisation complète de la dérogation accordée. Ce | te tellen vanaf de volledige uitvoering van de toegestane afwijking. |
rapport en fichier Excel contiendra le nombre exact de renards | Dit verslag in Excel-bestand bevat het exacte aantal vossen dat werd |
observés et de terriers qui auront été bouchés. | waargenomen en vossenholen die moeten worden gedicht. |
RECOURS : | BEROEP : |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | In geval dat u niet akkoord gaat met deze beslissing, kan een beroep |
du Collège d'Environnement, C.C.N. - rue du Progrès 80, à 1030 | ingesteld worden bij het Milieucollege, C.C.N. - Vooruitgangstraat |
Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous | 80/1, te 1035 Brussel, conform artikel 89, § 1 van de Ordonnantie van |
1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud. U beschikt over een termijn | |
disposez d'un délai de trente jours à dater de la réception de la | van dertig dagen vanaf de ontvangst van de notificatie om per |
présente décision pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekende brief een beroep in te dienen. |
Fait à Bruxelles, le 22 décembre 2017. | Opgemaakt te Brussel, 22 december 2017. |
Barbara DEWULF, | Barbara DEWULF, |
Directrice générale adjointe. | Adjunct-Directrice-generaal. |
Frédéric FONTAINE, | Frédéric FONTAINE |
Directeur général. | Directeur-generaal. |