← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet
: Dérogation à l'article 68 § 1 er , 5° de l'Ordonnance du 1 er
mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 4 septembre 2017 par laquelle la
commune de Forest, située(...)"
Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68 § 1 er , 5° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 4 septembre 2017 par laquelle la commune de Forest, située(...) | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking op het artikel 68 § 1, 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om vossen(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 4 september 2017 waarbij de gemeente Vorst gelegen aan de P(...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het |
de la nature | natuurbehoud |
Objet : Dérogation à l'article 68 § 1er, 5° de l'Ordonnance du 1er | Betreft : Afwijking op het artikel 68 § 1, 5° van de ordonnantie van 1 |
mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « | maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna "de ordonnantie" |
l'Ordonnance ») afin de détruire les terriers de renards en dehors de | genoemd) om vossenholen te vernietigen buiten de voortplantingsperiode |
la période de reproduction dans le jardin de la crèche « Les lutins forestois » ; | in de tuin van de crèche "Les lutins forestois". |
PREAMBULE : | AANHEF : |
Considérant la demande du 4 septembre 2017 par laquelle la commune de | Overwegende de aanvraag van 4 september 2017 waarbij de gemeente Vorst |
Forest, située rue du Curé 2 à 1190 Bruxelles, représenté par Mme | gelegen aan de Pastoorstraat nr. 2, 1190 Brussel, die wordt |
vertegenwoordigd door Mevr. Midrez, een afwijking vraagt om | |
Midrez, sollicite une dérogation afin de détruire des terriers de | vossenholen te vernietigen buiten de voortplantingsperiode in de tuin |
renards en dehors de la période de reproduction dans le jardin de la | van de crèche "Les lutins forestois", gelegen aan de Jef Devosstraat |
crèche « Les lutins forestois » située rue Jef Devos 47, à 1190 | 47, 1190 Brussel, omwille van de openbare veiligheid; |
Bruxelles pour un motif de sécurité publique ; | |
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 68, § 1er, 5° et 83, § 1er | meer in het bijzonder haar artikelen 68, § 1, 5°, 83, § 1 en 84; |
et 84 ; Vu l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la conservation de la | Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud van |
nature du 14 septembre 2017 ; | 14 september 2017; |
Considérant la demande de dérogation visant la destruction de terriers | Overwegende de aanvraag voor een afwijking om vossenholen te |
de renards en dehors de la période de reproduction; | vernietigen buiten de voortplantingsperiode; |
Considérant que la présente demande de dérogation à l'interdiction | Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de |
visée à l'article 68, § 1er, 5° répond au motif de sécurité public | verbodsbepalingen beoogd in artikel 68 § 1, 5° werd ingediend omwille |
(article 83, § 1er, 1° ) en ce que le projet ces terriers peuvent être | van de openbare veiligheid (artikel 83, § 1, 1° ), aangezien deze |
dangereux pour les enfants inscrits à la crèche « Les lutins forestois | vossenholen gevaarlijk kunnen zijn voor de kinderen die zijn ingeschreven in de crèche "Les lutins forestois"; |
» ; Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au | Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om deze |
regard des objectifs poursuivis ; | doelen te bereiken; |
Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au | Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het |
maintien dans un état de conservation favorable des populations du | behoud in een gunstige staat van instandhouding van de populaties van |
renard roux dans son aire de répartition naturelle ; | de vos in hun natuurlijke verspreidingsgebied; |
DECISION : | BESLISSING : |
Bruxelles Environnement - IBGE adopte la dérogation suivante, | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijking goed, mits de |
moyennant le respect des conditions précisées ci-dessous : | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen : |
a) Article 68, § 1er, 5° de l'Ordonnance : détruire intentionnellement | a) Artikel 68, § 1, 5° van de ordonnantie : opzettelijk of doelbewust |
ou en connaissance de cause les terriers de renards en dehors de la | de vossenholen vernietigen buiten de voortplantingsperiode; |
période de reproduction ; | |
dans le jardin de la crèche « Les lutins forestois » située rue Jef | in de tuin van de crèche "Les Lutins Forestois" - Jef Devosstraat 47, |
Devos 47, à 1190 Bruxelles. | te 1190 Brussel. |
La présente décision est accordée à Madame Midrez représentant la | Deze beslissing wordt toegekend aan mevrouw Midrez, vertegenwoordiger |
commune de Forest. Celle-ci est individuelle, personnelle et | van de gemeente Vorst. Deze beslissing is individueel, persoonlijk en |
incessible. Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout | niet-overdraagbaar. Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen |
contrôle. | worden voorgelegd. |
CONDITIONS : | Voorwaarden : |
Espèce(s) concernée(s) : Le renard roux (Vulpes vulpes). | Betrokken soort(en) : de vos (Vulpes vulpes). |
Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 1er octobre 2017 | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 1 oktober 2017 |
au 31 mars 2018. | tot 31 maart 2018. |
Lieux où la dérogation peut s'exercer : Jardin de la crèche « Les | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : tuin van de crèche |
lutins forestois » située rue Jef Devos 47, à 1190 Bruxelles | "Les Lutins Forestois" - Jef Devosstraat 47, te 1190 Brussel. |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : | Gebruikte middelen, installaties en methodes : dichten of vernietigen |
Bouchage ou destruction par engins de chantier des trous/terriers | door werfmachines van de gaten/holen na te hebben vastgesteld dat deze |
après avoir constaté que ces derniers sont inoccupés ou vides. | niet gebruikt worden of leeg zijn. |
Conditions particulières : | Bijzondere voorwaarden : |
- Avant le bouchage ou la destruction des trous/terriers, vérifier si | - Vóór het dichten of vernietigen van de gaten/holen controleren of ze |
ces derniers sont bien inoccupés ou vides ; | niet worden gebruikt of leeg zijn; |
- Contacter le département Biodiversité de Bruxelles Environnement | - contact opnemen met het departement Biodiversiteit van Leefmilieu |
(coordonnées ci-dessous) au plus tard une semaine avant la mise en | Brussel (gegevens hieronder) ten laatste 1 week vóór de uitvoering van |
oeuvre de la dérogation ; | de afwijking; |
Département Biodiversité de Bruxelles Environnement : | Departement Biodiversiteit van Leefmilieu Brussel : |
- Tél. : 02-563 41 97 ; | - Tel. : 02-563 41 97. |
- E-mail : biodiv@environnement.brussels | - E-mail : biodiv@environnement.brussels |
Conditions afin de minimiser un risque éventuel : / | Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : / |
Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et | Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, |
méthodes pouvant être mise en oeuvre : / | installaties en methoden : / |
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste |
Bruxelles Environnement - IBGE. | voorwaarden werd voldaan : Leefmilieu Brussel - BIM |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Bruxelles Environnement - IBGE est habilité à opérer le contrôle du | Leefmilieu Brussel-BIM is bevoegd om de naleving van de voorwaarden |
respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel | De begunstigde van de afwijking dient bij het Brussels Instituut voor |
portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à l'Institut | Milieubeheer een verslag in de vorm van een Excel-bestand in over de |
Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, dans un délai de 3 mois | uitvoering van deze afwijking en dat binnen een termijn van 3 maanden, |
à compter de la réalisation complète de la dérogation accordée. Ce | te tellen vanaf de volledige uitvoering van de toegestane afwijking. |
rapport en fichier Excel contiendra le nombre exact de renards | Dit verslag in Excel-bestand bevat het exacte aantal vossen dat werd |
observés et de terriers qui auront été bouchés. | waargenomen en vossenholen die moeten worden gedicht. |
RECOURS : | BEROEP : |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij |
du Collège d'Environnement, C.C.N. - rue du Progrès 80, à 1030 | het Milieucollege, C.C.N. - Vooruitgangsstraat 80, te 1030 Brussel, |
Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous | overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een |
disposez d'un délai de trente jours à dater de la réception de la | termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via |
présente décision pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. |
Fait à Bruxelles, le 22 septembre 2017. | Opgemaakt te Brussel, 22 september 2017. |
Barbara DEWULF, | Barbara DEWULF, |
Directrice générale adjointe ad interim. | Adjunct-Directrice-generaal. |
Frédéric FONTAINE, | Frédéric FONTAINE, |
Directeur général. | Directeur-generaal. |