← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet
: Dérogation aux articles 27, § 1 er , 1°, 7°, 10° et 68, § 1 er ,
1°, 6° de l'Ordonnance du 1 er ma PREAMBULE : Considérant la demande du 8 septembre 2017, par laquelle la
Société Belge de Malacol(...)"
Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation aux articles 27, § 1 er , 1°, 7°, 10° et 68, § 1 er , 1°, 6° de l'Ordonnance du 1 er ma PREAMBULE : Considérant la demande du 8 septembre 2017, par laquelle la Société Belge de Malacol(...) | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking op het artikel 27, § 1, 1°, 7°, 10° en 68, § 1, 1°, 6° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud AANHEF : Overwegende de aanvraag van 8 september 2017, waarbij de vzw Société Belge de Malacolog(...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation aux articles 27, § 1er, 1°, 7°, 10° et 68, § 1er, 1°, 6° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») afin de réaliser un inventaire des différentes espèces de mollusques vivants en forêt de Soignes; PREAMBULE : | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking op het artikel 27, § 1, 1°, 7°, 10° en 68, § 1, 1°, 6° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hieronder « de ordonnantie » genoemd) om een inventaris op te stellen van de verschillende soorten van weekdieren die in het Zoniënwoud leven; AANHEF : |
Considérant la demande du 8 septembre 2017, par laquelle la Société | Overwegende de aanvraag van 8 september 2017, waarbij de vzw Société |
Belge de Malacologie, ASBL dont le numéro d'entreprise est le | Belge de Malacologie met als ondernemingsnummer 412.299.168, gelegen |
412.299.168, située rue de Hermalle 113, à 4680 Oupeye, représentée | aan de rue de Hermalle 113, te 4680 Oupeye, vertegenwoordigd door de |
par Monsieur Christiane Delongueville, sollicite une dérogation afin | heer Christiane Delongueville, een afwijking vraagt om de |
de recenser les différentes espèces de mollusques vivants dans la | verschillende soorten van weekdieren die in het Zoniënwoud leven, met |
forêt de Soignes, y compris dans les Réserves Naturelles et | inbegrip van de natuur- en bosreservaten, te inventariseren omwille |
Forestières à des fins de recherche et d'éducation; | van onderzoek en educatie; |
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1er, 1°, 7°, 10°, 68, | meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 1°, 7° en 10°, 68 § 1, |
§ 1er, 1°, 6°, 83, § 1er et 84; | 1° en 6°, 83, § 1 en 84; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 |
avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La | april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001 : |
Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la | "Het Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de |
Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe | vallei van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe"; |
»; Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation | Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor |
de la nature du 14 septembre 2017, sous réserve du respect de | Natuurbehoud van 14 september 2017, onder voorbehoud van de naleving |
certaines conditions; | van bepaalde voorwaarden; |
Considérant que la zone de la Forêt de Soignes indiquée dans la | Overwegende dat het gebied van het Zoniënwoud dat in de aanvraag wordt |
demande est reprise dans son entièreté dans la zone Natura 2000 -BE1000001; | vermeld volledig tot het Natura 2000-gebied - BE1000001 behoort; |
Considérant la demande de dérogation visant l'ensemble des espèces de | Overwegende de aanvraag voor een afwijking die alle soorten van |
mollusques; | weekdieren betreft; |
Considérant que la présente demande de dérogation aux interdictions | Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de |
visées à l'article 27, § 1er, 1° et 10° répond au motif de recherche | verbodsbepalingen beoogd in artikel 27, § 1, 1° en 10° beantwoordt aan |
et d'éducation (article 83, § 1er, 5° et § 3) en ce que le recensement | de redenen van wetenschappelijk onderzoek en educatie (artikel 83, § |
des espèces de mollusque vivants en forêt de Soignes permettra de | 1, 5° en § 3) aangezien het tellen van weekdieren die in het |
réaliser un inventaire de toutes ces espèces; | Zoniënwoud leven het mogelijk zal maken een inventaris van al deze |
soorten op te stellen; | |
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au | Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat voor de |
regard des objectifs poursuivis, à savoir permettre à un public | nagestreefde doelstellingen, nl. een specifiek en beperkt publiek |
spécifique et limité de recenser les différentes espèces de mollusques | toelaten de verschillende soorten van weekdieren die in het Zoniënwoud |
qui vivent en forêt de Soignes; | leven te inventariseren; |
Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au | Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het |
maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable | behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de |
des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition | populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk |
naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites | verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden |
Natura 2000 compte tenu qu'un nombre de spécimens strictement | niet dreigt te worden aangetast, aangezien enkel een aantal specimens |
nécessaire à la détermination d'une espèce seront récoltés et ensuite | dat strikt noodzakelijk is voor het bepalen van een soort zal worden |
laissés sur place, tout en minimisant la perturbation causée à la | verzameld en vervolgens ter plaatse wordt gelaten, waarbij de |
végétation et au milieu en général; | verstoring van de vegetatie en de omgeving in het algemeen tot het |
strikte minimum zullen worden beperkt; | |
DECISION : | BESLISSING : |
Bruxelles Environnement - IBGE accorde les dérogations suivantes, | Leefmilieu Brussel-BIM kent de volgende afwijkingen toe, mits de |
moyennant le respect des conditions précisées ci-dessous : | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen : |
Article 27, § 1er, 1° de l'Ordonnance : endommager ou modifier le | Artikel 27, § 1, 1° van de ordonnantie : het plantendek beschadigen of |
tapis végétal ; | wijzigen; |
Articles 27, § 1er, 7 et 68, § 1er, 6° de l'Ordonnance : perturber | Artikelen 27, § 1, 7 en 68, § 1, 6° van de ordonnantie : wilde |
intentionnellement des espèces animales sauvages ainsi que les | diersoorten opzettelijk verstoren en vangen; |
capturer; Articles 27, § 1er, 10° de l'Ordonnance : quitter les routes et les | Artikel 27, § 1, 10° van de ordonnantie : afwijken van de wegen en |
chemins ouverts à la circulation du public; | paden geopend voor het publiek; |
Article 68, § 1er, 1° de l'Ordonnance : capturer ou tenter de capturer | Artikel 68, § 1, 1° van de ordonnantie : specimens van de betrokken |
les spécimens des espèces concernées; | soorten vangen of proberen te vangen |
dans la Forêt de Soignes, y compris ses Réserves Naturelles et Forestières. | in het Zoniënwoud, met inbegrip van de natuur- en bosreservaten. |
La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. | Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. |
Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. | Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
CONDITIONS : | VOORWAARDEN : |
Espèce(s) concernée(s) : toutes les espèces de mollusques. | Betrokken soorten : alle soorten van weekdieren |
Période pour laquelle la dérogation est accordée : le 30 septembre 2017. | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : 30 september 2017 |
Lieux où la dérogation peut s'exercer : Forêt de Soignes, y compris y | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : het Zoniënwoud, |
compris les parties portant le statut de réserve naturelle ou | inclusief de delen die het statuut van natuur- of bosreservaat en de |
forestière et de zone spéciale de conservation Natura 2000. | speciale beschermingszone Natura 2000 hebben. |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : | Gebruikte middelen, installaties en methodes : |
- ramassage à la main pour les espèces terrestres; | - plukken met de hand van de op het land levende soorten; |
- épuisettes pour les espèces dulcicoles; | - schepnetten voor de zoetwatersoorten |
- Utilisation de loupes pour les détails. | - gebruik van loepen voor de details. |
Conditions particulières : | Bijzondere voorwaarden : |
- Remise en place des spécimens capturés. | - de gevangen soorten terugzetten. |
Conditions afin de minimiser un risque éventuel : sortie minimale hors | Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : het afwijken van de |
des chemins et routes ouverts à la circulation du public. Lors des | wegen en paden geopend voor het publiek moet zoveel mogelijk worden |
sorties des chemins ouverts au public, les précautions nécessaires | beperkt. Bij het afwijken van de wegen en paden geopend voor het |
seront prises afin de limiter au maximum les risques de dommages | publiek zullen de nodige voorzorgen worden genomen om het risico op |
concernant la végétation, notamment dans les habitats Natura 2000, la | beschadigingen aan de vegetatie zoveel mogelijk te beperken, in het |
faune et le milieu en général. | bijzonder in de Natura 2000-habitats, de fauna en de omgeving in het |
Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et | algemeen. Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, |
méthodes pouvant être mise en oeuvre : / | installaties en methoden : / |
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste |
Bruxelles Environnement - IBGE. | voorwaarden werd voldaan : Leefmilieu Brussel - BIM |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Bruxelles Environnement - IBGE est habilité à opérer le contrôle du | Leefmilieu Brussel-BIM is bevoegd om de naleving van de voorwaarden |
respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel | De begunstigde van de afwijking dient bij het Brussels Instituut voor |
portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à l'Institut | Milieubeheer een verslag in de vorm van een Excel-bestand in over de |
Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, dans un délai de 3 mois | uitvoering van deze afwijking en dat binnen een termijn van 3 maanden, |
à compter de la fin de la réalisation de la présente dérogation. Ce | te tellen vanaf het einde van de uitvoering van deze afwijking. Dit |
rapport en fichier Excel contiendra les espèces recensées, le nombre | verslag in Excel-bestand moet de getelde soorten, het exacte aantal of |
exact ou une estimation de la quantité, la date ainsi que l'endroit le | een raming van de hoeveelheid, de datum en de plaats van hun |
plus précis possible de leur observation en coordonnées Lambert 1972. | observatie zo nauwkeurig mogelijk vermelden (Lambertcoördinaten 1972). |
RECOURS : | BEROEP : |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij |
du Collège d'Environnement, C.C.N. - rue du Progrès 80, à 1030 | het Milieucollege, C.C.N. - Vooruitgangsstraat 80, te 1030 Brussel, |
Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous | overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een |
disposez d'un délai de trente jours à dater de la réception de la | termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via |
présente décision pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. |
Fait à Bruxelles, le 22 septembre 2017. | Opgemaakt te Brussel, op 22 september 2017. |
Barbara DEWULF, | Barbara DEWULF, |
Directrice générale adjointe ad interim. | Adjunct-Directrice-generaal. |
Frédéric FONTAINE, | Frédéric FONTAINE, |
Directeur général. | Directeur-generaal. |