← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet
: Dérogation à l'article 88, § 1 er de l'Ordonnance du 1 er mars
2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE
: Considérant la demande du 15 mai 2017 par laquelle la Commune de Woluwe-Saint-Lamber(...)"
Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 88, § 1 er de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 15 mai 2017 par laquelle la Commune de Woluwe-Saint-Lamber(...) | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking op artikel 88, § 1 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om met behulp van (...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 15 mei 2017 waarbij de gemeente Sint-Lambrechts-Woluwe, gel(...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het |
de la nature | natuurbehoud |
Objet : Dérogation à l'article 88, § 1er de l'Ordonnance du 1er mars | Betreft : Afwijking op artikel 88, § 1 van de ordonnantie van 1 maart |
2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « | 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna "de ordonnantie" genoemd) om |
l'Ordonnance ») afin de capturer à l'aide de filets les pigeons | met behulp van netten tamme duiven te vangen, met behulp van kooien |
domestiques, à l'aide de cage les chats harets et d'utiliser du poison | wilde katten te vangen en gif te gebruiken in het kader van de |
dans le cadre de la dératisation sur le territoire de la Commune de | rattenbestrijding op het grondgebied van de gemeente |
Woluwe-Saint-Lambert. | Sint-Lambrechts-Woluwe. |
PREAMBULE : | AANHEF : |
Considérant la demande du 15 mai 2017 par laquelle la Commune de | Overwegende de aanvraag van 15 mei 2017 waarbij de gemeente |
Woluwe-Saint-Lambert, située avenue Paul Hymans 2 à 1200 Bruxelles et | Sint-Lambrechts-Woluwe, gelegen op de Paul Heymanslaan 2, 1200 Brussel |
représenté par Monsieur Jacques VAN HERCK, sollicite une dérogation | en vertegenwoordigd door dhr. Jacques VAN HERCK, een afwijking vraagt |
afin de capturer à l'aide de filet les pigeons domestiques, à l'aide | om met behulp van netten tamme duiven te vangen, met behulp van kooien |
de cage les chats harets et d'utiliser du poison dans le cadre de la | wilde katten te vangen en gif te gebruiken in het kader van de |
dératisation 1) Dans l'intérêt de la santé et de la sécurité publique, | rattenbestrijding 1) in het belang van de volksgezondheid en de |
2) Pour prévenir des dommages important aux cultures, à l'élevage, aux | openbare veiligheid; 2) ter voorkoming van ernstige schade aan de |
forêts, aux eaux ou aux monuments ou autres formes de propriété; | teelten, veehouderijen, bossen en wateren of aan monumenten of andere |
vormen van eigendom; | |
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 3, 38°, 67 § 2, 83 § 1er, | meer in het bijzonder haar artikelen 3, 38°, 67 § 2, 83, § 1, 88, § 1, |
88 § 1er ainsi que son annexe VI; | en bijlage VI; |
Vu que le pigeon des villes, le chat haret, le rat brun et la souris | Gelet op het feit dat de stadsduif; de wilde kat, de bruine rat en de |
grise sont des espèces non protégée selon les articles 3, 38° et 67 § | huismuis niet-beschermde soorten zijn volgens artikel 3, 38° en 67 § 2 |
2 de l'Ordonnance; | van de ordonnantie; |
Vu que l'article 88 § 1er et l'annexe VI sur les moyens de mise à mort | Gelet op het feit dat artikel 88, § 1 en bijlage VI over de middelen |
et de capture de l'Ordonnance sont applicables à toutes les espèces, | voor het doden en vangen van de ordonnantie van toepassing zijn op |
qu'elles soient protégées ou non; | alle soorten, ongeacht of ze beschermd zijn; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 |
avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La | april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001 : |
Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la | "Het Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de |
Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe | vallei van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe"; |
»; Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation | Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor |
de la nature du 31 mai 2017; | Natuurbehoud van 31 mei 2017; |
Considérant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au | Overwegende de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en |
bien-être des animaux; | het welzijn der dieren ; |
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au | Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om deze |
regard des objectifs poursuivis. | doelen te bereiken. |
DECISION : | BESLISSING : |
Bruxelles Environnement - IBGE adopte les dérogations suivantes, | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
moyennant le respect des conditions précisées ci-dessous : | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen : |
-Article 88, § 1er de l'Ordonnance; | -Artikel 88, § 1 van de Ordonnantie |
Sur le territoire de la commune de Woluwe-Saint-Lambert. | Op het grondgebied van de gemeente Sint-Lambrechts-Woluwe. |
La présente décision est accordée à la Commune de | Deze beslissing wordt toegekend aan de gemeente |
Woluwe-Saint-Lambert, représenté par M. Jacques VAN HERCK. Cette | Sint-Lambrechts-Woluwe, vertegenwoordigd door de heer Jacques VAN |
décision est individuelle, personnelle et incessible. Elle doit | HERCK. Deze beslissing is individueel, persoonlijk en |
pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. | niet-overdraagbaar. Ze moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
CONDITIONS : | VOORWAARDEN : |
Espèce(s) concernée(s) : pigeon domestique, char haret, rat brun et | Betrokken soort(en) : tamme duif, wilde kat, bruine rat en huismuis |
souris grise. Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 1er janvier au | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 1 januari tot 31 |
31 décembre 2017. | december 2017 |
Lieux où la dérogation peut s'exercer : Commune de | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : gemeente |
Woluwe-Saint-Lambert | Sint-Lambrechts-Woluwe |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : | Gebruikte middelen, installaties en methodes : |
Filet pour le pigeon domestique, cage pour le chat haret et poison | net voor de tamme duif, kooi voor de wilde kat en gif voor de bruine |
pour le rat brun et la souris grise. | rat en de huismuis. |
Conditions particulières : | Bijzondere voorwaarden : |
- toutes les mesures devront être prises afin d'éviter au maximum que | - Alle maatregelen moeten worden genomen om zoveel mogelijk te |
des espèces protégées aient accès aux produits utilisés. | vermijden dat beschermde soorten toegang hebben tot de gebruikte producten. |
- Comme précisé dans la demande de dérogation : | - Zoals gepreciseerd in de aanvraag tot afwijking : |
o la lutte contre la prolifération des pigeons domestiques sera | o zal de strijd tegen de wildgroei van de tamme duiven worden gevoerd |
effectuée par le SA Anticilex, située avenue des saisons 100 à 1050 Ixelles; | door de NV Anticilex, gelegen op de Jaargetijdenlaan 100, 1050 Elsene; |
o la lutte contre la prolifération des chats haret sera réalisée par | o zal de strijd tegen de verspreiding van wilde katten worden gevoerd |
M. David PETRUSZKA ou Monsieur Jacques SUAIN, tous deux vétérinaires; | door dhr. David PETRUSZKA of dhr. Jacques SUAIN, allebei dierenarts; |
o la lutte contre le rat brun et la souris grise sera réalisée par la | o zal de strijd tegen de bruine rat en de huismuis worden gevoerd door |
SA BILLEN, domiciliée rue de stalle 25 à 1180 Uccle. | de NV BILLEN, gelegen aan de Stallestraat 25, 1180 Ukkel. |
Conditions afin de minimiser un risque éventuel : / | Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : / |
Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et | Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, |
méthodes pouvant être mise en oeuvre : / | installaties en methoden : / |
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste |
Bruxelles Environnement - IBGE. | voorwaarden werd voldaan : Leefmilieu Brussel - BIM |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Bruxelles Environnement - IBGE est habilité à opérer le contrôle du | Leefmilieu Brussel-BIM is bevoegd om de naleving van de voorwaarden |
respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel | De begunstigde van de afwijking dient bij het Brussels Instituut voor |
portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à l'Institut | Milieubeheer een verslag in de vorm van een Excel-bestand in over de |
Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, dans un délai de 3 mois | uitvoering van deze afwijking en dat binnen een termijn van 3 maanden, |
à compter de la réalisation complète de la dérogation accordée. Ce | te tellen vanaf de volledige uitvoering van de toegestane afwijking. |
rapport en fichier Excel contiendra le nombre de filet et de cage | Dit verslag in Excel-bestand moet het aantal gebruikte netten en |
utilisés ainsi que les espèces protégées qui auraient été capturées ou | kooien bevatten en de beschermde soorten die zouden zijn gevangen of |
seraient accidentellement mortes. | per ongeluk werden gedood. |
RECOURS : | BEROEP : |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij |
du Collège d'Environnement, C.C.N. - rue du Progrès n° 80 à 1030 | het Milieucollege, C.C.N. - Vooruitgangsstraat 80 in 1030 Brussel, |
Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous | overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een |
disposez d'un délai de trente jours à dater de la réception de la | termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via |
présente décision pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. |
Fait à Bruxelles, le 30 juin 2017. | Opgemaakt te Brussel, op 30 juni 2017. |
Barbara DEWULF | Barbara DEWULF |
Directrice générale adjointe ad interim | Adjunct-Directrice-generaal ad interim |
Frédéric FONTAINE | Frédéric FONTAINE |
Directeur général | Directeur-generaal |