← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature
et à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant désignation
du site Natura 2000 - BE1000001 : « La Forêt de Soig Objet : Dérogation
à l'article 27, § 1 er , 1° et 10° de l'Ordonnance du 1 er"
Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature et à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La Forêt de Soig Objet : Dérogation à l'article 27, § 1 er , 1° et 10° de l'Ordonnance du 1 er | Afwijking op de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud en het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 april 2016, houdende aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001 : "Het Zoniënwoud met bosranden en Betreft : Afwijking op het artikel 27, § 1, 1° en 10° van de Ordonnantie van 1 maart 2012 be(...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature et à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe » | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Afwijking op de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud en het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 april 2016, houdende aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001 : "Het Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe" |
Objet : Dérogation à l'article 27, § 1er, 1° et 10° de l'Ordonnance du | Betreft : Afwijking op het artikel 27, § 1, 1° en 10° van de |
1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « | Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hieronder « |
l'Ordonnance ») et à l'article 15, § 2, 1° de l'arrêté du 14 avril | de Ordonnantie » genoemd) en het artikel 15, § 2, 1° van het besluit |
2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La Forêt | van 14 april 2016 houdende aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE |
de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la Vallée | 1000001 : "Het Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste |
de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe » | domeinen en de vallei van de Woluwe - Complex Zoniënwoud - Vallei van |
(ci-dessous « l'arrêté ») afin de cueillir des champignons dans la | de Woluwe" (hierna "het besluit") om paddenstoelen te plukken in het |
forêt de Soignes dans un but éducatif. | Zoniënwoud ten behoeve van onderwijs. |
PREAMBULE : | INLEIDING : |
Considérant la demande du 20 mars 2017 par laquelle M. Bruno | Overwegende de aanvraag van 20 maart 2017 waarbij de heer Bruno |
VERHELPEN, domicilié avenue du Heymbosch n° 77 à 1090 Bruxelles, | VERHELPEN, wonende in de Heymboschlaan 77, 1090 Brussel, een afwijking |
sollicite une dérogation afin de quitter les routes et les chemins | vraagt om af te wijken van de wegen en paden geopend voor het publiek |
ouverts à la circulation du public et de cueillir des macro-funghi | en voor het plukken van macrofungi in het Zoniënwoud, met inbegrip van |
dans la forêt de Soignes, y compris dans les Réserves Naturelles et | de natuur- en bosreservaten voor educatieve doeleinden; |
Forestières à des fins d'éducation; | |
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1er, 1° et 10°, 83, § | meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 1° en 10°, 83, § 1, 84 |
1er, 84, et 85; | en 85; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 |
avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La | april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001 : |
Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la | "Het Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de |
Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe | vallei van de Woluwe - Complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe", |
», plus particulièrement son article 15, § 2, 1° ; | meer in het bijzonder zijn artikel 15, § 2, 1° ; |
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation | Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor |
de la nature du 31 mars 2017, sous réserve du respect de certaines | Natuurbehoud van 31 maart 2017, onder voorbehoud van de naleving van |
conditions; | bepaalde voorwaarden; |
Considérant que la zone de la Forêt de Soignes indiquée dans la | Overwegende dat het gebied van het Zoniënwoud dat in de aanvraag wordt |
demande est reprise dans son entièreté dans la zone Natura 2000 -BE1000001; | vermeld volledig tot het Natura 2000-gebied - BE1000001 behoort; |
Considérant que la demande de dérogation vise l'ensemble des espèces | Overwegende de aanvraag voor een afwijking die alle soorten van |
de champignons; | paddenstoelen betreft; |
Considérant que la présente demande de dérogation aux interdictions | Overwegende dat dit verzoek tot afwijking op de verbodsbepalingen die |
visées à l'article 27, § 1er, 1° et 10° répond au motif d'éducation | vervat zitten in de artikelen 27, § 1, 1° en 10° beantwoordt aan de |
(article 83, § 1er, 1° et 5° et § 3) en ce que la cueillette des | redenen op het vlak van onderwijs (art. 83, § 1, 1° en 5° en § 3) en |
champignons dans le cadre de la formation de candidats guide-nature, médecins et naturalistes permet l'enseignement pratique de la reconnaissance et détermination des macro-funghi, et ce également dans un but de prévention et de santé publique; Considérant qu'il n' existe pas d'autre solution satisfaisante au regard des objectifs poursuivis, à savoir permettre à un public spécifique et limité d'acquérir une connaissance adéquate sur le terrain des critères de détermination des champignons qui poussent en Région de Bruxelles-Capitale; Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable | dat het plukken van paddenstoelen in het kader van de opleiding van de kandidaat-natuurgidsen, geneesheren en natuurkenners praktijklessen mogelijk maakt voor het herkennen en bepalen van macrofungi, en dit ook met het oog op preventie en volksgezondheid; Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat voor de nagestreefde doelstellingen, nl. een specifiek en beperkt publiek toelaten de geschikte kennis te verwerven op het terrein van de bepalingscriteria van paddenstoelen die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest groeien; Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk |
des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition | verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden |
naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites | niet dreigt te worden aangetast, aangezien enkel een aantal specimens |
Natura 2000 compte tenu qu'un nombre de spécimens strictement | dat strikt noodzakelijk is voor het bepalen van een soort zal worden |
nécessaire à la détermination d'une espèce seront récoltés et ensuite | verzameld en vervolgens ter plaatse wordt gelaten, waarbij de |
remis sur les sites, tout en minimisant la perturbation causée à la | verstoring van de vegetatie en de omgeving in het algemeen tot het |
végétation et au milieu en général; | strikte minimum zullen worden beperkt; |
Considérant la dérogation octroyée le 18 avril 2016 pour | Overwegende de afwijking toegekend op 18 april 2016 voor de |
l'organisation d'activités similaires en 2016; | organisatie van gelijkaardige activiteiten in 2016; |
Considérant que le demandeur a transmis à Bruxelles Environnement - | Overwegende dat de aanvrager Leefmilieu Brussel-BIM het verslag over |
IBGE le rapport portant sur la mise en oeuvre de la dérogation | de uitvoering van de bovenvermelde afwijking heeft bezorgd. |
mentionnée ci-dessus; | |
DECISION : | BESLISSING : |
Bruxelles Environnement - IBGE adopte les dérogations suivantes, | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
moyennant le respect des conditions précisées ci-dessous : | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen : |
a) Article 27, § 1er, 1° de l'Ordonnance : de cueillir, d'enlever, de | a) Artikel 27, § 1, 1° van de Ordonnantie : bryophyten, macro-fungi en |
ramasser, de couper, de déraciner, de déplanter, d'endommager ou de | lichenen te plukken, te verwijderen, te verzamelen, te kappen, te |
détruire les bryophytes, macro-funghi et lichens; | ontwortelen, uit te graven, te beschadigen of te vernietigen; |
b) Article 27, § 1er, 10° de l'Ordonnance : de quitter les routes et | b) Artikel 27, § 1, 10° van de Ordonnantie : afwijken van de wegen en |
les chemins ouverts à la circulation du public; | paden geopend voor het publiek; |
c) Article 15, § 2, 1° de l'arrêté : de prélever, déraciner, | c) Artikel 15, § 2, 1° van het besluit : bryofyten, fungi en lichenen |
endommager ou détruire des bryophytes, champignons et lichens; | uit te trekken, te ontwortelen, te beschadigen of te vernietigen; |
dans la Forêt de Soignes, y compris ses Réserves Naturelles et Forestières. | in het Zoniënwoud, met inbegrip van de natuur- en bosreservaten. |
La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. | Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. |
Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. | Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
CONDITIONS : | VOORWAARDEN : |
Espèce(s) concernée(s) : toutes les espèces de champignons. | Betrokken soorten : alle soorten van paddenstoelen |
Période pour laquelle la dérogation est accordée : 1er septembre 2017 | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 1 september 2017 |
au 30 novembre 2017; | tot 30 november 2017 |
Lieux où la dérogation peut s'exercer : Forêt de Soignes, y compris | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : het Zoniënwoud, |
les parties portant le statut de réserve naturelle ou forestière. | inclusief de delen die het statuut van natuur- of bosreservaat hebben. |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : | Gebruikte middelen, installaties en methodes : met de hand plukken of |
ramassage à la main ou avec un petit couteau; | met een klein mes; |
Conditions particulières : | Bijzondere voorwaarden : |
- un rapport sera envoyé à Bruxelles-Environnement - IBGE dans les 3 | - Binnen een termijn van 3 maanden na de geldigheidsperiode van deze |
afwijking moet een verslag aan Leefmilieu Brussel-BIM worden bezorgd. | |
mois après la fin de la période de validité de la présente dérogation. | Dit verslag in Excel-bestand moet de getelde soorten, het exacte |
Ce rapport en fichier Excel contiendra les espèces recensées, le | aantal of een raming van de hoeveelheid, de datum en de plaats van hun |
nombre exact ou une estimation de la quantité, la date ainsi que | observatie zo nauwkeurig mogelijk vermelden (Lambertcoördinaten 1972). |
l'endroit le plus précis possible (pour chaque espèce) de leur | Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : het afwijken van de |
observation en coordonnées Lambert 1972. | wegen en paden geopend voor het publiek moet zoveel mogelijk worden |
Conditions afin de minimiser un risque éventuel : sortie minimale hors | beperkt. Bij het afwijken van de wegen en paden geopend voor het |
des chemins et routes ouverts à la circulation du public. Lors des | |
sorties des chemins ouverts au public, les précautions nécessaires | publiek zullen de nodige voorzorgen worden genomen om het risico op |
seront prises afin de limiter au maximum les risques de dommages | beschadigingen aan de vegetatie zoveel mogelijk te beperken, in het |
concernant la végétation, notamment dans les habitats Natura 2000, la | bijzonder in de Natura 2000-habitats, de fauna en de omgeving in het |
faune et le milieu en général. | algemeen. |
Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et | Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, |
méthodes pouvant être mise en oeuvre : / | installaties en methoden : / |
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste |
Bruxelles Environnement - IBGE. | voorwaarden werd voldaan : Leefmilieu Brussel - BIM |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Bruxelles Environnement - IBGE est habilité à opérer le contrôle du | Leefmilieu Brussel-BIM is bevoegd om de naleving van de voorwaarden |
respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel | De begunstigde van de afwijking dient bij het Brussels Instituut voor |
portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à l'Institut | Milieubeheer een verslag in de vorm van een Excel-bestand in over de |
Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, dans un délai de 3 mois | uitvoering van deze afwijking en dat binnen een termijn van 3 maanden, |
à compter de la réalisation complète de la dérogation accordée. Ce | te tellen vanaf de volledige uitvoering van de toegestane afwijking. |
rapport en fichier Excel contiendra les espèces recensées, le nombre | Dit verslag in Excel-bestand moet de getelde soorten, het exacte |
exact ou une estimation de la quantité, la date ainsi que l'endroit le | aantal of een raming van de hoeveelheid, de datum en de plaats van hun |
plus précis possible de leur observation en coordonnées Lambert 1972. | observatie zo nauwkeurig mogelijk vermelden (Lambertcoördinaten 1972). |
RECOURS : | BEROEP : |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij |
du Collège d'Environnement, C.C.N. - rue du Progrès n° 80 à 1030 | het Milieucollege, C.C.N. - Vooruitgangsstraat 80 in 1030 Brussel, |
Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous | overeenkomstig artikel 89, § 1 van de Ordonnantie. U beschikt over een |
disposez d'un délai de trente jours à dater de la réception de la | termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via |
présente décision pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. |
Fait à Bruxelles, le 28 avril 2017. | Opgemaakt in Brussel, op 28 april 2017. |
Barbara DEWULF | Barbara DEWULF |
Directrice générale adjointe ad interim | Adjunct-Directrice-generaal ad interim |
Frédéric FONTAINE | Frédéric FONTAINE |
Directeur général | Directeur-generaal |