← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet
: Dérogation à l'article 27, § 1 er , 7°, 9° et 10° ainsi qu'à l'article 68 (...)"
Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, § 1 er , 7°, 9° et 10° ainsi qu'à l'article 68 (...) | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking op artikel 27, § 1, 7°, 9° en 10° en op artikel 68 § 1, 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud AANHEF : Overwegende de aanvraag van 23 november 2016 waarbij de vzw NATAGORA (lijst van de betr(...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, § 1er, 7°, 9° et 10° ainsi qu'à l'article 68 § 1er, 5° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») afin de permettre de réaliser un inventaire des picidés belge par observation à la jumelle en quittant les routes et chemins ouverts à la circulation du public en forêt de Soignes bruxelloise. PREAMBULE : | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking op artikel 27, § 1, 7°, 9° en 10° en op artikel 68 § 1, 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna « de ordonnantie » genoemd) om een inventaris op te maken van Belgische spechten door observatie met de verrekijker en daarbij af te wijken van de wegen en paden geopend voor het publiek in het Brussels Zoniënwoud. AANHEF : |
Considérant la demande du 23 novembre 2016 par laquelle NATAGORA | Overwegende de aanvraag van 23 november 2016 waarbij de vzw NATAGORA |
(liste des personnes concernées en annexe), ASBL, dont le siège social | (lijst van de betrokken personen in bijlage), waarvan de hoofdzetel |
se situe rue Nanon n° 98 à 5000 Namur et représenté par M. Alain | zich in de rue Nanon nr. 98, 5000 Namen bevindt en die |
PAQUET, sollicite une dérogation afin de recenser les différents types | vertegenwoordigd wordt door de heer Alain PAQUET, een afwijking vraagt |
om de verschillende soorten van spechten in het Zoniënwoud te tellen | |
de picidés en forêt de Soignes, 1) Dans l'intérêt de la protection de | 1) in het belang van de bescherming van wilde dier- en plantensoorten |
la faune et de la flore sauvages et de la conservation des habitats | en de instandhouding van de natuurlijke habitats 2) ten behoeve van |
naturels, 2) A des fins de recherche scientifique ou/et d'éducation; | wetenschappelijk onderzoek en/of onderwijs; |
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1er, 7°, 9° et 10°, | meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 7°, 9° en 10°, 68, § 1, |
68, § 1er, 5° et 83, § 1er, 84, et 85; | 2° en 5° en 83, § 1, 84, en 85; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 |
avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La | april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001 : |
Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la | "Het Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de |
Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe | vallei van de Woluwe - Complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe", |
», plus particulièrement son article 15, § 2, 1° ; | meer in het bijzonder zijn artikel 15, § 2, 1° ; |
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation | Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor |
de la nature du 13 décembre 2016; | Natuurbehoud van 13 december 2016; |
Considérant que la zone de la Forêt de Soignes indiquée dans la | Overwegende dat het gebied van het Zoniënwoud dat in de aanvraag wordt |
demande est reprise dans son entièreté dans la zone Natura 2000 -BE1000001; | vermeld volledig tot het Natura 2000-gebied - BE1000001 behoort; |
Considérant la demande de dérogation visant le recensement de tous les | Overwegende de aanvraag voor een afwijking met het oog op de telling |
Picidés belges (à l'exception du Pic épeiche); | van alle Belgische spechten (met uitzondering van de grote bonte |
Considérant que la présente demande de dérogation aux interdictions | specht); Overwegende dat dit verzoek tot afwijking op de verbodsbepalingen die |
visées à l'article 27, § 1er, 7°, 9° et 10° ainsi qu'à l'article 68 § | vervat zitten in de artikelen 27, § 1, 7°, 9° en 10° en op artikel 68, |
1er, 5° répond au motif de l'intérêt de la protection de la faune et | § 1, 5° beantwoordt aan de redenen van het belang van de wilde dier- |
de la flore sauvages et de la conservation des habitats naturels, 2) A | en plantensoorten en de instandhouding van de natuurlijke habitats, 2) |
des fins de recherche scientifique ou/et d'éducation (article 83, § 1er, | ten behoeve van wetenschappelijk onderzoek en/of onderwijs (art. 83, § |
3° et 5° et § 3) en ce que le recensement des pics en forêt de Soignes | 1, 3° en 5° en § 3) en dat het tellen van de spechten in het |
permet de récolter des informations fondamentales qui permettent la | Zoniënwoud toelaat essentiële informatie te verzamelen die de |
protection et la conservation de ces espèces ainsi que la recherche | bescherming en het behoud van deze soorten en het wetenschappelijk |
scientifique; | onderzoek mogelijk maakt; |
Considérant qu'il n' existe pas d'autre solution satisfaisante au | Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om deze |
regard des objectifs poursuivis; | doelen te bereiken; |
Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au | Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het |
maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable | behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de |
populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk | |
des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition | verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden |
naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites | niet dreigt te worden aangetast, aangezien de verschillende soorten |
Natura 2000 compte tenu que les différentes espèces de picidés ne | van spechten enkel zullen worden geobserveerd, waarbij de verstoring |
seront qu'observées, tout en minimisant la perturbation causée à la | van de vegetatie en de omgeving in het algemeen tot het strikte |
végétation et au milieu en général; | minimum zullen worden beperkt; |
Considérant la liste des demandeurs que Natagora nous a transmise et | Overwegende de lijst van aanvragers die de vzw Natagora ons heeft |
qui se trouve en annexe de cette décision, | bezorgd en die zich in bijlage bij deze beslissing bevindt, |
DECISION : | BESLISSING : |
Bruxelles Environnement - IBGE adopte les dérogations suivantes, | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
moyennant le respect des conditions précisées ci-dessous : | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen : |
a) Perturber intentionnellement des espèces animales sauvages, | a) de wilde diersoorten opzettelijk verstoren, met name tijdens de |
notamment durant la période de reproduction, de dépendance et de | voortplantingsperiode, periode van afhankelijkheid van de jongen en de |
migration dans les réserves naturelles et forestières (article 27, § 1er, | trekperiode in de natuur- en bosreservaten (artikel 27, § 1, 7° van de |
7° de l'Ordonnance); | ordonnantie); |
b) Perturber la tranquillité du site (article 27, § 1er, 9° de | b) de rust van het gebied verstoren (artikel 27, § 1, 9° van de |
l'Ordonnance); | ordonnantie); |
c) Quitter les routes et chemins ouverts à la circulation du public | c) afwijken van de wegen en paden geopend voor het publiek (artikel |
(article 27, § 1er, 10° de l'Ordonnance); | 27, § 1, 10° van de ordonnantie); |
d) Perturber les spécimens d'espèces animales protégées, notamment | d) specimens van de beschermde diersoorten opzettelijk verstoren, met |
durant la période de reproduction, de dépendance ou de migration | name tijdens de voortplantingsperiode, periode van afhankelijkheid van |
(article 68, § 1er, 5° de l'Ordonnance); | de jongen of de trekperiode (artikel 68, § 1, 5° van de ordonnantie); |
dans la Forêt de Soignes bruxelloise, y compris ses réserves | in het Brusselse Zoniënwoud, met inbegrip van de natuur- en |
naturelles et forestières. | bosreservaten. |
La présente décision est accordée à chaque personne visée dans | Deze beslissing wordt toegekend aan elke persoon die in de bijlage van |
l'annexe. Celle-ci est individuelle, personnelle et incessible. Cette | deze afwijking is opgenomen. Deze beslissing is individueel, |
décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. | persoonlijk en niet-overdraagbaar. Deze beslissing moet tijdens elke |
controle kunnen worden voorgelegd. | |
CONDITIONS : | VOORWAARDEN : |
Espèce(s) concernée(s) : tous les Picidés belges (à l'exception du Pic | Betrokken soort(en) : alle Belgische spechten (met uitzondering van de |
épeiche). | grote bonte specht). |
Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 01/03/2017 au 15 | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 1/03/2017 tot 15 |
avril 2017 et du 01/03/2018 au 15 avril 2018. | april 2017 en van 1/03/2018 tot 15 april 2018. |
Lieux où la dérogation peut s'exercer : forêt de Soignes, y compris | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : in het Zoniënwoud, |
les parties portant le statut de réserve naturelle ou forestière et de | inclusief de delen die het statuut van natuur- of bosreservaat en de |
zone spéciale de conservation Natura 2000. | speciale beschermingszone Natura 2000 hebben. |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : marche | Gebruikte middelen, installaties en methodes : wandelen, gebruik van |
à pied, emploi de jumelles binoculaires et, en cas de nécessité, smartphones (pour la repasse). | binoculaire verrekijkers en, indien nodig, smartphones (voor de roep). |
Conditions particulières : l'utilisation de la repasse se fera | Bijzondere voorwaarden : het gebruik van de roep gebeurt enkel indien |
uniquement en cas de nécessité afin de relever la présence ou | nodig om de aanwezigheid of afwezigheid van een gezochte soort op een |
l'absence d'une espèce recherchée à un endroit précis. | bepaalde plaats te observeren. |
Conditions afin de minimiser un risque éventuel : sortie minimale hors | Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : het afwijken van de |
des chemins et routes ouverts à la circulation du public. Lors des | wegen en paden geopend voor het publiek moet zoveel mogelijk worden |
beperkt. Bij het afwijken van de wegen en paden geopend voor het | |
sorties des chemins ouverts au public, les précautions nécessaires | publiek zullen de nodige voorzorgen worden genomen om het risico op |
seront prises afin de limiter au maximum les risques de dommages | beschadigingen aan de vegetatie zoveel mogelijk te beperken, in het |
concernant la végétation, notamment dans les habitats Natura 2000, la | bijzonder in de Natura 2000-habitats, de fauna, met inbegrip van alle |
faune y compris toutes les espèces de pics et le milieu en général. | soorten van spechten en de omgeving in het algemeen. |
Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et | Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, |
méthodes pouvant être mise en oeuvre : / | installaties en methoden : / |
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste |
Bruxelles Environnement - IBGE. | voorwaarden werd voldaan : Leefmilieu Brussel - BIM |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Bruxelles Environnement - IBGE est habilité à opérer le contrôle du | Leefmilieu Brussel - BIM is bevoegd om de naleving van de voorwaarden |
respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel | De begunstigde van de afwijking dient bij het Brussels Instituut voor |
portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à l'Institut | Milieubeheer een verslag in de vorm van een Excel-bestand in over de |
Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, dans un délai de 3 mois | uitvoering van deze afwijking en dat binnen een termijn van 3 maanden, |
à compter de la réalisation complète de la dérogation accordée. Ce | te tellen vanaf de volledige uitvoering van de toegestane afwijking. |
rapport en fichier Excel contiendra les espèces recensées, le nombre | Dit verslag in Excel-bestand moet de getelde soorten, het exacte |
exact ou une estimation de la quantité, la date, ainsi que l'endroit | aantal of een raming van de hoeveelheid, de datum en de plaats van hun |
le plus précis possible de leur observation en coordonnées Lambert 1972. | observatie zo nauwkeurig mogelijk vermelden (Lambertcoördinaten 1972). |
RECOURS : | BEROEP : |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij |
du Collège d'Environnement, C.C.N. - rue du Progrès n° 80 à 1030 | het Milieucollege, C.C.N. - Vooruitgangsstraat 80 in 1030 Brussel, |
Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous | overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een |
disposez d'un délai de trente jours à dater de la réception de la | termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via |
présente décision pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. |
Fait à Bruxelles, le 11 janvier 2017 | Opgemaakt te Brussel, op 11 januari 2017 |
Barbara DEWULF, | Barbara DEWULF, |
Directrice générale adjointe ad interim. | Adjunct-Directrice-generaal ad interim. |
Frédéric FONTAINE, | Frédéric FONTAINE, |
Directeur général. | Directeur-generaal. |
ANNEXE | ANNEXE |
LISTE DES PERSONNES CONCERNEES PAR LA RECHERCHE DE PICIDES EN FORET DE | LISTE DES PERSONNES CONCERNEES PAR LA RECHERCHE DE PICIDES EN FORET DE |
SOIGNES BRUXELLOISE (MONITORING 2017 - 2018 PAR NATAGORA ASBL) | SOIGNES BRUXELLOISE (MONITORING 2017 - 2018 PAR NATAGORA ASBL) |
Nom - Prénom | Nom - Prénom |
Adresse | Adresse |
AMORY Bénédicte | AMORY Bénédicte |
Square de l'Europe 20, 1150 Woluwe-Saint-Pierre | Square de l'Europe 20, 1150 Woluwe-Saint-Pierre |
CHIWY Brigitte | CHIWY Brigitte |
Rue Saint Roch 3, 1330 Rixensart | Rue Saint Roch 3, 1330 Rixensart |
CIPRIANI Marco | CIPRIANI Marco |
Clos des Dahlias 1, 1950 Kraainem | Clos des Dahlias 1, 1950 Kraainem |
COATANEA Yann | COATANEA Yann |
Chaussée d'Alsemberg 567, 1180 Bruxelles | Chaussée d'Alsemberg 567, 1180 Bruxelles |
DANHAIVE Bernard | DANHAIVE Bernard |
Avenue Léopold 60, 1330 Rixensart | Avenue Léopold 60, 1330 Rixensart |
DEGRAER Luc | DEGRAER Luc |
Rue Josse Impens 110, 1030 Schaerbeek | Rue Josse Impens 110, 1030 Schaerbeek |
DERYCKE Marc | DERYCKE Marc |
Avenue Jean Monnet 21/11, 1200 Bruxelles | Avenue Jean Monnet 21/11, 1200 Bruxelles |
DEVOS Carl | DEVOS Carl |
Chaussée de Watermael 79, 1160 Auderghem | Chaussée de Watermael 79, 1160 Auderghem |
ETIENNE Erik | ETIENNE Erik |
Avenue Alexandre Bertrand 10, 1090 Bruxelles | Avenue Alexandre Bertrand 10, 1090 Bruxelles |
GEYER Claus | GEYER Claus |
Avenue Xavier Henrard 3, 1150 Woluwe-Saint-Pierre | Avenue Xavier Henrard 3, 1150 Woluwe-Saint-Pierre |
GODDING Elisabeth | GODDING Elisabeth |
Rue Henri Marichal 26, 1050 Ixelles | Rue Henri Marichal 26, 1050 Ixelles |
HENIN Françoise | HENIN Françoise |
Rue Saint Bernard 11bt4, 1060 Bruxelles | Rue Saint Bernard 11bt4, 1060 Bruxelles |
HERMANS Ivan | HERMANS Ivan |
Chausée de Wavre 221, 1050 Ixelles | Chausée de Wavre 221, 1050 Ixelles |
HIDVEGI Franck | HIDVEGI Franck |
Rue Eigenhuis 1, 1170 Bruxelles | Rue Eigenhuis 1, 1170 Bruxelles |
JUSSEN Thomas | JUSSEN Thomas |
Rue Dodonée 71, 1180 Bruxelles | Rue Dodonée 71, 1180 Bruxelles |
KRINGS-JAMOULLE Sabine | KRINGS-JAMOULLE Sabine |
Avenue Colonel Daumerie 9, 1150 Bruxelles | Avenue Colonel Daumerie 9, 1150 Bruxelles |
MENTEN Véronique | MENTEN Véronique |
Avenue de Monte Carlo 60, 1190 Forest | Avenue de Monte Carlo 60, 1190 Forest |
NELIS Valérie | NELIS Valérie |
Drève Richelle 204, 1410 Waterloo | Drève Richelle 204, 1410 Waterloo |
PAQUET Alain | PAQUET Alain |
Rue de Lumsonry 285, 5651 Tarcienne | Rue de Lumsonry 285, 5651 Tarcienne |
PEARSE Mark | PEARSE Mark |
Rue de Ruysbroeck 80, 1000 Bruxelles | Rue de Ruysbroeck 80, 1000 Bruxelles |
SCHMITZ Geoffroy | SCHMITZ Geoffroy |
Drève du Duc 97, 1170 Watermael-Boitsfort | Drève du Duc 97, 1170 Watermael-Boitsfort |
SOMER Marie-Christine | SOMER Marie-Christine |
Rue du Bourdon 101, 1180 Uccle | Rue du Bourdon 101, 1180 Uccle |
THORNBURN Elizabeth | THORNBURN Elizabeth |
Rue de Ruysbroeck 80, 1000 Bruxelles | Rue de Ruysbroeck 80, 1000 Bruxelles |
VAN DER STICHELE Damien | VAN DER STICHELE Damien |
Grand rue du Double Ecot 69, 1380 Couture-Saint-Germain | Grand rue du Double Ecot 69, 1380 Couture-Saint-Germain |
VANDENBOGAERT Nadine | VANDENBOGAERT Nadine |
Avenue Emile Verhaeren 12, 1300 Wavre | Avenue Emile Verhaeren 12, 1300 Wavre |
VASSEN Frank | VASSEN Frank |
Avenue des Franciscains 48, 1150 Woluwe-Saint-Pierre | Avenue des Franciscains 48, 1150 Woluwe-Saint-Pierre |