← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet
: Dérogation à l'article 27, § 1 er , 1° et 10° de l'Ordonnance du 1 er
mars 2012 relative à la conservation de la natu PREAMBULE
: Considérant la demande du 14 juillet 2015, par laquelle Mme Devleeschauwer Michèle, (...)"
Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, § 1 er , 1° et 10° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la natu PREAMBULE : Considérant la demande du 14 juillet 2015, par laquelle Mme Devleeschauwer Michèle, (...) | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : afwijking op artikel 27, § 1, 1° en 10° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud voor het p(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 14 juli 2015 waarbij mevrouw Devleeschauwer Michèle, leerkr(...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, § 1er, 1° et 10° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») en vue de la cueillette de champignons en Forêt de Soignes et dans le Parc de Woluwe préalablement à une exposition sur le rôle écologique des champignons se déroulant à l'Athénée Royale | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : afwijking op artikel 27, § 1, 1° en 10° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hieronder « de ordonnantie » genoemd) voor het plukken van paddenstoelen in het Zoniënwoud en het Woluwepark voor een tentoonstelling over de ecologische rol van paddenstoelen in het Koninklijk Atheneum van |
d'Auderghem les 13, 14 et 15 octobre 2015. | Oudergem op 13, 14 en 15 oktober 2015. |
PREAMBULE : | AANHEF : |
Considérant la demande du 14 juillet 2015, par laquelle Mme | Overwegende de aanvraag van 14 juli 2015 waarbij mevrouw |
Devleeschauwer Michèle, enseignante en biologie, domiciliée à | Devleeschauwer Michèle, leerkracht biologie, wonende aan de |
boulevard des Invalides 47, 1160 Auderghem sollicite une dérogation : | Invalidenlaan 47, 1160 Oudergem een afwijking aanvraagt : |
à des fins de recherche scientifique ou/et d'éducation, de | ten behoeve van onderzoek en/of onderwijs, herpopulatie en |
repeuplement et de réintroduction dans la nature de ces espèces et | herintroductie van deze soorten in de natuur en voor de daartoe |
pour des opérations de reproduction nécessaires à ces fins, y compris | benodigde kweek, met inbegrip van de kunstmatige verspreiding van de |
la propagation artificielle des plantes (article 83, § 1er, 5° et § 3) | planten (artikel 83, § 1, 5° en § 3) |
pour : 1) cueillir, ramasser, couper, déraciner, déplanter, endommager, détruire des spécimens d'espèces végétales protégées, 2) détenir des spécimens d'espèces végétales protégées, 3) transporter des spécimens d'espèces végétales protégées, 4) dans les réserves naturelles et forestières, cueillir, enlever, ramasser, couper, déraciner, déplanter, endommager ou détruire les espèces végétales indigènes, les bryophytes, macro-funghi ou lichens, détruire, endommager ou modifier le tapis végétal, 5) dans les réserves naturelles et forestières, quitter les routes et chemins ouverts à la circulation du public; | om : 1) specimens van beschermde plantensoorten te plukken, te verzamelen, af te snijden, te ontwortelen, te verplanten, te beschadigen, te vernietigen 2) specimens van beschermde plantensoorten bij te houden 3) specimens van beschermde plantensoorten te vervoeren 4) inheemse plantensoorten, bladmos, macrofungi of korstmos te plukken, te verwijderen, te verzamelen, af te snijden, te ontwortelen, te verplanten, te beschadigen of te vernietigen in natuur- en bosreservaten, of het plantendek te vernietigen, te beschadigen of te wijzigen. 5) af te wijken van de wegen en paden geopend voor het publiek in de natuur en bosreservaten; |
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1er, 1° et 10°, 70, § | meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 1° en 10°, 70, § 2, 1°, |
2, 1°, 2° et 3°, 83, § § 1er et 3 et 84; | 2° en 3°, 83, §§ 1 en 3 en 84; |
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation | Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor |
de la nature du 28 août 2015; | Natuurbehoud van 28 augustus 2015; |
Considérant qu'il n' existe pas d'autre solution satisfaisante en vue | Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat in het |
de l'organisation de l'exposition sur le rôle écologique des | kader van de organisatie van de tentoonstelling over de ecologische |
champignons, organisée à l'Athénée Royale d'Auderghem, que d'autoriser | rol van paddenstoelen, georganiseerd door het Koninklijk Atheneum van |
la cueillette des champignons en Forêt de Soignes et dans le Parc de | Oudergem, dan de toelating te geven om paddenstoelen te plukken in het |
Woluwe et qu'il est nécessaire de s'écarter des chemins ouverts au | Zoniënwoud en het Woluwepark en dat het nodig is om af te wijken van |
public afin de cueillir les champignons; | de wegen geopend voor het publiek om de paddenstoelen te plukken; |
Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au | Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het |
maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable | behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de |
des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition | populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk |
naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites | verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden |
Natura 2000, du fait que les cueillettes seront limitées aux spécimens | niet dreigt te worden aangetast, dat het plukken zal worden beperkt |
indispensables, en veillant à ne perturber aucun biotope afin de ne | tot de noodzakelijke specimens, ervoor zorgend dat geen enkele biotoop |
détériorer aucun habitat naturel et habitat d'espèces et de ne | wordt verstoord om geen enkele natuurlijke habitat en habitat van |
perturber aucune population des espèces des sites Natura 2000, ainsi | soorten te beschadigen en om geen enkele populatie van de soorten van |
que dans les réserves naturelles et forestières; | de Natura 2000-gebieden te verstoren, ook in de natuur- en |
Considérant que la présente demande de dérogation aux interdictions | bosreservaten; Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de |
visées à l'article 27, § 1er, 1° et 10° répond au motif d'éducation | verbodsbepalingen die vervat zitten in de artikelen 27, § 1, 1° en 10° |
(article 83, § 1er, 5° et § 3) en ce que la cueillette des champignons | beantwoordt aan de redenen op het vlak van onderwijs (art. 83, § 1, 5° |
s'intègre dans le contexte d'une exposition sur le rôle écologique des | en § 3) en dat het plukken van paddenstoelen dient voor de |
champignons organisée à l'Athénée Royale d'Auderghem par les élèves de | tentoonstelling over de ecologische rol van paddenstoelen |
georganiseerd door het Koninklijk Atheneum van Oudergem door | |
rhétorique et que cette exposition draine environs 1500 visiteurs; | retoricastudenten en dat deze tentoonstelling ongeveer 1500 bezoekers |
Considérant que les champignons ne pouvant être considérés comme des | zal aantrekken; Overwegende dat de paddenstoelen niet kunnen worden beschouwd als |
espèces végétales, la demande de dérogation se fondant sur les | plantensoorten en de aanvraag om afwijking gebaseerd op de bepalingen |
dispositions de l'article 70, § 2, 1°, 2° et 3° est sans objet; Considérant que le Parc de Woluwe ne se situe pas dans une réserve naturelle ou forestière, mais qu'en tant que parc géré par Bruxelles Environnement - IBGE, les dispositions de l'arrêté du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au règlement de parc dans la Région de Bruxelles-Capitale s'applique; que ledit arrêté interdit la cueillette des champignons, sauf autorisation de Bruxelles Environnement - IBGE; Considérant que Bruxelles Environnement - IBGE a accordé au demandeur une dérogation pour le même objet en date du 3 septembre 2014; Considérant que le demandeur a transmis à Bruxelles Environnement - IBGE le rapport portant sur la mise en oeuvre selon la périodicité définie. DECISION Bruxelles Environnement - IBGE n'accorde pas les dérogations suivantes : 1) cueillir, ramasser, couper, déraciner, déplanter, endommager, détruire des spécimens d'espèces végétales protégées, 2) détenir des spécimens d'espèces végétales protégées, 3) transporter des spécimens d'espèces végétales protégées, du fait que l'activité réellement recherchée par la demanderesse concerne la cueillette de champignons en vue de l'exposition se déroulant à l'Athénée Royale d'Auderghem. Les champignons ne pouvant être considérés comme des espèces | van het artikel 70, § 2, 1°, 2° en 3° zonder voorwerp is; Overwegende dat het Woluwepark zich niet in een natuur- of bosreservaat bevindt, maar als park beheerd door Leefmilieu Brussel - BIM onderworpen is aan de bepalingen van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende het parkreglement in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; dat dit besluit het plukken van paddenstoelen verbiedt zonder toelating van Leefmilieu Brussel- BIM; Overwegende dat Leefmilieu Brussel-BIM op 3 september 2014 aan de aanvrager een afwijking heeft toegestaan voor dezelfde reden; Overwegende dat de aanvrager Leefmilieu Brussel-BIM het verslag over de uitvoering volgens de omschreven periodiciteit heeft bezorgd. BESLISSING : Leefmilieu Brussel-BIM kent de volgende afwijkingen niet toe : 1) plukken, verzamelen, afsnijden, ontwortelen, verplanten, beschadigen, vernietigen van specimens van beschermde plantensoorten, 2) bijhouden van specimens van beschermde plantensoorten, 3) vervoeren van specimens van beschermde plantensoorten, omdat de aanvraag het plukken van paddenstoelen betreft voor de tentoonstelling in het Koninklijk Atheneum van Oudergem. Aangezien paddenstoelen niet als plantensoort kunnen worden beschouwd, |
végétales, les dispositions de l'article 70, § 2, 1°, 2° et 3° ne | zijn de bepalingen vervat in artikel 70, § 2, 1°, 2° en 3° bijgevolg |
trouvent par conséquent pas à s'appliquer dans le cas présent. | niet van toepassing in dit geval. |
Bruxelles Environnement - IBGE accorde par contre les dérogations | Leefmilieu Brussel-BIM kent daarentegen de volgende afwijkingen toe, |
suivantes, moyennant le respect des conditions précisées ci-dessous : | mits de onderstaande voorwaarden in acht worden genomen : |
1) cueillette par les élèves de la demanderesse du strict minimum | 1) plukken door de leerlingen van de aanvraagster van een strikt |
d'exemplaires par espèce de macro-funghi en Forêt de Soignes et au | minimumaantal exemplaren per soort van macrofungi in het Zoniënwoud en |
Parc de Woluwe; | het Woluwepark; |
2) sortie des routes et chemins ouverts à la circulation du public aux | 2) afwijken van de wegen en paden geopend voor het publiek voor het |
fins de la cueillette en Forêt de Soignes. | plukken in het Zoniënwoud. |
La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. | Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. |
Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. | Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
Conditions : | Voorwaarden : |
Espèces concernées: champignons, toutes les espèces | Betrokken soorten : alle soorten van paddenstoelen |
Période pour laquelle la dérogation est accordée: du 10 au 15 octobre | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 10 tot 15 oktober |
2015 Lieux où la dérogation peut s'exercer: Forêt de Soignes et Parc de Woluwe Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre: ramassage à la main du strict minimum d'exemplaires par espèce de macro-funghi Conditions particulières: -un nombre très limité de spécimens sera prélevé par espèce récoltée; - aucun spécimen ne pourra être récolté dans un but de consommation. Conditions afin de minimiser un risque éventuel: - lors de la sortie des routes et chemins ouverts au public, une attention particulière sera apportée à réduire au strict minimum toute forme de dégât à la végétation; - le bénéficiaire de la dérogation veillera à ne perturber aucun | 2015 Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : Zoniënwoud en Woluwepark Gebruikte middelen, installaties en methodes : met de hand plukken van een strikt minimumaantal exemplaren per soort van macrofungi Bijzondere voorwaarden : -een zeer beperkt aantal specimens van elke verzamelde soort zal worden geplukt; - geen enkele specimen mag worden geplukt voor consumptie. Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : - bij het afwijken van de wegen en paden geopend voor het publiek, zal er nauwlettend worden op toegezien elke vorm van schade aan de vegetatie tot een strikt minimum te beperken; - de begunstigde van de afwijking zorgt ervoor dat geen enkele biotoop |
biotope afin de ne détériorer aucun habitat naturel et habitat | wordt verstoord om geen enkele natuurlijke habitat en habitat van |
d'espèces et de ne perturber aucune population des espèces présentes | soorten te beschadigen en om geen enkele populatie van de soorten die |
sur le site; | op de site aanwezig zijn te verstoren. |
ContrOle : | Controle : |
Bruxelles Environnement - IBGE est habilité à opérer le contrôle du | Leefmilieu Brussel-BIM is bevoegd om de naleving van de voorwaarden |
respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport portant sur la mise | De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel- BIM een |
en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles Environnement - IBGE, | verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een |
dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation complète de la | termijn van 3 maanden, te rekenen vanaf de volledige uitvoering van de |
dérogation accordée. | toegestane afwijking. |
Recours : | Beroep : |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij |
du Collège d'Environnement, C.C.N. - rue du Progrès, 80 à 1030 | het Milieucollege, C.C.N. - Vooruitgangsstraat 80 in 1030 Brussel, |
Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous | overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een |
disposez d'un délai de trente jours à dater de la réception de la | termijn van 30 dagen, te rekenen vanaf deze kennisgeving, om via |
présente décision pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. |
Fait à Bruxelles, le 21 septembre 2015. | Opgesteld in Brussel, op 21 september 2015. |
Machteld GRYSEELS | Machteld GRYSEELS |
Directrice générale adjointe ad interim | Adjunct-Directrice-generaal ad interim |
Frédéric FONTAINE | Frédéric FONTAINE |
Directeur général | Directeur-generaal |