Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du --
← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, § 1 er , 1° et 10° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la natu PREAMBULE : Considérant la demande du 17 juillet 2015, par laquelle Madame Caroline Stevigny, ch(...)"
Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, § 1 er , 1° et 10° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la natu PREAMBULE : Considérant la demande du 17 juillet 2015, par laquelle Madame Caroline Stevigny, ch(...) Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : afwijking op artikel 27, § 1, 1° en 10° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud voor het p(...) AANHEF: Overwegende de aanvraag van 17 juli 2015 waarbij Mevrouw Caroline Stevigny, docente aan (...)
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, § 1er, 1° et 10° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») en vue de la cueillette de champignons entre la drève de Lorraine et l'hippodrome dit "de Boitsfort" (Uccle). PREAMBULE : Considérant la demande du 17 juillet 2015, par laquelle Madame Caroline Stevigny, chargée de cours à l'ULB, faculté de pharmacie, BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : afwijking op artikel 27, § 1, 1° en 10° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hieronder « de ordonnantie » genoemd) voor het plukken van paddenstoelen tussen de Lorrainedreef en de zogenoemde renbaan van Bosvoorde (Ukkel). AANHEF: Overwegende de aanvraag van 17 juli 2015 waarbij Mevrouw Caroline Stevigny, docente aan de ULB, farmaceutische faculteit, wonende op de
domicilié(e) au 50 Waversesteenweg à 1560 Hoeilaart, sollicite une Waversesteenweg 50, 1560 Hoeilaart, een afwijking vraagt 1) in het
dérogation 1) dans l'intérêt de la santé, de la sécurité publique et belang van de volksgezondheid, de openbare veiligheid en de veiligheid
de la sécurité aérienne et 2) à des fins de recherche scientifique van het luchtverkeer en 2) ten behoeve van onderzoek en/of onderwijs,
ou/et d'éducation, de repeuplement et de réintroduction dans la nature herpopulatie en herintroductie van deze soorten in de natuur en voor
de ces espèces et pour des opérations de reproduction nécessaires à de daartoe benodigde kweek, met inbegrip van de kunstmatige
ces fins, y compris la propagation artificielle des plantes (article
83, § 1er, 1° et 5° et 83, § 3), pour 1) cueillir des macro-funghi le verspreiding van de planten (artikel 83, § 1, 1° en 5° en 83, § 3), om
5 octobre 2015 et 2) quitter les routes et chemins ouverts à la 1) macrofungi te plukken op 5 oktober 2015 en 2) af te wijken van de
circulation du public, dans la partie de la Forêt de Soignes se wegen en paden geopend voor het publiek, in het deel van het
trouvant entre la drève de Lorraine et l'hippodrome de Boitsfort ; Zoniënwoud dat zich tussen de Lorrainedreef en de hippodroom van
Bosvoorde bevindt;
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud,
nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1er, 1° et 10°, 83, § meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 1° en 10°, 83, § 1, 1° en 5°, § 3 en 84 ;
1er, 1° et 5°, § 3 et 84; Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud van 3
de la nature du 03 août 2015; augustus 2015 ;
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante dans le Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat in het
cadre du cours de mycologie que d'autoriser la cueillette des kader van de les mycologie dan de toelating te geven aan de studenten
champignons aux élèves en pharmacie de Madame Caroline Stevigny et farmacie van mevrouw Caroline Stevigny om paddenstoelen te plukken en
qu'il est nécessaire de s'écarter des chemins et de cueillir des dat het nodig is om af te wijken van de wegen en vruchtlichamen te
carpophores à ces fins didactiques ; plukken voor didactische doeleinden;
Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het
maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de
des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk
naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden
Natura 2000, du fait que les cueillettes seront limitées aux spécimens niet dreigt te worden aangetast, dat het plukken zal worden beperkt
indispensables, en veillant à ne perturber aucun biotope afin de ne tot de noodzakelijke specimens, ervoor zorgend dat geen enkele biotoop
détériorer aucun habitat naturel et habitat d'espèces et de ne wordt verstoord om geen enkele natuurlijke habitat en habitat van
perturber aucune population des espèces des sites Natura 2000, ainsi soorten te beschadigen en om geen enkele populatie van de soorten van
que dans les réserves naturelles et forestières ; de Natura 2000-gebieden te verstoren, ook in de natuur- en
Considérant que la présente demande de dérogation aux interdictions bosreservaten; Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de
visées à l'article 27, § 1er, 1° et 10° répond au motif de santé verbodsbepalingen die vervat zitten in de artikelen 27, § 1, 1° en 10°
beantwoordt aan de redenen op het vlak van volksgezondheid en
publique et d'éducation (article 83, § 1er, 1° et 5° et § 3) en ce que onderwijs (art. 83, § 1, 1° en 5° en § 3 van de ordonnantie) en dat
la cueillette des champignons dans le cadre du cours de mycologie de het plukken van paddenstoelen in het kader van de les mycologie van de
l'ULB permet l'enseignement pratique de la reconnaissance et ULB praktijklessen mogelijk maakt voor het herkennen en bepalen van
détermination des macro-funghi, et ce également dans un but de macrofungi, en dit ook met het oog op preventie en volksgezondheid,
prévention et de santé publique qu'exerceront les futurs pharmaciens ; een belangrijk doel voor de toekomstige apothekers;
Considérant que Bruxelles Environnement - IBGE a accordé au demandeur
une dérogation pour le même objet en date du 3 septembre 2014; Overwegende dat Leefmilieu Brussel op 3 september 2015 aan de
Considérant que le demandeur a transmis à Bruxelles Environnement - aanvrager een afwijking heeft toegestaan voor dezelfde reden ;
IBGE le rapport portant sur la mise en oeuvre selon la périodicité Overwegende dat de aanvrager Leefmilieu Brussel het rapport over de
définie le 13 octobre 2014. uitvoering volgens de omschreven periodiciteit heeft bezorgd op 13 oktober 2014.
DECISION BESLISSING:
Bruxelles Environnement - IBGE accorde les dérogations suivantes, Het Brussels Instituut voor Milieubeheer kent de volgende afwijkingen
moyennant le respect des conditions précisées ci-dessous : toe, mits de onderstaande voorwaarden in acht worden genomen:
- sortie des routes et chemins ouverts au public dans la partie de la - afwijken van de wegen en paden geopend voor het publiek, in het deel
Forêt de Soignes se trouvant entre la drève de Lorraine et van het Zoniënwoud dat zich tussen de Lorrainedreef en de hippodroom
l'hippodrome de Boitsfort ; van Bosvoorde bevindt;
- cueillette dans la partie de la Forêt de Soignes se trouvant entre - plukken van een strikt minimumaantal exemplaren per soort van
la drève de Lorraine et l'hippodrome de Boitsfort, du strict minimum macrofungi voor de bepaling ervan in het kader van de lessen
d'exemplaires par espèce de macro-funghi pour leur détermination, dans geneesmiddelenleer van de ULB, in het deel van het Zoniënwoud dat zich
le cadre des cours en pharmacologie de l'ULB aux dates reprises tussen de Lorrainedreef en de hippodroom van Bosvoorde bevindt op de
ci-dessous; onderstaande datum;
La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar.
Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd.
CCONDITIONS: VOORWAARDEN:
Espèce(s) concernée(s): toutes les espèces de macro-funghi Betrokken soorten: alle soorten van macrofungi
Période pour laquelle la dérogation est accordée: le 5 octobre 2015 Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan: 5 oktober 2015
Lieux où la dérogation peut s'exercer: dans la partie de la Forêt de Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: in het deel van het
Soignes se trouvant entre la drève de Lorraine et l'hippodrome de Zoniënwoud dat zich tussen de Lorrainedreef en de hippodroom van
Boitsfort Bosvoorde bevindt
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre: Gebruikte middelen, installaties en methodes: met de hand plukken van
ramassage à la main du strict minimum d'exemplaires par espèce de een strikt minimumaantal exemplaren per soort van macrofungi voor de
macro-funghi pour leur détermination. Les carpophores d'espèces non bepaling ervan. De vruchtlichamen van de soorten die niet op het
identifiables sur le terrain seront emportés pour détermination au terrein kunnen worden geïdentificeerd, worden door voor bepaling naar
laboratoire par le Dr. André Fraiture. S'il s'avère qu'il s'agit het laboratorium gebracht door Dr. André Fraiture. Indien blijkt dat
d'espèces rares, les spécimens seront conservés dans l'herbier du het om zeldzame soorten gaat, zullen de specimens worden bewaard in
Jardin botanique Meise (ex-Jardin botanique national de Belgique). het herbarium van de Plantentuin van Meise (voormalige Nationale
Plantentuin van België).
Conditions particulières: Bijzondere voorwaarden:
- un nombre très limité de spécimens sera prélevé par espèce récoltée - een zeer beperkt aantal specimens van elke verzamelde soort zal
dans le cadre de l'identification des espèces; worden geplukt in het kader van de identificatie van de soorten ;
- aucun spécimen ne pourra être récolté dans un but de consommation. - geen enkele specimen mag worden geplukt voor consumptie.
Conditions afin de minimiser un risque éventuel: Voorwaarden om een eventueel risico te beperken:
- lors de la sortie des routes et chemins ouverts au public, une - bij het afwijken van de wegen en paden geopend voor het publiek zal
attention particulière sera apportée à réduire au strict minimum toute bijzondere aandacht worden besteed om elke vorm van schade aan de
forme de dégât à la végétation; vegetatie tot een strikt minimum te beperken;
- le bénéficiaire de la dérogation veillera à ne perturber aucun - de begunstigde van de afwijking zorgt ervoor dat geen enkele biotoop
biotope afin de ne détériorer aucun habitat naturel et habitat wordt verstoord om geen enkele natuurlijke habitat en habitat van
d'espèces et de ne perturber aucune population des espèces présentes soorten te beschadigen en om geen enkele populatie van de soorten die
sur le site. op de site aanwezig zijn te verstoren.
CONTROLE: CONTROLE:
Bruxelles Environnement - IBGE est habilité à opérer le contrôle du Leefmilieu Brussel - BIM is bevoegd om de naleving van de voorwaarden
respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste
conditions exigées sont respectées. voorwaarden voldaan is.
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport portant sur la mise De begunstigde van de afwijking dient bij het Brussels Instituut voor
en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles Environnement - IBGE, Milieubeheer een rapport in over de uitvoering van deze afwijking en
dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation complète de la dat binnen een termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige
dérogation accordée. uitvoering van de toegestane afwijking.
RECOURS: BEROEP:
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij
du Collège d'Environnement, C.C.N. - rue du Progrès, 80 à 1030 het Milieucollege, C.C.N. - Vooruitgangsstraat 80 in 1030 Brussel,
Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous overeenkomstig artikel 89, § 1 van de Ordonnantie. U beschikt over een
disposez d'un délai de trente jours à dater de la réception de la termijn van dertig dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om per
présente décision pour introduire le recours par lettre recommandée. aangetekend schrijven beroep aan te tekenen.
Fait à Bruxelles, le 2 septembre 2015. Opgesteld in Brussel, op 2 september 2015.
Machteld GRYSEELS Machteld GRYSEELS
Directrice générale adjointe ad interim Adjunct-Directrice-generaal ad interim
Frédéric FONTAINE Frédéric FONTAINE
Directeur général Directeur-generaal
^