← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet
: Dérogation aux articles 27, § 1 er , 19° et 88, § 1 er ,
1° de l'ordonnance relative à la conservation de la natu Décision : Considérant
la demande du 7 mai 2015, par laquelle M. Jean Luc DANAUX de la sprl Serv(...)"
Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation aux articles 27, § 1 er , 19° et 88, § 1 er , 1° de l'ordonnance relative à la conservation de la natu Décision : Considérant la demande du 7 mai 2015, par laquelle M. Jean Luc DANAUX de la sprl Serv(...) | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking op de artikelen 27, § 1, 19° en 88, § 1, 1°, van de ordonnantie betreffende het natuurbehoud. Beslissing : Overwegende de vraag van 7 Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna "de ordonnantie (...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het |
de la nature | natuurbehoud |
Objet : Dérogation aux articles 27, § 1er, 19° et 88, § 1er, 1° de | Betreft : Afwijking op de artikelen 27, § 1, 19° en 88, § 1, 1°, van |
l'ordonnance relative à la conservation de la nature | de ordonnantie betreffende het natuurbehoud. |
Décision : | Beslissing : |
Considérant la demande du 7 mai 2015, par laquelle M. Jean Luc DANAUX | Overwegende de vraag van 7 mei 2015, waarbij de heer Jean-Luc DANAUX |
de la sprl Services JLM D, habitant au rue au Bois 32A, à 7880 | van de bvba Services JLM D, wonende in Ten Bosse 32A, 7880 Vloesberg, |
Flobecq, sollicite une dérogation pour utiliser des moyens de captures | een afwijking vraagt om verboden middelen (biociden) te gebruiken voor |
et de mise à mort interdits (biocides) dans le cadre de la | het vangen en doden van ratten in het kader van de rattenbestrijding |
dératisation des parcs gérés par Bruxelles Environnement-IBGE; | in de parken beheerd door Leefmilieu Brussel-BIM; |
Vu l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud |
nature (ci-dessous « l'Ordonnance »), plus particulièrement les | (hierna "de ordonnantie genoemd), meer in het bijzonder haar artikelen |
articles 27, § 1er, 19°, 83, § 1er, 2° à 4°, 84, 85, 88, § 1er, 1° et | 27, § 1, 19°, 83, § 1, 2° tot 4° , 84, 85, 88, § 1, 1° en bijlage IV |
l'annexe VI concernant notamment les méthodes et moyens de capture et | betreffende de methoden en middelen die verboden zijn bij het vangen |
de mise à mort interdits pour les mammifères, dont les poisons; | en doden van zoogdieren, waaronder de vissen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 |
mai 2014 relatif au règlement de parc dans la Région de | mei 2014 betreffende het parkreglement in het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale, plus particulièrement son article 13; | Gewest, in het bijzonder zijn artikel 13; |
Vu l'avis du Conseil Supérieur bruxellois de la Conservation de la | Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud van |
Nature du 28 mai 2015; | 28 mei 2015; |
Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au | Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het |
maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable | behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de |
des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition | populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijke |
naturelle; | verspreidingsgebied; |
Considérant que la mesure ne risque pas de porter atteinte à | Overwegende dat de maatregel niet nadelig is voor de integriteit van |
l'intégrité des sites Natura 2000 concernés, Bruxelles | de betrokken Natura 2000-sites, kent Leefmilieu Brussel-BIM de |
Environnement-IBGE accorde la dérogation, sous réserve des conditions | afwijking toe, mits de onderstaande voorwaarden in acht worden |
exposées dans la présente décision. | genomen. |
Développements : | Ontwikkelingen : |
Espèce(s) concernée(s) : rat brun (Rattus norvegicus) sans limitation | Betrokken soort(en) : Bruine rat (Rattus norvegicus) zonder beperking |
de nombre. | van het aantal. |
Motifs de la dérogation : dans l'intérêt de la santé, de la sécurité | Redenen van de afwijking : in het belang van de volksgezondheid en de |
publique et pour des motifs qui comportent des conséquences bénéfiques | openbare veiligheid en om redenen die essentiële gunstige gevolgen |
primordiales pour l'environnement, dans l'intérêt de la faune et de la | voor het leefmilieu inhouden, in het belang van de bescherming van |
flore sauvage et pour prévenir des dommages importants aux forêts, aux | wilde dier- en plantensoorten, ter voorkoming van ernstige schade aan |
eaux et dans un but d'hygiène et de police sanitaire dans les réserves | de bossen en wateren en met het oog op de gezondheid en het sanitair |
naturelles (art. 83, § 1er, 2° à 4° et § 3, 2° ). | toezicht in de natuurreservaten (art. 83, § 1, 2° tot 4° en § 3, 2° ). |
Conditions : | Voorwaarden : |
- Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 1er juin 2015 | - Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 1 juni 2015 tot |
au 15 juin 2019 dans le cadre du marché public qui lie le requérant à | 15 juni 2019 in het kader van een overheidsopdracht die de eiser |
Bruxelles Environnement. | verbindt aan Leefmilieu Brussel. |
- Lieux où la dérogation peut s'exercer : les parcs gérés par | - Plaatsen waar de afwijking kan worden uitgeoefend : de parken |
Bruxelles Environnement-IBGE, y compris ceux situés en zone Natura | beheerd door Leefmilieu Brussel-BIM, de parken die zich in een Natura |
2000 et en réserves naturelles. | 2000-zone en natuurreservaten bevinden inbegrepen. |
- Conditions afin de minimiser un risque éventuel : respect de la | - Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : naleven van deze |
présente dérogation. | afwijking. |
- Conditions particulières : les biocides ne sont utilisés que si nécessaire; la quantité utilisée sera la plus réduite possible en fonction des populations existantes constatées, site par site, par une inspection préalable et/ou suite à un contrôle par caméra; les biocides ne seront placés que le temps nécessaire; les blocs non consommés seront retirés dès que leur présence sera devenue inutile; toutes les précautions doivent être prises pour éviter que d'autres espèces non ciblées soient victimes des produits utilisés; les biocides ne pourront pas être stockés dans les parcs concernés; un rapport annuel devra être transmis reprenant un bilan des éventuels individus d'espèces animales autres que le rat brun (Rattus norvegicus) tués par les produits utilisés, ainsi que leur nombre pour chaque espèce; un rapport final portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation devra être transmis à l'Institut Bruxellois pour la Gestion | - Bijzondere voorwaarden : - de biociden worden enkel indien nodig gebruikt; de gebruikte hoeveelheid wordt zo beperkt mogelijk gehouden in functie van de bestaande populaties die site per site door een voorafgaande inspectie en/of t.g.v. een camerabewaking worden vastgesteld; - de biociden worden enkel gedurende een beperkte tijdspanne geplaatst; de niet-geconsumeerd blokken worden verwijderd van zodra ze overbodig zijn geworden; - alle voorzorgsmaatregelen moeten worden genomen om te vermijden dat andere niet-beoogde soorten het slachtoffer van de gebruikte producten zouden worden; - de biociden mogen niet in de betrokken parken worden opgeslagen; - een jaarlijks verslag moet worden bezorgd met een balans van eventuele andere exemplaren van diersoorten die naast de bruine rat (Rattus norvegicus) door de gebruikte producten werden gedood, met vermelding van het aantal van elke soort; - een eindverslag over de uitvoering van deze afwijking moet aan het Brussels Instituut voor Milieubeheer worden bezorgd en dat binnen een |
de l'Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de sa | termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de |
réalisation complète. | toegestane afwijking. |
Mise en oeuvre : | Uitvoering : |
- Moyens, installations et méthodes utilisés : biocide (Probloc, 21g | - Gebruikte middelen, installaties en methodes : biociden (Probloc, |
dont la matière active est le Difénacum en concentration 0,005 %) sur | 21g met Difenacum als actieve stof in een concentratie van 0,005 %) op |
basis van voorafgaande inspecties. Een controle moet worden uitgevoerd | |
base d'inspections préalables; un contrôle sera effectué entre 4 à 7 | 4 tot 7 dagen na het plaatsen van het product op elke site waar het |
jours après la pose du produit sur chaque site où le produit a été | product werd geplaatst. De sectorhoofden van de betrokken parken |
placé; les chefs de secteurs des parcs concernés seront | zullen systematisch op de hoogte gebracht worden van zodra een monster |
systématiquement avertis dès qu'un échantillon du produit devra y être | van het product wordt geplaatst. |
placé; - Limites applicables : conditions fixées par la présente dérogation; | - Toepasselijke beperkingen : voorwaarden bepaald door deze afwijking. |
- Autorité habilitée à les déterminer : Bruxelles Environnement-IBGE; | - Bevoegde instantie om deze te bepalen: Leefmilieu Brussel - BIM |
- Méthodes de capture/mise à mort autorisées : utilisation de | - Toegestane methodes voor vangen/doden : gebruik van biociden |
biocides; - Sort réservé aux animaux concernés ou à leur dépouille : les | - Bestemming van de betrokken dieren of hun stoffelijk overschot : de |
cadavres récoltés seront traités conformément à la législation | stoffelijke overschotten zullen worden behandeld overeenkomstig de |
applicable en matière de déchets et de traitement de cadavres | wetgeving inzake afval en de behandeling van dierenkadavers; |
d'animaux; - La présente décision doit pouvoir être montrée lors de tout contrôle. | - Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
Contrôle : | Controle : |
- Autorité habilitée : Bruxelles Environnement-IBGE; | - Bevoegde instantie : Leefmilieu Brussel - BIM |
- Contrôles à opérer : respect des conditions de la présente | - Uit te voeren controles: naleving van de voorwaarden van deze |
dérogation. | afwijking. |
La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. | Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij |
du Collège d'Environnement, C.C.N. - rue du Progrès 80, à 1030 | het Milieucollege, C.C.N. Vooruitgangsstraat 80 in 1030 Brussel, |
Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'ordonnance du 1er | overeenkomstig artikel 89, § 1, van de ordonnantie van 1 maart 2012 |
mars 2012 relative à la conservation de la nature. Vous disposez d'un | betreffende het natuurbehoud. U beschikt over een termijn van 30 |
délai de trente jours à dater de la présente notification pour | dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via aangetekend schrijven |
introduire le recours par lettre recommandée. | beroep aan te tekenen. |
Fait à Bruxelles le 6 juin 2015. | Opgemaakt te Brussel, op 6 juni 2015 |
R. PEETERS, | R. PEETERS, |
Directrice générale adjointe; | Adjunct-directrice-generaal. |
F. FONTAINE, | F. FONTAINE, |
Directeur général. | Directeur-generaal. |