Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du --
← Retour vers "Décision de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique L'In Vu l'ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 07 juin 2007 relative à la pe(...)"
Décision de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique L'In Vu l'ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 07 juin 2007 relative à la pe(...) Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode tengevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving Het Bruss Gelet op de Ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het binnenklimaat van ge(...)
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Décision de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique L'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement (IBGE), Vu l'ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 07 juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments, l'article 5, § 2, dernièrement modifié par MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode tengevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving Het Brussels Instituut voor Milieubeheer (BIM), Gelet op de Ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, het artikel 5, §
l'ordonnance du 14 mai 2009; 2, laatst gewijzigd bij de Ordonnantie van 14 mei 2009;
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering tot
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul vaststelling van de procedure voor een alternatieve berekeningsmethode voor nieuwe gebouwen van 5 maart 2009;
alternative pour les bâtiments neufs;
Tenant compte de la demande de Soler & Palau Belgium SA/NV reçue le 07 Overwegende de aanvraag van Soler & Palau Belgium SA/NV ontvangen op
février 2011 pour l'évaluation du système de ventilation C-Hygro; 07 februari 2011 voor het beoordelen van het ventilatiesysteem C-Hygro;
Tenant compte du fait que ce produit de construction est conforme aux Overwegende het feit dat het bewezen wordt dat het bouwproduct conform
exigences PEB en vigueur; met de geldende EPB-eisen is;
S'appuyant sur la description des caractéristiques techniques du Overwegende dat uit de technische beschrijving van het bouwproduct en
produit de construction et de la caractérisation énergétique ATG-E n° de energetische karakterisering ATG-E nr 10/E009 die bij de aanvraag
10/E009 qui ont été fournies lors de la demande, il ressort que les
niveaux de prestation énergétique du système du point de vue de la werden gevoegd blijkt dat de prestatieniveaus van het systeem op het
qualité de l'air sont conformes aux exigences décrites dans la NBN vlak van binnenluchtkwaliteit conform de eisen beschreven in NBN
D50-001 et entrainent une perte de chaleur plus faible que les D50-001 zijn en verantwoordelijk zijn voor minder warmteverliezen dan
systèmes classiques, de klassieke systemen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Cet arrêté définit la caractérisation énergétique du

Artikel 1.Dit besluit heeft betrekking op een energetische

produit de construction système de ventilation C-Hygro de la firme karakterisering van het bouwproduct ventilatiesysteem C-Hygro van de
Soler & Palau Belgium SA/NV pour le domaine d'application suivant : firma Soler & Palau Belgium SA/NV binnen het volgende toepassingsgebied :
1° le système tel que défini à l'article 2. De plus : 1° het systeem zoals beschreven in artikel 2. Bovendien :
a) tous les composants du système de ventilation, hormis les grilles a) alle componenten van het ventilatiesysteem, behalve de
d'amenée d'air, les conduits et les ouvertures de transfert doivent toevoerroosters, kanalen en de doorstroomopeningen, moeten van het
être de la marque Soler & Palau; merk Soler & Palau zijn;
b) tous les composants du système de ventilation ainsi que le système de ventilation installé lui-même doivent respecter les exigences légales en la matière. 2° affectation : unité PEB Habitation individuelle munie d'un système de ventilation individuel.

Art. 2.§ 1er. Description du produit de construction Le produit de construction C-Hygro est un système de ventilation à la demande qui comprend : - des bouches d'évacuation régulées sur base d'une détection d'humidité et/ou d'une détection de présence dans les pièces humides.

b) alle componenten van het ventilatiesysteem en het geïnstalleerde ventilatiesysteem moeten aan de eisen van de relevante wetgevingen voldoen. 2° bestemming : EPB-wooneenheid met individuele ventilatiesysteem.

Art. 2.§ 1. Beschrijving van het bouwproduct Het bouwproduct C-Hygro is een vraaggestuurd ventilatiesysteem, warbij : Vocht en/of aanwezigheids gestuurde afvoeropeningen in natte ruimtes zijn voorzien.

§ 2. Caractérisation énergétique § 2. Energetische karakterisering
La caractérisation énergétique du produit de construction C-Hygro de De energetische karakterisering van het bouwproduct C-Hygro van Soler
la Soler & Palau Belgium SA/NV peut être valorisée dans le logiciel en & Palau Belgium SA/NV kan in de van kracht zijnde software voor de EPB
vigueur de calcul de la PEB par un facteur équivalent moyen m DC. berekeningen gevaloriseerd worden door een gemiddelde equivalente
Celui-ci est calculé de la façon suivante : m-factor mDC. Deze wordt berekend volgens :
m DC = f DC * m seci, C m DC = f DC * m seci, C
avec : met :
- m DC : facteur de multiplication équivalent moyen pour le système à - m DC : gemiddelde equivalente vermenigvuldigingsfactor m voor het
la demande (demand control); vraaggestuurde systeem (demand control);
- m seci, C : facteur de multiplication du système C installé tel que - mseci,C : in de regelgeving beschreven vermenigvuldigingsfactor voor
décrit à l'annexe B, point B.1.3. de l'annexe II de l'arrêté du het geïnstalleerde systeem C zoals in de bijlage B, punt B.1.3. van de
bijlage II bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
gouvernement de la RBC du 21 décembre 2007; van 21 december 2007 beschreven;
- f DC : facteur de réduction à appliquer pour tenir compte de la - f DC : toe te passen reductiefactor om rekening te houden met de
diminution des déperditions thermiques par ventilation du système de vermindering van de warmteverliezen door bewuste ventilatie van het
ventilation volontaire à la demande. vraaggestuurde systeem.
Pour le système C-Hygro, le facteur de réduction f DC vaut 85,0 %. Voor het C-Hygro systeem, de reductiefactor f DC is 85,0 %.

Art. 3.La décision relative à l'équivalence est valide jusqu'au 31 décembre 2011 y compris.

Art. 3.De beslissing met betrekking de gelijkwaardigheid is geldig tot en met 31 december 2011.

Bruxelles, le 7 mars 2010. Brussel, 7 maart 2010.
E. SCHAMP E. SCHAMP
Directeur général adjoint Adj. Directeur-Generaal
J.P. HANNEQUART J.P. HANNEQUART
Directeur général Directeur-Generaal
^