← Retour vers "Décision de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative
suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation
de la performance énergétique l'In Vu
l'Ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 juin 2007 relative à la per(...)"
Décision de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique l'In Vu l'Ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 juin 2007 relative à la per(...) | Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode ten gevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving Het Brus Gelet op de Ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het binnenklimaat van ge(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Décision de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement (IBGE), Vu l'Ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode ten gevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving Het Brussels Instituut voor Milieubeheer (BIM), Gelet op de Ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de |
intérieur des bâtiments, l'article 5, § 2, dernièrement modifié par | energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, het artikel 5, § |
l'ordonnance du 14 mai 2009; | 2, laatst gewijzigd bij de Ordonnantie van 14 mei 2009; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering tot | |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul | vaststelling van de procedure voor een alternatieve berekeningsmethode voor nieuwe gebouwen van 5 maart 2009; |
alternative pour les bâtiments neufs; | |
Tenant compte de la demande de NV Vero Duco SA du 15 mars 2010 pour | Overwegende de aanvraag van NV Vero Duco SA van 15 maart 2010 voor het |
l'évaluation du système de ventilation à la demande « Duco Comfort | beoordelen van het vraaggestuurde ventilatiesysteem « Duco Comfort |
System »; | System »; |
Tenant compte de l'obtention de l'équivalence dans une autre Région et | Overwegende de gelijkwaardigheid in een ander Gewest toegekend is en |
du fait que la méthode de calcul réglementaire en vigueur dans cette | dat de in het andere Gewest geldende reglementaire berekeningsmethode |
autre Région est identique à la méthode de calcul en vigueur dans la | gelijk is aan de geldende berekeningsmethode in het Brussels |
Région de Bruxelles Capitale; | Hoofdstedelijk Gewest; |
Tenant compte de l'avis ATG-E et de la copie de l'équivalence délivrée | Overwegende het advies ATG-E en de kopie van de toegekende |
fournie en annexe à la demande; | gelijkwaardigheid die in bijlage bij de aanvraag werd gevoegd; |
Tenant compte de l'accusé de réception du dossier déclaré complet de | Overwegende het ontvangstbewijs van het Brussels Instituut voor |
l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, envoyé le 18 | Milieubeheer van volledigverklaring van het dossier, gestuurd op 24 |
mars 2010; | maart 2010; |
Tenant compte de la notification de la décision de l'Institut | Overwegende de kennisgeving van de beslissing van het Instituut voor |
bruxellois pour la Gestion de l'Environnement concernant l'accord sur | |
la demande d'équivalence, envoyée le 28 juillet 2010; | het toekennen van gelijkwaardigheid, gestuurd op 28 juli 2010; |
S'appuyant sur la description des caractéristiques techniques du | Overwegende dat uit de technische beschrijving van het bouwproduct en |
produit de construction et de l'avis ATG-E qui ont été fournis lors de | het advies ATG-E die bij de aanvraag werden gevoegd blijkt dat de |
la demande, il ressort que les niveaux de prestation énergétique du | prestatieniveaus van het systeem op het vlak van binnenluchtkwaliteit |
système du point de vue de la qualité de l'air sont conformes aux | |
exigences décrites dans la NBN D50-001 et entrainent une perte de | conform de eisen beschreven in NBN D50-001 zijn en verantwoordelijk |
chaleur plus faible que les systèmes classiques, | zijn voor minder warmteverliezen dan de klassieke systemen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Cet arrêté définit la caractérisation énergétique du |
Artikel 1.Dit besluit heeft betrekking op een energetische |
produit de construction « Duco Comfort System » de la firme NV Vero | karakterisering van het bouwproduct « Duco Comfort System » van NV |
Duco SA pour le domaine d'application suivant : | Vero Duco SA binnen het volgende toepassingsgebied : |
1° le système tel que défini à l'article 2. Les points suivants | 1° het systeem zoals beschreven in artikel 2. De volgende punten |
doivent également être vérifiés : | moeten ook geverifieerd worden : |
a) tous les composants du système de ventilation, hormis les conduits | a) alle componenten van het ventilatiesysteem, uitgezonderd leidingen |
et les ouvertures de transfert doivent être de la marque Vero Duco; | en doorstroomopeningen, moeten van het merk Vero Duco zijn; |
b) tous les composants du système de ventilation doivent respecter les | b) alle componenten van het ventilatiesysteem moeten aan de wettelijke |
exigences légales en la matière (notamment celles en lien avec les | eisen voldoen (met name die in verband met de regelbare |
ouvertures d'alimentation réglables). | toevoeropeningen). |
2° Affectation : habitations individuelles sans extraction collective. | 2° Bestemming : wooneenheden zonder collectieve afzuiging. |
Art. 2.§ 1. Général. |
Art. 2.§ 1. Algemeen. |
Le produit de construction « Duco Comfort System » est un système de | Het bouwproduct « Duco Comfort System » is een vraaggestuurd |
ventilation à la demande qui comprend : | ventilatiesysteem dat : |
- des ouvertures d'alimentation réglables; | - regelbare toevoeropeningen; |
- un débit de ventilation extrait basé sur la détection de | - een afgezogen ventilatiedebiet dat met behulp van CO2-detectie in de |
concentration en CO2 dans les pièces sèches et la détection d'humidité | droge verblijfsruimtes en met behulp van relatieve |
relative et/ou la détection de présence dans les pièces humides. | vochtigheidsdetectie en/of aanwezigheidsdetectie in de vochtige |
ruimtes aangepast wordt bevat. | |
§ 2. Caractérisation énergétique. | § 2. Energetische karakterisering. |
La caractérisation énergétique du produit de construction « Duco | De energetische karakterisering van het bouwproduct « Duco Comfort |
Comfort System » de la NV Vero Duco SA peut être valorisée dans le | System » van NV Vero Duco SA kan in de EPB-Software Brussel |
logiciel EPB-Software Bruxelles par un facteur équivalent moyen m. | gevaloriseerd worden door een gemiddelde equivalente m-factor mDC. |
Celui-ci est calculé de la façon suivante : | Deze wordt berekend volgens : |
m DC = f DC * m seci | m DC = f DC * m seci |
avec : | met : |
- m DC : facteur de multiplication équivalent moyen pour le système à | - m DC : gemiddelde equivalente vermenigvuldigingsfactor m voor het |
la demande (demand control); | vraaggestuurde systeem (demand control); |
- m seci : facteur de multiplication du système C installé tel que | - m seci : in de regelgeving beschreven vermenigvuldigingsfactor voor |
décrit à l'annexe B, point B.1.3. de l'annexe II de l'arrêté du | het geïnstalleerde systeem C (bijlage B, punt B.1.3. van de bijlage II |
gouvernement de la RBC du 21 décembre 2007; | bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 |
december 2007); | |
- f DC : facteur de réduction à appliquer pour tenir compte de la | - f DC : toe te passen reductiefactor om rekening te houden met de |
diminution des déperditions thermiques par ventilation du système de | vermindering van de warmteverliezen door bewuste ventilatie van het |
ventilation volontaire à la demande. | vraaggestuurde systeem. |
Pour le système « Duco Comfort System », les valeurs de facteur de | Voor het « Duco Comfort System », kunnen volgende reductiefactoren |
réduction suivantes peuvent être utilisées : | gebruikt worden : |
1° f DC = 75,3 % par des OAR autoréglables de classe P3; | 1° f DC = 75,3 % als de RTO's zelfregelend zijn volgens klasse P3; |
2° f DC = 74,9 % par des OAR autoréglables de classe P4. | 2° f DC = 74,9 % als de RTO's zelfregelend zijn volgens klasse P4. |
Art. 3.La période de validité de l'accord sur la demande |
Art. 3.Het toekennen van de gelijkwaardigheid heeft dezelfde |
d'équivalence est la même que celle de l'avis ATG-E augmentée de trois | geldigheidsduur als het advies ATG-E vermeerderd met drie maanden. |
mois. |