Ordonnance modifiant le Code des droits de succession | Ordonnantie tot wijziging van het Wetboek der successierechten |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
30 JANVIER 2014. - Ordonnance modifiant le Code des droits de | 30 JANUARI 2014. - Ordonnantie tot wijziging van het Wetboek der |
succession (1) | successierechten (1) |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 42, VIII, du Code des droits de succession, il est |
Art. 2.In artikel 42, VIII, van het Wetboek der successierechten |
ajouté une phrase, rédigée comme suit : | wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt : |
" Si l'exemption visée à l'article 55bis, alinéa premier, s'applique, | " Als de vrijstelling bedoeld in artikel 55bis, eerste lid, van |
il y a lieu de mentionner explicitement que les dettes spécialement | toepassing is, moet bij de schulden die specifiek werden aangegaan om |
contractées pour acquérir ou conserver le logement familial ont été | de gezinswoning te verwerven of te behouden uitdrukkelijk worden |
contractées à cette fin; ". | vermeld dat ze met dat doel werden aangegaan; ". |
Art. 3.Un article 55bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 3.In hetzelfde wetboek wordt een artikel 55bis ingevoegd, |
Code : | luidende : |
" Art. 55bis. - Est exempte du droit de succession et de mutation par | " Art. 55bis. - Van het recht van successie en van overgang bij |
décès, la part nette de l'époux ou du cohabitant ayant droit dans | overlijden wordt vrijgesteld, het netto-aandeel van de |
l'habitation qui servait de logement familial au défunt et à son époux | rechtverkrijgende echtgenoot of samenwonende in de woning die de |
erflater en zijn echtgenoot of samenwonende tot gezinswoning diende op | |
ou cohabitant au moment du décès. | het ogenblik van het overlijden. |
Cette exemption n'est pas applicable lorsque le cohabitant qui | Deze vrijstelling geldt niet als de samenwonende die een aandeel |
recueille une part dans le logement familial est un parent en ligne | verkrijgt in de gezinswoning, een bloedverwant in de rechte lijn van |
directe du défunt ou un ayant droit qui est assimilé à un parent en | de erflater is of een rechtverkrijgende die voor de toepassing van het |
ligne directe pour l'application du tarif, ou un frère ou une soeur, | tarief met een bloedverwant in de rechte lijn wordt gelijkgesteld, of |
ou un neveu ou une nièce, ou un oncle ou une tante du défunt. | een broer of zus, neef of nicht, oom of tante van de erflater is. |
Pour l'application de la présente disposition, on entend par logement familial, la résidence principale commune du défunt et de son époux ou cohabitant survivant. L'inscription dans le registre de la population constitue une présomption réfragable de cohabitation. Est également pris en considération comme logement familial, le dernier logement familial des époux ou cohabitants si leur cohabitation a pris fin, soit par la séparation de fait des époux ou des personnes qui cohabitent, conformément aux dispositions du livre III, titre Vbis du Code civil, soit par un cas de force majeure qui a perduré jusqu'au moment du décès. Par force majeure on entend particulièrement un état de besoin en soins apparu après l'achat de l'habitation, qui place le défunt ou son époux ou cohabitant survivant dans l'impossibilité, pour son bien-être moral ou physique, de rester dans l'habitation, même avec l'aide de sa famille ou d'une organisation d'aide familiale. Par part nette, il faut entendre la valeur de la part recueillie par l'époux ou cohabitant survivant dans le logement familial, diminuée | Onder gezinswoning wordt voor de toepassing van deze bepaling verstaan de gezamenlijke hoofdverblijfplaats van de erflater en zijn overlevende echtgenoot of samenwonende. De inschrijving in het bevolkingsregister houdt een weerlegbaar vermoeden in van de samenwoning. Als gezinswoning wordt eveneens in aanmerking genomen de laatste gezinswoning van de echtgenoten of samenwonenden als aan hun samenwonen een einde is gekomen, hetzij door de feitelijke scheiding van de echtgenoten of van de personen die overeenkomstig de bepalingen van boek III, titel Vbis, van het Burgerlijk Wetboek samenwonen, hetzij door een geval van overmacht dat tot op het ogenblik van het overlijden heeft voortgeduurd. Onder overmacht wordt inzonderheid verstaan een staat van zorgbehoevendheid, ontstaan na de aankoop van de woning, waardoor de erflater of de overlevende echtgenoot of samenwonende in de onmogelijkheid verkeerde om in de woning, zelfs met hulp van zijn gezin of van een gezinshulporganisatie, in te staan voor zijn geestelijk of lichamelijk welzijn. Onder netto-aandeel moet worden begrepen de waarde van het deel dat de langstlevende echtgenoot of samenwonende verkrijgt in de gezinswoning, |
des dettes à déduire de cette valeur. | verminderd met de schulden die worden afgetrokken van die waarde. |
La quote-part de l'époux ou cohabitant survivant dans les dettes de la | Het aandeel van de langstlevende echtgenoot of samenwonende in de |
succession qui ont été spécialement contractées pour acquérir ou | schulden van de nalatenschap die werden aangegaan om die woning te |
conserver ce logement est déduite par priorité de la valeur de sa part | verwerven of te behouden wordt bij voorrang aangerekend op de waarde |
dans le logement familial. | van zijn deel in de gezinswoning. |
Sa quote-part dans les autres dettes et frais funéraires est déduite | Zijn aandeel in de overige schulden en de begrafeniskosten worden |
par priorité de la valeur des éléments d'actifs visés à l'article | eerst aangerekend op de waarde van de bestanddelen van activa bedoeld |
60bis, ensuite, de la valeur des autres biens de la succession, et | in artikel 60bis, vervolgens op de waarde van de overige goederen van |
enfin de la valeur restante de sa part recueillie dans le logement | de nalatenschap, en ten slotte op de overblijvende waarde van het |
familial. | verkregen deel in de gezinswoning. |
Lorsque, suivant les données du registre national, les conditions | Ingeval, volgens de gegevens van het Rijksregister, de in het eerste |
établies par l'alinéa 1er sont remplies, le receveur accordera | lid gestelde voorwaarden zijn vervuld, past de ontvanger deze |
d'office cette exemption. Toutefois, lorsque dans les cas prévus à | vrijstelling ambtshalve toe. Indien de erflater, zijn echtgenoot of |
l'alinéa 4, le défunt, son époux ou le cohabitant n'a pas pu conserver | samenwonende, zijn hoofdverblijfplaats niet heeft kunnen behouden in |
sa résidence principale dans l'immeuble ou que la cohabitation a pris | het gebouw, als bedoeld in het vierde lid, of indien een einde is |
fin pour cause de force majeure, l'application de l'exemption doit | gekomen aan de samenwoning door overmacht, moet de toepassing van de |
être expressément demandée dans la déclaration de succession et, le | vrijstelling worden gevraagd in de aangifte en, in voorkomend geval, |
cas échéant, la force majeure prouvée. ". | moet de overmacht worden bewezen. ". |
Art. 4.A l'article 60ter, alinéa premier, du même Code, modifié en |
Art. 4.In artikel 60ter, eerste lid, van hetzelfde wetboek, laatst |
dernier lieu par l'ordonnance du 6 mars 2008, les mots ", par le | gewijzigd door de ordonnantie van 6 maart 2008, worden de woorden ", |
conjoint " sont abrogés et les mots " le cohabitant du défunt " sont | door de echtgenoot " opgeheven en worden de woorden " de samenwonende |
remplacés par les mots " par le cohabitant du défunt non visé à | van de erflater " vervangen door de woorden " door de samenwonende van |
l'article 55bis. ". | de erflater niet bedoeld in artikel 55bis. ". |
Art. 5.Dans l'article 128 du même Code, modifié par la loi du 7 mars |
Art. 5.In artikel 128 van hetzelfde wetboek, gewijzigd bij de wet van |
2002, le point 2 est remplacé par la disposition suivante : | 7 maart 2002, wordt punt 2 vervangen door wat volgt : |
" 2 qui a déclaré des dettes qui ne sont pas à charge de la succession | " 2 die schulden aangeeft die niet ten laste van de nalatenschap komen |
ou qui dans le cas visé à l'article 42, VIII, deuxième phrase, a omis | of die in het geval vermeld in artikel 42, VIII, tweede zin, nalaat te |
de signaler qu'une dette déclarée a été contractée en vue d'acquérir | vermelden dat een opgegeven schuld werd aangegaan met als doel de |
ou de conserver le logement familial; ". | gezinswoning te verwerven of te behouden; ". |
Art. 6.Cette ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 6.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 januari 2014. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 30 janvier 2014. | Brussel, 30 januari 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
la Coopération au développement, | |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures, | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding |
de la rénovation urbaine, de la Lutte contre l'incendie et l'Aide | |
médicale urgente et du logement, | en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée des Travaux publics et des Transports, | Openbare Werken en Vervoer, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, | Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Documents du Parlement : | (1) Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2013/2014. | Gewone zitting 2013/2014. |
A-468/1. Projet d'ordonnance. | A-468/1. Ontwerp van ordonnantie. |
A-468/2. Rapport. | A-468/2. Verslag. |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 10 janvier 2014. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 10 januari 2014. |