Ordonnance portant fixation des modes de sépulture, de la destination des cendres ainsi que des rites de la conviction philodophique pour les funérailles pouvant figurer dans l'acte de dernières volontés | Ordonnantie tot vaststelling van de wijzen van lijkbezorging, de asbestemming en de rituelen van de levensbeschouwing voor de uitvaartplechtigheid die kunnen opgenomen worden in de laatste wilsbeschikking |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
29 NOVEMBRE 2007. - Ordonnance portant fixation des modes de | 29 NOVEMBER 2007. - Ordonnantie tot vaststelling van de wijzen van |
sépulture, de la destination des cendres ainsi que des rites de la | lijkbezorging, de asbestemming en de rituelen van de levensbeschouwing |
conviction philodophique pour les funérailles pouvant figurer dans | voor de uitvaartplechtigheid die kunnen opgenomen worden in de laatste |
l'acte de dernières volontés (1) | wilsbeschikking (1) |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.§ 1er. Toute personne, ci-après dénommée le déclarant, peut, |
Art. 2.§ 1. Elke persoon, hierna declarant genoemd, kan tijdens zijn |
au cours de sa vie, informer de son plein gré et par écrit l'officier | leven vrijwillig een schriftelijke kennisgeving van zijn laatste |
de l'état civil de sa commune de ses dernières volontés. Cet acte de | wilsbeschikking overmaken aan de ambtenaar van de burgerlijke stand |
dernières volontés peut porter sur les modes de sépulture, la | van zijn gemeente. Die laatste wilsbeschikking kan handelen over de |
destination des cendres ainsi que les rites de la conviction | wijze van lijkbezorging, de asbestemming, evenals over het ritueel van |
philosophique pour les funérailles. | de levensbeschouwing voor de uitvaartplechtigheid. |
§ 2. Les modes de sépulture sont : l'inhumation, la dispersion ou la | § 2. De manieren van lijkbezorging zijn : begraven, verstrooien of |
conservation des cendres après la crémation ou selon le mode et les | bewaren van de as na crematie, of op de wijze en volgens de nadere |
modalités fixées par le gouvernement bruxellois. | regels bepaald door de Brusselse regering. |
§ 3. Si le déclarant déménage dans une autre commune, l'état civil de | § 3. Indien de declarant verhuist naar een andere gemeente stuurt de |
la commune qui dispose de l'acte de dernières volontés du déclarant le | burgerlijke stand van de gemeente die beschikt over de laatste |
wilsbeschikking van de declarant deze laatste wilsbeschikking op naar | |
transmet à la nouvelle commune de domicile du déclarant. | de gemeente van de nieuwe woonplaats van de declarant. |
§ 4. L'acte de dernières volontés est assimilé à l'autorisation de | § 4. Deze laatste wilsbeschikking wordt gelijkgesteld met het verlof |
crémation prévue à l'article 20 de la loi du 20 juillet 1971 sur les | tot crematie zoals bedoeld in artikel 20 van de wet van 20 juli 1971 |
funérailles et sépultures. | op de begraafplaats en de lijkbezorging. |
Art. 3.§ 1er. La déclaration relative aux dernières volontés est |
Art. 3.§ 1. De verklaring betreffende de laatste wilsbeschikking |
introduite par un écrit daté et signé, remis contre récépissé à | wordt ingediend door middel van een gedateerd en ondertekend document, |
l'officier de l'état civil de la commune de la Région de | dat tegen ontvangstbewijs moet worden overhandigd aan de ambtenaar van |
Bruxelles-Capitale où le déclarant est inscrit dans le registre de la | de burgerlijke stand van de gemeente van het Brussels Hoofdstedelijk |
population, dans le registre des étrangers ou dans le registre | Gewest waar de declarant is ingeschreven in het bevolkings-, |
d'attente. | vreemdelingen- of wachtregister. |
§ 2. Le déclarant indique dans le document visé à l'alinéa premier, | § 2. De declarant geeft in het document vermeld in § 1, zijn naam, |
ses nom, prénoms, lieu et date de naissance, ainsi que son adresse. | voornamen, geboorteplaats en -datum, en adres aan. |
§ 3. Le déclarant est tenu de reprendre dans ledit document, de | § 3. De declarant moet duidelijk en ondubbelzinnig één van de volgende |
manière claire et explicite, l'une des possibilités suivantes : | mogelijkheden opnemen in dat document : |
- soit l'une des options mentionnées au § 4, 1° à 8° inclus; | - ofwel één van de opties vermeld in § 4, 1° tot en met 8°; |
- soit l'une des options mentionnées au § 4, 1° à 8° inclus, en | - ofwel één van de opties vermeld in § 4, 1° tot en met 8° in |
combinaison avec l'une des options mentionnées au § 4, 9° à 16° inclus; | combinatie met één van de opties vermeld in § 4, 9° tot en met 16°; |
- soit l'une des options mentionnées au § 4, 9° à 16° inclus. | - ofwel één van de opties vermeld in § 4, 9° tot en met 16°. |
§ 4. - Les options visées au § 3 sont les suivantes : | § 4. De in § 3, bedoelde opties zijn de volgende : |
1° inhumation des restes mortels; | 1° begraving van het stoffelijk overschot; |
2° crémation, suivie de l'inhumation des cendres dans l'enceinte du | 2° crematie, gevolgd door begraving van de as binnen de omheining van |
cimetière; | de begraafplaats; |
3° crémation, suivie de la dispersion des cendres sur la parcelle du | 3° crematie, gevolgd door uitstrooiing van de as op het daartoe |
cimetière destinée à cette fin; | bestemd perceel van de begraafplaats; |
4° crémation, suivie du placement des cendres dans le columbarium du | 4° crematie, gevolgd door bijzetting van de as in het columbarium van |
cimetière; | de begraafplaats; |
5° crémation, suivie de la dispersion des cendres en mer territoriale | 5° crematie, gevolgd door uitstrooiing van de as in de Belgische |
belge; | territoriale zee; |
6° crémation, suivie de la dispersion des cendres à un endroit autre | 6° crematie, gevolgd door uitstrooiing van de as op een andere plaats |
que le cimetière ou la mer territoriale belge; | dan de begraafplaats of in de Belgische territoriale zee; |
7° crémation, suivie de l'inhumation des cendres à un endroit autre | 7° crematie, gevolgd door begraving van de as op een andere plaats dan |
que le cimetière; | de begraafplaats; |
8° crémation, suivie de la conservation des cendres à un endroit autre | 8° crematie, gevolgd door bewaring van de as op een andere plaats dan |
que le cimetière; | de begraafplaats; |
9° une cérémonie funéraire selon le culte catholique; | 9° een uitvaartplechtigheid volgens de Katholieke Godsdienst; |
10° une cérémonie funéraire selon le culte protestant; | 10° een uitvaartplechtigheid volgens de Protestantse Godsdienst; |
11° une cérémonie funéraire selon le culte anglican; | 11° een uitvaartplechtigheid volgens de Anglicaanse Godsdienst; |
12° une cérémonie funéraire selon le culte orthodoxe; | 12° een uitvaartplechtigheid volgens de Orthodoxe Godsdienst; |
13° une cérémonie funéraire selon le culte juif; | 13° een uitvaartplechtigheid volgens de Joodse Godsdienst; |
14° une cérémonie funéraire selon le culte islamique; | 14° een uitvaartplechtigheid volgens de Islamitische Godsdienst; |
15° une cérémonie funéraire selon la conviction laïque; | 15° een uitvaartplechtigheid volgens de Vrijzinnige Levensovertuiging; |
16° une cérémonie funéraire selon la conviction philosophique neutre. | 16° een uitvaartplechtigheid volgens de Neutraal Filosofische Overtuiging. |
Art. 4.Le déclarant peut en tout temps retirer ou modifier sa déclaration. |
Art. 4.De declarant kan de verklaring altijd intrekken of wijzigen. |
Art. 5.L'arrêté royal du 2 août 1990 réglant l'enregistrement par les |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 tot regeling van de |
inschrijving door de gemeenten van de laatste wilsbeschikking inzake | |
communes des dernières volontés quant au mode de sépulture est abrogé. | de wijze van teraardebestelling, wordt opgeheven. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 29 novembre 2007. | Brussel, 29 november 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedlijke Regering, belast |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du | met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
des Finances, du Budget, | belast met Financiën, Begroting, |
de la Fonction publique et des Relations extérieures, | Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la | Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding |
Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | en Dringende Medische Hulp, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargé de la Mobilité et des Travaux publics, | belast met Mobiliteit, en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session ordinaire 2006-2007 : | (1) Gewone zitting 2006-2007 : |
Documents du Parlement. - Proposition d'ordonnance, A-326/1. | Documenten van het Parlement. - Voorstel van ordonnantie, A-326/1. |
Session ordinaire 2007-2008 : | Gewone zitting 2007-2008 : |
Documents du Parlement. - Rapport, A-326.2. - Amendement après | Documenten van het Parlement. - Verslag, A-326/2. - Amendement na |
rapport, A-326/3. | verslag, A-326/3. |
Compte rendu intégral : Discussion et adoption. Séance du vendredi 23 | Integraal verslag : Bespreking en aanneming. Vergadering van 23 |
novembre 2007. | november 2007. |