Ordonnance visant à améliorer le statut pécuniaire et social des mandataires des centres publics d'aide sociale et limitant le cumul du mandat de président d'un conseil de l'aide sociale avec d'autres fonctions | Ordonnantie tot verbetering van de bezoldigingsregeling en van het sociaal statuut van de mandatarissen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en tot beperking van de cumulatie van het mandaat van voorzitter van een raad voor maatschappelijk welzijn met andere ambten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 29 MARS 2001. - Ordonnance visant à améliorer le statut pécuniaire et social des mandataires des centres publics d'aide sociale et limitant le cumul du mandat de président d'un conseil de l'aide sociale avec d'autres fonctions (1) L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 29 MAART 2001. - Ordonnantie tot verbetering van de bezoldigingsregeling en van het sociaal statuut van de mandatarissen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en tot beperking van de cumulatie van het mandaat van voorzitter van een raad voor maatschappelijk welzijn met andere ambten (1) De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij Verenigd College, |
qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
l'article 135 de la Constitution. | artikel 135 van de Grondwet. |
Art. 2.§ 1er. Les dispositions contenues à l'article 38 de la loi du |
Art. 2.§ 1. De bepalingen vervat in artikel 38 van de wet van 8 juli |
8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, forment | 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
l'article 38, § 1er. | vormen artikel 38, § 1. |
§ 2. L'article 38, alinéa 1er, de la même loi, qui devient l'article | § 2. Artikel 38, eerste lid, van dezelfde wet, dat artikel 38, § 1, |
38, § 1er, alinéa 1er, est remplacé par l'alinéa suivant : | eerste lid, wordt, wordt vervangen door het volgende lid : |
« Article 38, § 1er. Le traitement, le pécule de vacances, la prime de | « Artikel 38, § 1. De wedde, het vakantiegeld, de eindejaarspremie en |
fin d'année et le régime de sécurité sociale du président sont | het stelsel van sociale zekerheid van de voorzitter zijn dezelfde als |
die van de schepenen van de gemeente waar de zetel van het openbaar | |
identiques à ceux des échevins de la commune siège du centre public. | centrum gevestigd is. Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Le Collège réuni de la Commission communautaire commune peut arrêter | Gemeenschapscommissie kan de nadere regels voor de toepassing van deze |
les modalités d'application de la présente disposition, tenant compte, | bepaling vaststellen, rekening houdend met inzonderheid de toepassing |
notamment, de l'application du § 2 ». | van § 2 ». |
§ 3. L'article 38, alinéa 2, de la même loi, qui devient l'article 38, | § 3. Artikel 38, tweede lid, van dezelfde wet, dat artikel 38, § 1, |
§ 1er, alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant : | tweede lid, wordt, wordt vervangen door het volgende lid : |
« Dans les limites et selon les conditions et modalités d'octroi | « Binnen de perken en volgens de toekenningsvoorwaarden en de wijze |
déterminées par le Collège réuni de la Commission communautaire | van toekenning bepaald door het Verenigd College van de |
commune, le conseil de l'aide sociale accorde des jetons de présence à | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie kent de raad voor |
ses membres ». | maatschappelijk welzijn presentiegeld toe aan zijn leden ». |
Art. 3.In artikel 38 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende |
|
Art. 3.Un paragraphe 2 nouveau, libellé comme suit, est ajouté à l'article 38 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale : |
de openbare centra voor maatschappelijke welzijn wordt een nieuwe paragraaf 2 ingevoegd, luidende : |
« § 2. La somme du traitement du président d'un conseil de l'aide | « § 2. De som van de wedde van de voorzitter van een raad voor |
sociale et des indemnités, traitements et jetons de présence perçus | maatschappelijk welzijn en van de vergoedingen, wedden en |
par le président en rétribution d'activités exercées en dehors de son | presentiegelden die hij ontvangt voor activiteiten die hij buiten zijn |
mandat est égale ou inférieure à une fois et demie le montant de | mandaat uitoefent, is gelijk aan of lager dan anderhalf maal het |
l'indemnité parlementaires perçue par les membres de la Chambre des | bedrag van de parlementaire vergoeding van de leden van de Kamer van |
Représentants et du Sénat. | Volksvertegenwoordigers en van de Senaat. |
Sont pris en considération pour le calcul de ce montant, les | Voor de berekening van dat bedrag komen in aanmerking de vergoedingen, |
indemnités, traitements ou jetons de présence découlant de l'exercice | de wedden of de presentiegelden voortvloeiend uit de uitoefening van |
d'un mandat, d'une fonction ou d'une charge publiques d'ordre | een openbaar mandaat, een openbare functie of een openbaar ambt van |
politique. | politieke aard. |
Zo het in het eerste lid bedoelde plafond wordt overschreden, wordt de | |
En cas de dépassement de la limite fixée à l'alinéa 1er, le traitement | wedde van de voorzitter verminderd tot het passende beloop. |
du président est réduit à due concurrence. | Als de buiten het mandaat van voorzitter van een raad voor |
Lorsque les activités exercées en dehors du mandat de président d'un | maatschappelijk welzijn uitgeoefende activiteiten in de loop van het |
conseil de l'aide sociale débutent ou prennent fin en cours de mandat, | mandaat beginnen of eindigen, geeft de betrokken voorzitter de raad |
le président concerné en informe le conseil de l'aide sociale. ». | voor maatschappelijk welzijn hiervan kennis. » |
Art. 4.L'article 2 de la présente ordonnance entre en vigueur lors du |
Art. 4.Artikel 2 van deze ordonnantie treedt in werking bij de |
renouvellement intégral du conseil communal de la commune siège du | volgende algehele vernieuwing van de gemeenteraad van de gemeente waar |
centre public suivant les élections du 8 octobre 2000. | de zetel van het openbaar centrum gevestigd is, die volgt op de verkiezingen van 8 oktober 2000. |
L'article 3 entre en vigueur le 31 janvier 2001. | Artikel 3 treedt in werking op 31 januari 2001. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge . | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 29 mars 2001. | Brussel, 29 maart 2001. |
Le Membre du Collège réunie compétent pour la Politique de Santé, | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
J.CHABERT | J. CHABERT |
Le Membre du Collège réuni compétent | Het Lid van het Verenigd College bevoegd |
pour la Politique de Santé, | voor het Gezondheidsbeleid, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Membre du Collège réuni compétent | Het Lid van het Verenigd College bevoegd |
pour la Politique d'Aide aux Personnes, | voor het beleid inzake Bijstand aan personen, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Le Membre du Collège réuni compétent | Het Lid van het Verenigd College bevoegd |
pour la Politique d'Aide aux Personnes, | voor het beleid inzake Bijstand aan personen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 1999-2000. | (1) Gewone zitting 1999-2000. |
Documents de l'Assemblée réuinie de la Commission communautaire | Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
commune : | Gemeenschapscommissie : |
Proposition d'ordonnance, n° B-35/1. | Voorstel van ordonnantie, nr. B-35/1. |
Session ordinaire 2000-2001. | Gewone zitting 2000-2001. |
Rapport, n° B-35/2. | Verslag, nr. B-35/2. |
Compte rendu intégral : | Volledig verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 16 mars 2001. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 16 maart 2001. |