Ordonnance portant création du Bureau bruxellois de la planification | Ordonnantie houdende oprichting van het Brussels Planningsbureau |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
29 JUILLET 2015. - Ordonnance portant création du Bureau bruxellois de | 29 JULI 2015. - Ordonnantie houdende oprichting van het Brussels |
la planification | Planningsbureau (1) |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, l'on entend par |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie, wordt verstaan onder |
: | : |
1° le Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; | 1° de Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
2° la Région : la Région de Bruxelles-Capitale; | 2° het Gewest : het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
3° le Bureau : le Bureau bruxellois de la Planification; | 3° het Bureau : het Brussels Planningsbureau; |
4° l'IBSA : l'Institut bruxellois de Statistique et d'Analyse; | 4° het BISA : het Brussels Instituut voor Statistiek en Analyse; |
5° la cellule BMA : la cellule du Bouwmeester-Maître Architecte de la | 5° de cel van de BMA : de cel van de Bouwmeester-Maître Architecte van |
Région de Bruxelles-Capitale au sein du Service public régional de | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bij de Gewestelijke Overheidsdienst |
Bruxelles; | Brussel; |
6° le référent bruxellois du logement : l'agent désigné comme tel par | 6° de Brusselse huisvestingsreferent : de ambtenaar als dusdanig |
la décision du 7 mai 2015 du Gouvernement de la Région de | aangesteld bij beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale; | van 7 mei 2015; |
7° la cellule du Facilitateur Ecole : la cellule du Facilitateur Ecole | 7° de cel van de Schoolfacilitator : de cel van de schoolfacilitator |
telle que définie par le Gouvernement. | zoals bepaald door de Regering. |
CHAPITRE II. - Création et missions de l'organisme | HOOFDSTUK II. - Oprichting en opdrachten van de instelling |
Art. 3.§ 1er. - Il est créé un organisme public doté de la |
Art. 3.§ 1. Er wordt een instelling van openbaar nut met |
personnalité juridique dénommé « Bureau bruxellois de la Planification | rechtspersoonlijkheid opgericht onder de naam « Brussels |
», en abrégé « BBP ». | Planningsbureau », afgekort « BPB ». |
§ 2. Le Bureau est classé parmi les organismes de la catégorie A | § 2. Het Bureau wordt ingedeeld bij de instellingen van categorie A, |
énumérés à l'article 1er de la loi du 16 mars 1954 relative au | zoals deze worden opgesomd in artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 |
contrôle de certains organismes d'intérêt public. Les dispositions de | betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut. De |
cette loi sont applicables pour autant qu'il n'y soit pas dérogé par | bepalingen van deze wet zijn van toepassing voor zover er niet van |
la présente ordonnance. | afgeweken wordt door deze ordonnantie. |
§ 3. Le Bureau a son siège dans la Région. | § 3. Het Bureau heeft zijn zetel in het Gewest. |
Art. 4.§ 1er. Le Bureau est chargé de trois missions, plus amplement |
Art. 4.§ 1. Het Bureau wordt belast met drie opdrachten, die |
décrites aux §§ 2 à 4 : | uitvoeriger omschreven worden in §§ 2 tot 4 : |
1° assurer les missions confiées à l'IBSA par l'ordonnance du 3 avril | 1° instaan voor de opdrachten die aan het BISA zijn toevertrouwd door |
2014 relative à la statistique régionale, à savoir la collecte de | de ordonnantie van 3 april 2014 betreffende de gewestelijke |
données, le développement, la production, le traitement, la diffusion | statistiek, meer bepaald de gegevensverzameling, de ontwikkeling, de |
productie, de verwerking, de verspreiding en de analyse van | |
et l'analyse de statistiques et réaliser des missions d'évaluation; | statistieken en de uitvoering van evaluatieopdrachten; |
2° assurer l'observation sectorielle du territoire; | 2° instaan voor de sectorale observatie van het grondgebied; |
3° assurer la préparation des missions réglementaires et stratégiques | 3° instaan voor de voorbereiding van de verordenende en strategische |
de la planification territoriale. | opdrachten van de territoriale planning. |
Le Bureau comprendra au moins trois directions, correspondant aux | Het Bureau zal bestaan uit minstens drie directies, in overeenstemming |
trois missions précitées. | met de drie voormelde opdrachten. |
§ 2. Les missions confiées à l'IBSA par l'ordonnance du 3 avril 2014 | § 2. De opdrachten die door de ordonnantie van 3 april 2014 |
relative à la statistique régionale sont exercées au sein d'une des directions du Bureau, qui conserve la dénomination IBSA. Celle-ci assure la collecte, le développement, la production, le traitement, la diffusion et l'analyse de données statistiques permettant une meilleure connaissance des réalités socio-économiques bruxelloises et elle réalise des missions d'évaluation à la demande du Gouvernement. § 3. La direction d'observation sectorielle du territoire poursuit un objectif de connaissance et d'analyse dans des secteurs spécifiques correspondant aux fonctions du plan régional d'affectation du sol. | betreffende de gewestelijke statistiek zijn toevertrouwd aan het BISA worden uitgeoefend binnen één van de directies van het Bureau, die de benaming BISA behoudt. Zij staat in voor de verzameling, de ontwikkeling, de productie, de verwerking, de verspreiding en de analyse van statistische gegevens met het oog op een betere kennis van de Brusselse sociaal-economische realiteit en zij voert op vraag van de Regering evaluatieopdrachten uit. § 3. De directie sectorale observatie van het grondgebied hanteert als doelstelling kennis te verwerven en analyses uit te voeren in specifieke sectoren die beantwoorden aan de functies van het gewestelijk bestemmingsplan. |
§ 4. Dans le cadre de sa mission de planification et de stratégie | § 4. Voor zijn opdracht inzake planning en territoriale strategie, |
territoriale, la direction du développement territorial du Bureau est | wordt de directie territoriale ontwikkeling van het Bureau belast met |
chargée d'assurer les missions visées au titre II du Code bruxellois | de opdrachten bedoeld in titel II van het Brussels Wetboek van |
de l'aménagement du territoire du 9 avril 2004, et qui concernent la | Ruimtelijke Ordening van 9 april 2004 met betrekking tot het ontwerp |
conception et le suivi des études et des plans stratégiques de | en de opvolging van de studies en strategische ontwikkelingsplannen en |
développement et des plans réglementaires d'affectation du sol. Les | van de verordenende bestemmingsplannen. De strategische |
plans stratégiques de développement incluent le plan régional de | ontwikkelingsplannen omvatten het gewestelijk ontwikkelingsplan en de |
développement et les plans communaux de développement. | gemeentelijke ontwikkelingsplannen. |
Le Gouvernement est habilité à dresser la liste des autres plans | De Regering is gemachtigd de lijst op te maken van de andere in het |
stratégiques de développement visés par l'alinéa 1er. | eerste lid bedoelde strategische ontwikkelingsplannen. |
Le Bureau est également chargé de préparer l'adoption et d'assurer le | Het Bureau wordt er tevens mee belast de goedkeuring van de |
suivi des schémas directeurs adoptés par le Gouvernement en | richtschema's voor te bereiden en de opvolging te waarborgen van de |
application du plan régional de développement et de réaliser | richtschema's die door de Regering met toepassing van het gewestelijk |
l'information, la participation et la sensibilisation du public sur | ontwikkelingsplan zijn goedgekeurd en het publiek te informeren over, |
te betrekken bij en bewust te maken van de grote uitdagingen die | |
les grands enjeux de développement de la Région. | gepaard gaan met de ontwikkeling van het Gewest. |
§ 5. Le Gouvernement peut confier au Bureau toute tâche de | § 5. De Regering kan aan het Bureau iedere taak inzake territoriale |
développement territorial en lien avec les missions décrites aux §§ 1er | ontwikkeling toevertrouwen die verband houdt met de opdrachten die |
à 4. | omschreven zijn in §§ 1 tot 4. |
CHAPITRE III. - Gestion et contrôle | HOOFDSTUK III. - Beheer en controle |
Art. 5.Le Bureau est soumis à l'autorité hiérarchique du ministre en |
Art. 5.Het Bureau is onderworpen aan het hiërarchisch gezag van de |
charge de l'Aménagement du territoire et de la Statistique, à qui sont | minister belast met Ruimtelijke Ordening en Statistiek, aan wie de |
confiés les pouvoirs de gestion. | beheersbevoegdheid wordt toevertrouwd. |
Art. 6.La gestion journalière du Bureau est assumée par le |
Art. 6.Het dagelijks beheer van het Bureau wordt verzorgd door de |
fonctionnaire dirigeant et par le fonctionnaire dirigeant adjoint, qui | leidend ambtenaar en door de adjunct-leidend ambtenaar, |
portent respectivement les titres de directeur général et directeur | respectievelijk met de titel directeur-generaal en |
général adjoint. Le directeur général et le directeur général adjoint | adjunct-directeur-generaal. De directeur-generaal en de |
appartiennent à des groupes linguistiques différents. | adjunct-directeur-generaal behoren tot een verschillende taalgroep. |
CHAPITRE IV. - Coordination du développement territorial | HOOFDSTUK IV. - Coördinatie van de territoriale ontwikkeling |
Art. 7.§ 1er. Il est créé un Comité régional de développement |
Art. 7.§ 1. Er wordt een gewestelijk Comité voor territoriale |
territorial, dont le secrétariat est assuré par le Bureau. | ontwikkeling opgericht, waarvan het secretariaat verzorgd wordt door het Bureau. |
Sa composition et son fonctionnement sont déterminés par le | De Regering bepaalt de samenstelling en de werking ervan. Het zal |
Gouvernement. Il comprendra obligatoirement : | verplicht samengesteld zijn uit : |
1° le BBP; | 1° het BPB; |
2° l'Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement (Bruxelles | 2° het Brussels Instituut voor Milieubeheer (Leefmilieu Brussel); |
Environnement); | |
3° Bruxelles Mobilité; | 3° Mobiel Brussel; |
4° la Société des transports intercommunaux de Bruxelles (STIB); | 4° de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel (MIVB); |
5° l'Agence régionale pour la propreté; | 5° het Gewestelijk Agentschap voor Netheid, |
6° un représentant de Bruxelles Développement urbain (BDU). | 6° een vertegenwoordiger van Brussel Stedelijke Ontwikkeling (BSO). |
§ 2. Le Comité régional de développement territorial a pour mission de rendre un avis motivé non contraignant sur les projets de planification. Ce Comité peut à l'intention du Gouvernement formuler des observations ou présenter des suggestions quant à l'exécution ou à l'adaptation de ces plans. En fonction des thématiques abordées, d'autres experts ou représentants d'administrations peuvent être invités au sein du Comité régional, avec voix consultative. Le Gouvernement dresse la liste des plans soumis à l'avis du Comité en vertu de l'alinéa 1er et détermine les modalités de consultation du Comité. | § 2. Het gewestelijk Comité voor territoriale ontwikkeling heeft als taak een niet-bindend met redenen omkleed advies uit te brengen over de planningsprojecten. Het Comité kan aan de Regering opmerkingen formuleren of voorstellen bezorgen met betrekking tot de uitvoering of de aanpassing van deze plannen. Al naargelang van de thema's die aan bod komen, kunnen in het gewestelijk Comité andere experten of vertegenwoordigers van administraties uitgenodigd worden, met raadgevende stem. De Regering stelt de lijst op van de plannen die krachtens het eerste lid onderworpen worden aan het advies van het Comité en bepaalt de wijze waarop het Comité geraadpleegd wordt. |
CHAPITRE V. - Collaborations | HOOFDSTUK V. - Samenwerkingen |
Art. 8.Les administrations, services et institutions publics |
Art. 8.De gewestelijke overheidsadministraties, -diensten en |
régionaux concernés par la planification et la collecte de données | -instellingen die een rol spelen bij de planning en de |
collaborent étroitement entre eux. A cette fin, des conventions et des | gegevensverzameling, werken nauw met elkaar samen. Met het oog daarop, |
partenariats peuvent être conclus entre administrations et avec le Bureau. | kunnen tussen de administraties onderling en met het Bureau |
Le Gouvernement précise les modalités des collaborations visées à | overeenkomsten en partnerschappen worden afgesloten. |
l'alinéa 1er. Il est habilité à déterminer les cas où de telles | De Regering preciseert de modaliteiten van de in het eerste lid |
bedoelde samenwerkingen. Zij is gemachtigd te bepalen in welke | |
collaborations sont obligatoires. | gevallen dergelijke samenwerkingen verplicht zijn. |
CHAPITRE VI. - Financement, budget et moyens | HOOFDSTUK VI. - Financiering, budget en middelen |
Art. 9.§ 1er. Pour l'exécution de ses missions, le Bureau bénéficie |
Art. 9.§ 1. Voor de uitoefening van zijn opdrachten, beschikt het |
de subventions dans les limites des crédits inscrits à cette fin au | Bureau over subsidies binnen de perken van de daartoe op de begroting |
budget de la Région. | van het Gewest ingeschreven kredieten. |
§ 2. Le Bureau peut recevoir des dons, legs et subventions des | § 2. Het Bureau kan schenkingen, legaten en subsidies van regeringen, |
gouvernements, des institutions publiques ou privées, ou des particuliers. | publieke of private instellingen of van particulieren ontvangen. |
§ 3. Le Gouvernement fixe les modalités de mise à la disposition du | 3. De Regering bepaalt de modaliteiten voor het ter beschikking |
Bureau des subventions inscrites au budget. | stellen aan het Bureau van de subsidies ingeschreven op de begroting. |
CHAPITRE VII. - Personnel | HOOFDSTUK VII. - Personeel |
Art. 10.Le Gouvernement fixe le cadre organique et le statut |
Art. 10.De Regering stelt de personeelsformatie en het administratief |
statuut en de bezoldigingsregeling van het personeel vast. De Regering | |
administratif et pécuniaire du personnel. Dans le respect des | is gemachtigd, met inachtneming van de dwingende bepalingen van de wet |
dispositions impératives de la loi du 3 juillet 1978 relative aux | van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, de |
contrats de travail, le Gouvernement est habilité à régler la | administratieve toestand en de bezoldigingsregeling van de |
situation administrative et pécuniaire des membres du personnel | contractuele personeelsleden te bepalen. |
contractuel. Art. 11.§ 1er. Sont transférés au Bureau les membres du personnel du |
Art. 11.§ 1. De personeelsleden van de Gewestelijke Overheidsdienst |
Service public régional de Bruxelles affectés aux directions et | Brussel die behoren tot de volgende directies en diensten worden naar |
services suivants : | het Bureau overgedragen: |
1° l'IBSA; | 1° het BISA; |
2° la Direction Etudes et Planification (DEP) de Bruxelles | 2° de Directie Studies en Planning (DSP) van Brussel Stedelijke |
Développement urbain; | Ontwikkeling; |
3° les observatoires dépendant de Bruxelles Développement urbain, à | 3° de observatoria die afhangen van Brussel Stedelijke Ontwikkeling, |
savoir l'Observatoire du commerce, l'Observatoire des bureaux, | meer bepaald het Overzicht van de Handel, het Overzicht van het |
l'Observatoire des activités productives et l'Observatoire des permis | Kantorenpark, het Overzicht van de Productieactiviteiten en het |
logement; | Overzicht van de Huisvestingsvergunningen; |
4° la cellule du Bouwmeester-Maître Architecte; | 4° de cel van de Bouwmeester-Maître Architecte; |
5° le référent bruxellois du logement; | 5° de Brusselse huisvestingsreferent; |
6° la cellule du Facilitateur Ecole. | 6° de cel van de Schoolfacilitator. |
§ 2. Sont transférés d'office au Bureau les membres du personnel de | § 2. De personeelsleden van het Agentschap voor Territoriale |
l'Agence de Développement Territorial (ADT) dont les compétences sont | Ontwikkeling (ATO) waarvan de bevoegdheden door het Bureau worden |
reprises par le Bureau. | overgenomen, worden ambtshalve overgedragen naar het Bureau. |
§ 3. Pour les membres du personnel visés aux §§ 1er et 2 bénéficiant | § 3. Voor de personeelsleden bedoeld in §§ 1 en 2 die beschikken over |
d'un contrat de travail, leur transfert est subordonné à leur accord | een arbeidsovereenkomst, is de overdracht onderworpen aan hun |
exprès et à la conclusion d'un nouveau contrat de travail ou d'un | uitdrukkelijke goedkeuring en aan het sluiten van een nieuwe |
avenant à leur contrat de travail initial. | arbeidsovereenkomst of een bijvoegsel bij hun oorspronkelijke |
arbeidsovereenkomst. | |
§ 4. Le Gouvernement établit une liste nominative des membres du | § 4. De Regering stelt een namenlijst op van de personeelsleden |
personnel visés aux §§ 1er et 2 et détermine la date et les modalités | bedoeld in §§ 1 en 2 en bepaalt wanneer en hoe zij worden |
de leur transfert. | overgedragen. |
Ces modalités prévoient notamment que les membres du personnel | Deze wijze van overdracht houdt inzonderheid in dat de naar het Bureau |
transférés au Bureau le seront dans leur grade ou un grade équivalent | overgedragen personeelsleden hun graad of een gelijkwaardige graad en |
et en leur qualité et qu'ils conserveront au moins la rétribution et | hun hoedanigheid behouden, evenals ten minste de bezoldiging en de |
l'ancienneté qu'ils avaient ou auraient obtenues s'ils avaient | anciënniteit die zij hadden of verkregen zouden hebben indien zij de |
continué à exercer dans leur service d'origine la fonction dont ils | functie die zij bekleedden op het ogenblik van hun overdracht verder |
étaient titulaires au moment de leur transfert. | hadden uitgeoefend in hun dienst van herkomst. |
Le Gouvernement peut adopter des mesures exceptionnelles et | De Regering kan uitzonderings- en overgangsmaatregelen treffen voor |
transitoires au profit du personnel contractuel transféré. | het overgedragen contractueel personeel. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions modificatives et finales | HOOFDSTUK VIII. - Wijzigings- en slotbepalingen |
Art. 12.A l'article 1er de la loi du 16 mars 1954 relative au |
Art. 12.In artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de |
contrôle de certains organismes d'intérêt public, le Bureau bruxellois | controle op sommige instellingen van openbaar nut, wordt het Brussels |
de la Planification est inséré dans la liste des organismes d'intérêt | Planningsbureau toegevoegd aan de lijst met instellingen van openbaar |
public de catégorie A, à sa place dans l'ordre alphabétique. | nut van categorie A, en dat op zijn plaats in de alfabetische |
Art. 13.A l'article 9, § 2, 4°, du Code bruxellois de l'aménagement |
volgorde. Art. 13.In artikel 9, § 2, 4° van het Brussels Wetboek van |
du territoire du 9 avril 2004 (ci-après, le CoBAT), les termes « et de | Ruimtelijke Ordening van 9 april 2004 (hierna het BWRO), worden de |
l'aménagement du territoire » sont remplacés par « et d'un | woorden « en de ruimtelijke ordening » vervangen door « en een |
représentant du Bureau bruxellois de la Planification ». | vertegenwoordiger van het Brussels Planningsbureau ». |
Aux articles 18, § 1er, 25, §§ 1er et 4, 33, 35, § 1er, 45 et 48, § 3, | In de artikelen 18, § 1, 25, §§ 1 en 4, 33, 35, § 1, 45 en 48, § 3 van |
du CoBAT, les termes « à l'Administration » sont remplacés par les | het BWRO, worden de woorden « aan het Bestuur » vervangen door de |
termes « au Bureau bruxellois de la Planification ». | woorden « aan het Brussels Planningsbureau ». |
In artikel 18, § 4 van het BWRO, worden de woorden « aan de | |
Administratie » vervangen door de woorden « aan het Brussels | |
Aux articles 18, § 4, 20, § 3, 37, § 3 et 44 du CoBAT, les termes « de | Planningsbureau »; in artikelen 20, § 3, 37, § 3 en 44 van het BWRO, |
l'Administration » sont remplacés par les termes « du Bureau | worden de woorden « van dit Bestuur » vervangen door de woorden « van |
bruxellois de la planification ». | het Brussels Planningsbureau ». |
Aux articles 22 et 30 du CoBAT, les termes « de l'Administration de | In de artikelen 22 en 30 van het BWRO, worden de woorden « van het |
l'aménagement du territoire et du logement » sont remplacés par les | Bestuur Ruimtelijke Ordening en Huisvesting » vervangen door de |
termes « du Bureau bruxellois de la Planification ». | woorden « van het Brussels Planningsbureau ». |
A l'article 46, § 1er, du CoBAT, les termes « un représentant de | In artikel 46, § 1 van het BWRO, worden de woorden « één |
l'Administration » sont remplacés par « un représentant du Bureau | vertegenwoordiger van het Bestuur » vervangen door « een |
bruxellois de la Planification ». | vertegenwoordiger van het Brussels Planningsbureau ». |
Au même article, les termes « l'Administration » sont remplacés par | In hetzelfde artikel, worden de woorden « het Bestuur » vervangen door |
les termes « le Bureau bruxellois de la Planification ». | de woorden « het Brussels Planningsbureau ». |
Art. 14.A l'article 2, § 1er, de l'ordonnance du 3 avril 2014 |
Art. 14.In artikel 2, § 1 van de ordonnantie van 3 april 2014 |
relative à la statistique régionale, les modifications suivantes sont | betreffende de gewestelijke statistiek, worden de volgende wijzigingen |
opérées : | aangebracht : |
- au premier tiret, les mots « , direction du Secrétariat général du | - in het eerste streepje, worden de woorden « , directie van het |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale » sont supprimés; | Secretariaat-generaal van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest » geschrapt; |
- au troisième tiret, les mots « du Ministère de la Région de | - in het derde streepje, worden de woorden « van het Ministerie van |
Bruxelles-Capitale » sont supprimés. | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest » geschrapt. |
Art. 15.Les biens, droits et obligations relatifs aux missions de |
Art. 15.De goederen, rechten en verplichtingen die verband houden met |
l'ADT sont transférés au Bureau. | de opdrachten van het ATO worden overgeheveld naar het Bureau. |
Art. 16.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur de la |
Art. 16.De Regering legt de datum van de inwerkingtreding van deze |
présente ordonnance. | ordonnantie vast. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 29 juillet 2015. | Brussel, 29 juli 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente, | Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2014-2015. | (1) Gewone zitting 2014-2015. |
Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-191/1. - Rapport, | Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-191/1. - |
A-191/2. | Verslag, A-191/2. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du vendredi | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag |
17 juillet 2015. | 17 juli 2015. |