Ordonnance visant à instaurer une commission paritaire locative et à lutter contre les loyers abusifs | Ordonnantie tot oprichting van een paritaire huurcommissie en ter bestrijding van buitensporige huurprijzen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
28 OCTOBRE 2021. - Ordonnance visant à instaurer une commission | 28 OKTOBER 2021. - Ordonnantie tot oprichting van een paritaire |
paritaire locative et à lutter contre les loyers abusifs | huurcommissie en ter bestrijding van buitensporige huurprijzen |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, l'on entend par |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie wordt er verstaan |
« Code », l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois | onder « Code » : de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse |
du Logement. ». | Huisvestingscode. ». |
Art. 3.A l'article 2, § 1er, du Code, il est ajouté un 36° et un 37°, |
Art. 3.In artikel 2, § 1, van de Code, worden worden een 36° en een |
rédigés comme suit : | 37° toegevoegd, luidend als volgt : |
36° Grille indicative des loyers : la grille indicative de référence | 36° Indicatief rooster van de huurprijzen : het indicatief rooster van |
des loyers instituée par l'article 225 du présent Code. | referentiehuurprijzen ingevoerd door artikel 225 van deze Code. |
37° Loyer de référence : le loyer médian repris dans la grille | 37° Referentiehuurprijs : de in het indicatief rooster van de |
indicative des loyers pour le bien visé, instituée par l'arrêté du | huurprijzen opgenomen mediane huurprijs voor het bedoelde goed, |
ingesteld bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 octobre 2017 « | van 19 oktober 2017 « tot invoering van een rooster van indicatieve |
instaurant une grille indicative de référence des loyers ». | huurprijzen ». |
CHAPITRE II. - Dispositions modificatives instituant une commission | HOOFDSTUK II. - Wijzigingsbepalingen tot oprichting van een paritaire |
paritaire locative | huurcommissie |
Art. 4.Après le Chapitre III du Code, il est inséré un nouveau |
Art. 4.Na Hoofdstuk III van de Code wordt een nieuw hoofdstuk III/1 |
chapitre III/1 rédigé comme suit : | ingevoegd, dat als volgt luidt : |
« Chapitre III/1 - La commission paritaire locative | « Hoofdstuk III/1 - De paritaire huurcommissie |
Art. 107/1 - Il est institué auprès du Conseil consultatif du Logement | Art. 107/1 - Er wordt bij de Adviesraad voor de Huisvesting een |
une commission paritaire locative compétente pour rendre des avis sur | paritaire huurcommissie ingesteld die bevoegd is om advies te geven |
la justesse du loyer pour tout bail d'habitation en Région bruxelloise | over de redelijkheid van de huurprijs voor elke woonhuurovereenkomst |
qui répond aux deux conditions cumulatives suivantes : | in het Brussels Gewest die voldoet aan de twee volgende cumulatieve voorwaarden : |
1° ne pas être conclu par un opérateur immobilier public tel que | 1° niet gesloten zijn door een openbare vastgoedoperator zoals |
défini à l'article 2 § 1er 4° du Code ou une agence immobilière sociale 2° le loyer ne fait pas l'objet d'un encadrement par une ordonnance ou un arrêté du Gouvernement. La commission paritaire locative rend son avis dans les deux mois à compter de l'introduction de la demande. Cet avis comprend, le cas échéant, une proposition de loyer révisé. Lorsque la commission paritaire locative est saisie par une des parties prenantes au bail ou par une personnes mandatée par elle et qu'elle rend un avis concluant à une révision du montant du loyer, elle propose aux parties une conciliation limitée au montant du loyer. Sauf accord contraire des parties, le loyer révisé à la suite d'une | omschreven in artikel 2, § 1er, 4° van de Code of door een sociaal verhuurkantoor 2° de huurprijs is niet omkaderd bij een ordonnantie of een besluit van de Regering. De paritaire huurcommissie brengt binnen twee maanden na de indiening van de aanvraag advies uit. Dat advies omvat, in voorkomend geval, een voorstel van herziene huurprijs. Wanneer door een van de partijen bij de huurovereenkomst of door een door hem of haar gemachtigd persoon een beroep wordt gedaan op de paritaire huurcommissie en zij een advies uitbrengt tot herziening van het huurprijsbedrag, stelt ze de partijen een tot het bedrag van de huurprijs beperkte bemiddeling voor. Tenzij de partijen anders overeenkomen, wordt de als gevolg van een |
conciliation proposée par la commission paritaire locative produit ses | door de paritaire huurcommissie voorgestelde bemiddeling herziene |
effets à compter du premier jour du mois qui suit la date de saisine | huurprijs van kracht met ingang van de eerste dag van de maand die |
de ladite commission. | volgt op de datum van de aanhangigmaking bij deze commissie. |
Les avis motivés de la commission paritaire locative sont non | De gemotiveerde adviezen van de paritaire huurcommissie hebben een |
contraignants. | niet-bindend karakter. ». |
Art. 107/2 - La commission paritaire locative peut être saisie par | Art. 107/2 - De paritaire huurcommissie kan worden benaderd door |
toute personne intéressée et par le juge saisi d'une demande en vue | iedere belanghebbende en door de rechter bij wie het verzoek aanhangig |
d'obtenir un avis sur la justesse du loyer en vertu des articles | is gemaakt voor een advies over de regelmatigheid van de huurprijs |
224/1, 240 et 241 du Code. | overeenkomstig de artikelen 224/1, 240 en 241 van de Code. |
Le bailleur ou une personne mandatée par lui peut également saisir la | De verhuurder of een door hem gemachtigd persoon kan de paritaire |
commission paritaire locative afin d'obtenir un avis sur la justesse | huurcommissie ook om advies vragen over de regelmatigheid van de |
du loyer pratiqué, après le premier triennat du contrat de bail, | gevraagde huurprijs na de eerste drie jaar van de huurovereenkomst, |
lorsqu'il appert que le loyer exigible au moment de l'introduction de | wanneer blijkt dat de huurprijs die op het tijdstip van de aanvraag |
la demande est inférieur de 30 % au loyer de référence, sans que cette | moet worden betaald, 30 % lager ligt dan de referentiehuurprijs, |
différence ne soit justifiée par des défauts de qualité substantiels | zonder dat dit verschil kan worden gerechtvaardigd door substantiële |
intrinsèques, non imputables au preneur, du bien, ni par son environnement. | en aanzienlijke kwaliteits-gebreken van het onroerend goed die niet |
Le Gouvernement arrête une liste de défauts de qualité substantiels | aan de huurder kunnen worden toegeschreven, of door de omgeving. |
intrinsèques. | De Regering bepaalt een lijst van de aanzienlijke kwaliteitsgebreken. |
Le recours à la commission paritaire locative est gratuit. | Het beroep op de paritaire huurcommissie is kosteloos. |
Art. 107/3 - A l'unanimité de ses membres, la commission paritaire | Art. 107/3 - De paritaire huurcommissie zal met eenparigheid van |
locative pourra statuer, après un examen sommaire, sur toute demande, | stemmen, na een summier onderzoek, uitspraak doen over elk verzoek |
introduite par une des parties au contrat de bail ou par une personne | door een van de partijen van de huurovereenkomst of door een door deze |
mandatée par elle, manifestement infondée ou déraisonnable eu égard | partij gemachtigd persoon dat kennelijk ongegrond of onredelijk is, |
aux éléments de confort substantiels, aux défauts de qualité | gezien de substantiële elementen van comfort, de substantiële |
substantiels du bien ou à son environnement. | kwaliteitsgebreken van het goed of de omgeving ervan. |
Art. 107/4 - La commission paritaire locative est composée | Art. 107/4 - De paritaire huurcommissie bestaat uit een even aantal |
paritairement d'un nombre pair de membres dont la moitié sont des | leden, waarvan de helft bestaat uit vertegenwoordigers van de |
représentants des bailleurs et l'autre moitié des locataires. | verhuurders en de helft uit vertegenwoordigers van de huurders. |
La commission paritaire locative délibère de manière collégiale et se | De paritaire huurcommissie beraadslaagt op collegiale wijze en stelt |
dote d'un règlement d'ordre intérieur. | haar eigen huishoudelijk reglement vast. |
Le Gouvernement arrête les modalités de composition, d'organisation, | De Regering bepaalt de modaliteiten van de samenstelling, de |
de fonctionnement de la commission paritaire locative ainsi que la | organisatie en de werking van de paritaire huurcommissie en de |
rémunération de ses membres. | bezoldiging van haar leden. |
Art. 107/5 - Les avis rendus par la commission paritaire locative font | Art. 107/5 - De door de paritaire huurcommissie uitgebrachte adviezen |
l'objet d'une publicité, à minima au travers d'une diffusion sur son | worden openbaar gemaakt, op zijn minst door publicatie op haar |
site internet. Le Gouvernement arrête les modalités de cette publicité. | website. De Regering bepaalt de modaliteiten van deze bekendmaking. |
Art. 107/6 - Le fonctionnement et le dispositif de saisine de la | Art. 107/6 - De werking van en het mechanisme voor aanhangigmaking bij |
commission paritaire locative font l'objet d'une évaluation annuelle | de paritaire huurcommissie worden jaarlijks geëvalueerd aan de hand |
présentée dans un rapport. Celui-ci est transmis au Parlement de la | van een verslag. Dit verslag wordt toegezonden aan het Brussels |
Région de Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijk Parlement. |
Le Gouvernement fixe les modalités de cette évaluation. ». | De Regering bepaalt de modaliteiten voor deze evaluatie. ». |
CHAPITRE III. - Dispositions modificatives en matière de loyer | HOOFDSTUK III. - Wijzigingsbepalingen inzake redelijke huur en |
raisonnable et d'action en révision des loyers | huurprijsherziening |
Art. 5.A l'article 218, § 1er, du Code, un nouveau point 4bis° est |
Art. 5.In artikel 218, § 1 van de Code wordt een nieuw punt 4bis° |
inséré entre les points 4° et 5°, libellé comme suit : | ingevoegd tussen de punten 4° en 5°, dat als volgt luidt : |
« 4bis° le loyer de référence du bien visé ou l'intervalle de loyers | « 4bis° de referentiehuurprijs van het bedoelde goed of de |
tussentijdse huurprijzen rond de referentiehuurprijs van het betrokken | |
autour du loyer de référence du bien visé tel que repris dans la | onroerend goed zoals vermeld in het indicatief rooster van de |
grille indicative des loyers ; ». | huurprijzen ; ». |
Art. 6.Au paragraphe 5 du même article, il est inséré un nouveau |
Art. 6.In paragraaf 5 van hetzelfde artikel wordt een nieuw punt |
point 4bis° libellé comme suit : | 4bis° ingevoegd, dat als volgt luidt : |
« 4bis° la grille indicative de référence des loyers ; ». | « 4bis° het indicatief rooster van de huurprijzen ; ». |
Art. 7.L'article 224 du Code devient l'article 224/2 et un article |
Art. 7.Artikel 224 van de Code wordt artikel 224/2 en er wordt een |
224 est inséré comme suit : | artikel 224 ingevoegd dat luidt als volgt : |
« Article 224 - Le loyer est présumé abusif lorsqu'il : | « Artikel 224 - De huurprijs is vermoedelijk buitensporig wanneer : |
1. dépasse de vingt pour cent son loyer de référence. Cette | 1. de huurprijs twintig procent hoger ligt dan de referentiehuurprijs. |
présomption peut être renversée lorsqu'il est établi que la différence | Dit vermoeden kan worden weerlegd wanneer wordt aangetoond dat het |
entre le loyer pratiqué et le loyer de référence est justifiée par des | verschil tussen de gevraagde huurprijs en de referentiehuurprijs wordt |
éléments de confort substantiels intrinsèques au logement ou à son | gerechtvaardigd door substantiële elementen van comfort die inherent |
environnement ; | zijn aan de woning of de omgeving ; |
2. n'excède pas de vingt pour cent son loyer de référence mais qu'il | 2. de huurprijs niet twintig procent hoger ligt dan de |
accuse des défauts de qualité substantiels intrinsèques au logement ou | referentiehuurprijs, maar substantiële kwaliteitsgebreken vertoont die |
à son environnement. ». | inherent zijn aan de woning of de omgeving. ». |
Art. 8.Un article 224/1 est inséré à la suite du nouvel article 224, |
Art. 8.Na het hierboven ingevoegde artikel 224 wordt een artikel |
libellé comme suit : | 224/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 224/1 - Obligation faite au bailleur de ne pas proposer un | « Art. 224/1 - Verplichting van de verhuurder om geen buitensporige |
loyer abusif et révision du loyer abusif. | huurprijs voor te stellen en herziening van de buitensporige |
§ 1er. - Le bailleur est tenu de ne pas proposer un loyer abusif tel | huurprijs. § 1. - De verhuurder is ertoe gehouden geen buitensporige huurprijs in |
que défini à l'article 224. A défaut, le preneur peut solliciter une | de zin van artikel 224 voor te stellen. Bij ontstentenis daarvan kan |
révision du loyer. | de huurder om een herziening van de huurprijs verzoeken. |
§ 2. - Voor de huurovereenkomsten voor korte duur in de zin van | |
§ 2. - Pour les baux de courte durée tels que définis à l'article 238 | artikel 238 van de Code met een looptijd van meer dan een jaar, kan |
du Code d'une durée supérieure à une année, une demande de révision | een verzoek om herziening van de buitensporige huurprijs echter niet |
pour loyer abusif ne peut toutefois pas être introduite durant les | worden ingediend tijdens de eerste twee maanden van de |
deux premiers mois du contrat de bail. Ce délai est fixé à trois mois | huurovereenkomst. Deze termijn is vastgesteld op drie maanden voor |
pour les baux de durée plus longue tels que définis à l'article 237 du | huurovereenkomsten met een langere looptijd als bedoeld in artikel 237 |
Code. | van de Code. |
§ 3. - Dans le cadre de la demande de révision visée au § 1er, chacune | § 3. - In het kader van het in § 1 bedoelde verzoek tot herziening kan |
elke partij bij de huurovereenkomst of een door haar gemachtigd | |
des parties prenantes au bail ou une personne mandatée par elles peut | persoon de zaak aanhangig maken bij de in artikel 107/1 bedoelde |
saisir la commission paritaire locative visée à l'article 107/1, pour | paritaire huurcommissie om een advies te bekomen over een verzoek om |
obtenir un avis sur la demande de révision de loyer. | herziening van de huurprijs. |
Les modalités de saisine et de procédure auprès de la commission | De voorwaarden voor aanhangigmaking en de procedure voor de paritaire |
paritaire locative sont décrites au chapitre III/1 du Code. | huurcommissie worden beschreven in hoofdstuk III/1 van de Code. |
§ 4. - Directement ou à défaut d'accord entre les parties suite à la | § 4. - Het verzoek tot herziening van de buitensporige huurprijs kan |
conciliation organisée par la commission paritaire locative, le juge | eveneens bij de rechter aanhangig worden gemaakt, meteen of indien de |
peut également être saisi de la demande de révision du loyer abusif. | partijen na de door de paritaire huurcommissie georganiseerde |
bemiddeling niet tot een akkoord komen. | |
De rechter bij wie de zaak aldus aanhangig is gemaakt, kan | |
Le juge ainsi saisi peut solliciter, conformément à l'article 107/2 du | overeenkomstig artikel 107/2 van deze Code verzoeken om het advies van |
présent Code, la Commission paritaire locative visée à l'article 107/1 | de in artikel 107/1 van de Code bedoelde paritaire huurcommissie om, |
du Code pour, le cas échéant, recevoir l'avis rendu par la commission | in voorkomend geval het door de paritaire huurcommissie verstrekte |
paritaire locative ou pour demander un avis sur la justesse du loyer. | advies te verkrijgen of om een advies te vragen over de billijkheid van de huurprijs. |
§ 5. - Le jugement qui fait droit à une révision du loyer peut | § 5. - De uitspraak waarbij een herziening van de huurprijs wordt |
produire ses effets au plus tôt 4 mois avant la date de dépôt de | toegestaan kan ten vroegste ingaan vier maanden voor de datum van de |
l'acte introductif d'instance par l'une des parties prenantes au bail | akte tot inleiding van het geding door één van de partijen bij de |
ou par une personne mandatée par elle dans le cadre d'une demande de | huurovereenkomst of door een in het kader van een verzoek tot |
révision de loyer. | herziening van de huurprijs door haar gemachtigd persoon. |
§ 6. - Par dérogation au paragraphe 2, le preneur d'un bien dont le | § 6. - In afwijking van de tweede paragraaf kan de huurder van een |
bailleur a déjà été contraint de réviser un loyer abusif pour le même | goed waarvan de verhuurder reeds een buitensporige huurprijs voor |
bien, peut introduire une demande de révision auprès de la commission | hetzelfde goed heeft moeten herzien, zich tot de commissie of de |
rechter wenden om een herziening aan te vragen indien hij van mening | |
ou du juge lorsqu'il estime que le loyer est abusif au sens de | is dat de huurprijs buitensporig is in de zin van artikel 224.1 van |
l'article, 224.1 du présent Code à tout moment du contrat de bail. | deze Code op elk moment van de huurovereenkomst. |
Dans ce cas et par dérogation au paragraphe 5, s'il est établi que le | In dit geval en in afwijking van paragraaf 5 gaat, indien wordt |
loyer est abusif, le loyer révisé produit ses effets à compter du | vastgesteld dat de huurprijs buitensporig is, de herziene huurprijs in |
premier mois du contrat de bail. ». | vanaf de eerste maand van de huurovereenkomst. ». |
Art. 9.A l'article 240 du Code, l'alinéa 1er est complété comme suit |
Art. 9.In artikel 240 van de Code wordt het eerste lid als volgt |
: | aangevuld : |
« Dans ce cadre, chaque partie peut saisir la commission paritaire | « In dit kader kan elke partij de zaak aanhangig maken bij de in |
locative visée à l'article 107/1 du Code, pour obtenir un avis sur la | artikel 107/1 van de Code bedoelde paritaire huurcommissie, om advies |
te verkrijgen over de regelmatigheid van de huurprijs. Indien de | |
justesse du loyer. Si la commission paritaire locative rend un avis | paritaire huurcommissie tot de conclusie komt dat de huurprijs herzien |
concluant à la révision de loyer, elle propose aux parties une | dient te worden, stelt zij de partijen een bemiddeling voor die |
conciliation limitée au montant du loyer. ». | beperkt is tot het bedrag van de huurprijs. ». |
Art. 10.A l'article 240 du Code, les alinéas 2 et 3 sont supprimés et |
Art. 10.In artikel 240 van de Code worden de leden 2 en 3 geschrapt |
remplacés par les deux alinéas suivants : | en vervangen door de volgende twee leden : |
« A défaut d'accord des parties, le juge peut accorder la révision du | « Bij ontstentenis van een akkoord tussen de partijen kan de rechter |
een huurprijsherziening toestaan indien vaststaat dat ten gevolge van | |
loyer s'il est établi que par le fait de circonstances nouvelles, le | nieuwe omstandigheden de referentiehuurprijs van het gehuurde ten |
loyer de référence du bien loué est supérieur de vingt pour cent au | minste twintig procent hoger is dan de gevraagde huurprijs op het |
moins au loyer exigible au moment de l'introduction de la demande et | tijdstip waarop het verzoek werd ingediend en dat het goed geen |
que le bien n'accuse pas des défauts de qualité substantiels qui | substantiële kwaliteitsgebreken vertoont die dit verschil |
justifient cette différence. | rechtvaardigen. |
Si le bien n'accuse pas des défauts de qualité substantiels qui | Indien het goed geen substantiële kwaliteitsgebreken vertoont die dit |
justifient cette différence, le juge peut également accorder une | verschil rechtvaardigen, kan de rechter ook een huurverhoging |
augmentation de loyer au bailleur qui établit que le loyer de | toekennen aan de verhuurder die aantoont dat de referentiehuurprijs |
référence du bien loué est supérieur de dix pour cent au moins au | van het verhuurde goed ten minste tien procent hoger is dan de |
loyer exigible au moment de l'introduction de la demande, en raison de | gevraagde huurprijs op het tijdstip van de indiening van het |
travaux effectués à ses frais dans le bien loué, à l'exception des | verzoekschrift wegens door hem en op zijn kosten verrichte |
travaux nécessaires en vue de mettre le bien loué en conformité avec | werkzaamheden in het verhuurde goed, met uitzondering van de |
noodzakelijke werkzaamheden om het verhuurde goed in overeenstemming | |
les conditions de l'article 220. ». | te brengen met de voorwaarden van artikel 220. ». |
Art. 11.A l'article 240 du Code, l'alinéa 5 est remplacé comme suit : |
Art. 11.In artikel 240 van de Code wordt het vijfde lid als volgt vervangen : |
« De rechter kan het advies inwinnen van de in artikel 107/1 van de | |
« Le juge peut solliciter l'avis de la commission paritaire locative | Code bedoelde paritaire huurcommissie. Hij doet de uitspraak naar |
visée à l'article 107/1 du Code. Il statue en équité. ». | billijkheid. ». |
Art. 12.A l'article 241, alinéa 1er, du Code, les mots « valeur |
Art. 12.In artikel 241, eerste lid, van de Code worden de woorden « |
locative normale » sont remplacés par les mots « loyer de référence ». | normale huurwaarde » vervangen door de woorden « referentiehuurprijs |
Les mots « et que ce bien n'accuse pas des défauts de qualité | ». De woorden « en dat deze eigendom geen substantiële kwaliteitsgebreken |
substantiels qui justifient un loyer inférieur au loyer de référence. | vertoont die een huurprijs lager dan de referentiehuurprijs |
» sont ajoutés à la fin du même alinéa. | rechtvaardigen » worden toegevoegd aan het einde van hetzelfde lid. |
Art. 13.A l'article 241 du Code, un nouvel alinéa 2 est inséré entre |
Art. 13.In artikel 241 van de Code wordt tussen het eerste en het |
les alinéas 1er et 2, libellé comme suit : | tweede lid een nieuw tweede lid ingevoegd, dat als volgt luidt : |
« Chacune des parties prenantes au bail ou une personne mandatée ou le | « Elke partij bij de huurovereenkomst, een gemachtigd persoon of de |
juge peut saisir la commission paritaire locative visée à l'article | rechter kan de zaak aanhangig maken bij de in artikel 107/1 bedoelde |
107/1 du Code, pour obtenir un avis sur la justesse du loyer prévue à | Paritaire Huurcommissie, om een advies te verkrijgen over de in het |
l'alinéa 1er. Lorsque la Commission paritaire locative est saisie par | eerste lid vermelde billijkheid van de huurprijs. Indien de paritaire |
une des parties prenantes au bail ou par une personne mandatée par | huurcommissie tot de conclusie komt dat de huurprijs herzien dient te |
elle et qu'elle rend un avis concluant à la révision de loyer, elle | worden, stelt zij de partijen een bemiddeling voor die beperkt is tot |
propose aux parties une conciliation limitée au montant du loyer. ». | het bedrag van de huurprijs. ». |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales et transitoires | HOOFDSTUK IV. - Slot- en overgangsbepalingen |
Art. 14.La présente ordonnance s'applique à tous les contrats, y |
Art. 14.Deze ordonnantie is van toepassing op alle getekende |
compris ceux signés au jour de l'entrée en vigueur de la présente | overeenkomsten, met in begrip van die getekend op de dag van de |
ordonnance. La présente ordonnance entre en vigueur le dixième jour après sa | inwerkingtreding van deze ordonnantie worden ondertekend. Deze ordonnantie treedt in werking op de tiende dag na haar |
publication au Moniteur belge. | bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
Par dérogation à l'alinéa 2, les articles 8 à 13 de la présente | In afwijking van het tweede lid treden de artikelen 8 tot en met 13 |
ordonnance entrent en vigueur à une date fixée par le Gouvernement de | van deze ordonnantie in werking op een door de Brusselse |
la Région de Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijke regering vast te stellen datum. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 28 octobre 2021. | Brussel, 28 oktober 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2020-2021 | Gewone zitting 2020-2021 |
A-330/1 Proposition d'ordonnance | A-330/1 Voorstel van ordonnantie |
A-330/2 Rapport | A-330/2 Verslag |
A-330/3 Avis du Conseil d'Etat | A-330/3 Advies van de Raad van State |
Session ordinaire 2021-2022 | Gewone zitting 2021-2022 |
A-330/4 Amendements après rapport | A-330/4 Amendementen na verslag. |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 8 octobre 2021 | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 8 oktober 2021 |