← Retour vers "Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume de Bahreïn tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, faite à Manama le 4 novembre 2007, et 2° au Protocole, fait à Manama le 23 novembre 2009, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume de Bahreïn tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, faite à Manama le 4 novembre 2007 "
Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume de Bahreïn tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, faite à Manama le 4 novembre 2007, et 2° au Protocole, fait à Manama le 23 novembre 2009, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume de Bahreïn tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, faite à Manama le 4 novembre 2007 | Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Bahrein tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, gedaan te Manama op 4 november 2007, en 2° het Protocol gedaan te Manama op 23 november 2009, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Bahrein tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, gedaan te Manama op 4 november 2007 |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
27 MARS 2014. - Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention | 27 MAART 2014. - Ordonnantie houdende instemming met : 1° de |
entre le Royaume de Belgique et le Royaume de Bahreïn tendant à éviter | Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Bahrein |
la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière | tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het |
ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het | |
d'impôts sur le revenu et sur la fortune, faite à Manama le 4 novembre | vermogen, gedaan te Manama op 4 november 2007, en 2° het Protocol |
2007, et 2° au Protocole, fait à Manama le 23 novembre 2009, modifiant | gedaan te Manama op 23 november 2009, tot wijziging van de |
la Convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume de Bahreïn | Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Bahrein |
tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale | tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het |
en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, faite à Manama le | ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het |
4 novembre 2007 | vermogen, gedaan te Manama op 4 november 2007 |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.La Convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume de |
Art. 2.De Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk |
Bahreïn tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion | Bahrein tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen |
fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, faite à | van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en |
Manama le 4 novembre 2007, sortira son plein et entier effet. | naar het vermogen, gedaan te Manama op 4 november 2007, zal volkomen |
Art. 3.Le Protocole, fait à Manama le 23 novembre 2009, modifiant la |
gevolg hebben. Art. 3.Het Protocol, gedaan te Manama op 23 november 2009, tot |
Convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume de Bahreïn | wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het |
tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale | Koninkrijk Bahrein tot het vermijden van dubbele belasting en tot het |
en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, faite à Manama le | voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het |
4 novembre 2007, sortira son plein et entier effet. | inkomen en naar het vermogen, gedaan te Manama op 4 november 2007, zal |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | volkomen gevolg hebben. Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 27 mars 2014 . | Brussel, 27 maart 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
la Coopération au Développement, | |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures, | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding |
de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'incendie et l'Aide | |
médicale urgente et du Logement, | en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée des Travaux publics et des Transports, | belast met Openbare Werken en Vervoer, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, | Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2013/2014 | Gewone zitting 2013/2014 |
A-483/1 Projet d'ordonnance | A-483/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-483/2 Rapport (renvoi) | A-483/2 Verslag (verwijzing) |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 14 mars 2014 | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 14 maart 2014 |