← Retour vers "Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention en vue d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, y compris l'impôt sur les exploitations et les impôts fonciers, signée à Vienne le 29 décembre 1971, telle que modifiée par le Protocole, fait à Bruxelles le 10 septembre 2009; et 2° au Protocole et au Protocole additionnel entre le Royaume de Belgique et la République d'Autriche, faits à Bruxelles le 10 septembre 2009, modifiant la Convention en vue d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, y compris l'impôt sur les exploitations et les impôts fonciers, signée à Vienne le 29 décembre 1971 "
Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention en vue d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, y compris l'impôt sur les exploitations et les impôts fonciers, signée à Vienne le 29 décembre 1971, telle que modifiée par le Protocole, fait à Bruxelles le 10 septembre 2009; et 2° au Protocole et au Protocole additionnel entre le Royaume de Belgique et la République d'Autriche, faits à Bruxelles le 10 septembre 2009, modifiant la Convention en vue d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, y compris l'impôt sur les exploitations et les impôts fonciers, signée à Vienne le 29 décembre 1971 | Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting en tot regeling van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, met inbegrip van de ondernemingsbelasting en de grondbelastingen, ondertekend te Wenen op 29 december 1971, zoals gewijzigd door het Protocol, gedaan te Brussel op 10 september 2009; en 2° het Protocol en het aanvullend Protocol tussen het Koninkrijk België en de Republiek Oostenrijk, gedaan te Brussel op 10 september 2009 tot wijziging van de Overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting en tot regeling van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, met inbegrip van de ondernemingsbelasting en de grondbelastingen, ondertekend te Wenen op 29 december 1971 |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
27 MARS 2014. - Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention en | 27 MAART 2014. - Ordonnantie houdende instemming met : 1° de |
vue d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres | Overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting en tot regeling |
questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, y | van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen naar het inkomen |
compris l'impôt sur les exploitations et les impôts fonciers, signée à | en naar het vermogen, met inbegrip van de ondernemingsbelasting en de |
Vienne le 29 décembre 1971, telle que modifiée par le Protocole, fait | grondbelastingen, ondertekend te Wenen op 29 december 1971, zoals |
à Bruxelles le 10 septembre 2009; et 2° au Protocole et au Protocole | gewijzigd door het Protocol, gedaan te Brussel op 10 september 2009; |
additionnel entre le Royaume de Belgique et la République d'Autriche, | en 2° het Protocol en het aanvullend Protocol tussen het Koninkrijk |
faits à Bruxelles le 10 septembre 2009, modifiant la Convention en vue | België en de Republiek Oostenrijk, gedaan te Brussel op 10 september |
d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres | 2009 tot wijziging van de Overeenkomst tot het vermijden van dubbele |
questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, y | belasting en tot regeling van sommige andere aangelegenheden inzake |
compris l'impôt sur les exploitations et les impôts fonciers, signée à | belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, met inbegrip van de |
ondernemingsbelasting en de grondbelastingen, ondertekend te Wenen op | |
Vienne le 29 décembre 1971 | 29 december 1971 |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet : |
Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben : |
1° la Convention en vue d'éviter les doubles impositions et de régler | 1° de Overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting en tot |
regeling van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen naar | |
certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la | het inkomen en naar het vermogen, met inbegrip van de |
fortune, y compris l'impôt sur les exploitations et les impôts | ondernemingsbelasting en de grondbelastingen, ondertekend te Wenen op |
fonciers, signée à Vienne le 29 décembre 1971, telle que modifiée par | 29 december 1971, zoals gewijzigd door het Protocol, gedaan te Brussel |
le Protocole, fait à Bruxelles le 10 septembre 2009; et | op 10 september 2009; en |
2° le Protocole et le Protocole additionnel entre le Royaume de | 2° het Protocol en het aanvullend Protocol tussen het Koninkrijk |
Belgique et la République d'Autriche, faits à Bruxelles le 10 | België en de Republiek Oostenrijk, gedaan te Brussel op 10 september |
2009 tot wijziging van de Overeenkomst tot het vermijden van dubbele | |
septembre 2009, modifiant la Convention en vue d'éviter les doubles | belasting en tot regeling van sommige andere aangelegenheden inzake |
impositions et de régler certaines autres questions en matière | belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, met inbegrip van de |
d'impôts sur le revenu et sur la fortune, y compris l'impôt sur les | ondernemingsbelasting en de grondbelastingen, ondertekend te Wenen op |
exploitations et les impôts fonciers, signée à Vienne le 29 décembre | 29 december 1971. |
1971. Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 27 mars 2014. | Brussel, 27 maart 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
la Coopération au développement, | |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures, | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding |
de la rénovation urbaine, de la Lutte contre l'incendie et l'Aide | |
médicale urgente et du logement, | en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée des Travaux publics et des Transports, | belast met Openbare Werken en Vervoer, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, | Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2013/2014 | Gewone zitting 2013/2014 |
A-487/1 Projet d'ordonnance | A-487/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-487/2 Rapport (renvoi) | A-487/2 Verslag (verwijzing) |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 14 mars 2014 | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 14 maart 2014. |