Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 27/01/2022
← Retour vers "Ordonnance modifiant l'ordonnance du 4 septembre 2008 relative à la lutte contre la discrimination et à l'égalité de traitement en matière d'emploi "
Ordonnance modifiant l'ordonnance du 4 septembre 2008 relative à la lutte contre la discrimination et à l'égalité de traitement en matière d'emploi Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 4 september 2008 betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke behandeling op het vlak van de tewerkstelling
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
27 JANVIER 2022. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 4 septembre 27 JANUARI 2022. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 4
2008 relative à la lutte contre la discrimination et à l'égalité de september 2008 betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke
traitement en matière d'emploi behandeling op het vlak van de tewerkstelling
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt :

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.A l'article 2 de l'ordonnance du 4 septembre 2008 relative à

Art. 2.In artikel 2 van de ordonnantie van 4 september 2008

la lutte contre la discrimination et à l'égalité de traitement en betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke behandeling op
matière d'emploi, les modifications suivantes sont apportées : het vlak van de tewerkstelling, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le mot « partiellement » est inséré entre le mot « transpose » et 1° het woord « gedeeltelijk » wordt ingevoegd tussen het woord « zet »
les mots « en ce qui concerne l'emploi » ; en het woord « wat » ;
2° cet article est complété par un 4°, rédigé comme suit : 2° dit artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 4°, luidend :
« 4° la Directive 2006/54/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 « 4° Richtlijn 2006/54/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5
juillet 2006 relative à la mise en oeuvre du principe de l'égalité des juli 2006 betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke
chances et de l'égalité de traitement entre hommes et femmes en kansen en gelijke behandeling van mannen en vrouwen in arbeid en
matière d'emploi et de travail (refonte). ». beroep (herschikking). ».

Art. 3.L'article 4 de la même ordonnance est complété par un 14°

Art. 3.Artikel 4 van dezelfde ordonnantie wordt aangevuld met de

comme suit : bepalingen onder 14°, luidende :
« 14° rémunération : le salaire ou traitement ordinaire de base ou « 14° beloning : het gewone basis- of minimumloon of -salaris en alle
minimal et tout autre avantage, payés directement ou indirectement, en overige voordelen in geld of in natura die de werknemer direct of
espèces ou en nature, par l'employeur au travailleur en raison de indirect, uit hoofde van zijn dienstbetrekking, van zijn werkgever
l'emploi de ce dernier. ». ontvangt. ».

Art. 4.L'article 7, § 1er, de la même ordonnance est complété par un

Art. 4.Artikel 7, § 1 van dezelfde ordonnantie wordt aangevuld met

alinéa rédigé comme suit : een lid, luidende :
« Dans la limite de la politique régionale de l'emploi, lorsqu'un « Binnen de perken van het kader van het gewestelijke
système de classification professionnelle est utilisé pour la tewerkstellingsbeleid, wanneer voor de vaststelling van de beloning
détermination des rémunérations, ce système est fondé sur des critères gebruik wordt gemaakt van een systeem van werkclassificatie, moet dit
communs aux travailleurs masculins et féminins et est établi de systeem berusten op criteria die voor mannelijke en vrouwelijke
werknemers hetzelfde zijn, en zodanig zijn opgezet dat elke
manière à exclure les discriminations directes ou indirectes fondées rechtstreekse of onrechtstreekse discriminatie op grond van geslacht
sur le sexe. ». is uitgesloten. ».

Art. 5.Dans l'article 23 de la même ordonnance, les modifications

Art. 5.In artikel 23 van dezelfde ordonnantie, worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
a) dans le paragraphe 2, alinéa 1, 1°, les mots « conformément aux a) in paragraaf 2, eerste lid, 1°, worden de woorden « overeenkomstig
procédures en vigueur » sont supprimés ; de geldende procedures » opgeheven ;
b) dans le paragraphe 2, alinéa 1, 2°, les mots « auprès de l'instance b) in paragraaf 2, eerste lid, 2°, worden de woorden « bij de
ou de l'organisation où a eu lieu la discrimination » sont insérés instantie of organisatie waar de discriminatie plaatsvond » ingevoegd
entre les mots « la personne concernée » et les mots « par un tussen de woorden « van de persoon » en de woorden « door een
groupement d'intérêts » ; belangenvereniging » ;
c) dans le paragraphe 2, alinéa 1, le 4° est complété par les mots « c) in paragraaf 2, eerste lid, 4°, wordt de bepaling aangevuld met de
ou une action en justice intentée par un organe ou un groupement woorden « of een rechtsvordering ingesteld door een orgaan of een
d'intérêts avec l'accord de la personne concernée par l'infraction belangenvereniging in eigen naam met toestemming van de persoon op wie
alléguée » ; de vermeende inbreuk betrekking heeft » ;
d) dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est abrogé ; d) in paragraaf 2 wordt het tweede lid opgeheven ;
e) le paragraphe 2 est complété par les 5°, 6°, 7° et 8° rédigés comme e) paragraaf 2 wordt aangevuld met de bepalingen onder 5°, 6°, 7° en
suit : 8°, luidende :
« 5° une plainte ou un signalement introduits par la personne « 5° een klacht of melding ingediend door de betrokken persoon bij een
concernée auprès d'un organe tel que visé à l'article 15 ou d'un orgaan zoals bedoeld in artikel 15 of bij een belangenvereniging zoals
groupement d'intérêts visé à l'article 27 ; bedoeld in artikel 27 ;
6° un signalement, une déclaration ou une plainte introduits auprès 6° een melding of een aangifte gedaan of een klacht ingediend bij de
des fonctionnaires chargés du contrôle ; met toezicht belaste ambtenaren ;
7° une déclaration faite auprès des services de police, une plainte 7° een aangifte gedaan bij de politiediensten, een klacht met
avec constitution de partie civile déposée auprès du juge burgerlijke partijstelling ingediend bij de onderzoeksrechter of een
d'instruction ou une notification faite au procureur du Roi ou à l'auditeur du travail ; kennisgave gedaan aan de Procureur des Konings of de arbeidsauditeur ;
8° un signalement fait ou une plainte déposée auprès d'un service qui 8° een melding gedaan of een klacht ingediend bij een dienst die
contrôle les actes et le fonctionnement des administrations publiques toeziet op de handelingen en de werking van administratieve overheden
ou des instances administratives ou qui intervient en vue de parvenir of bestuursinstanties of die optreedt met het oog op
à une résolution extrajudiciaire des litiges. » ; buitengerechtelijke geschillenbeslechting. » ;
f) le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : f) paragraaf 3 wordt vervangen als volgt :
« § 3. Pour pouvoir bénéficier de la protection visée au § 1er, la « § 3. Om de bescherming bedoeld in § 1 te kunnen genieten moet de
personne concernée par l'infraction alléguée doit démontrer : persoon op wie de vermeende inbreuk betrekking heeft aantonen :
1° qu'elle a fait un signalement, déposé une plainte ou intenté une 1° dat er een melding werd gedaan of een klacht werd ingediend of een
action en justice, visé au paragraphe 2, en raison d'une infraction à rechtsvordering, zoals bedoeld in paragraaf 2, werd ingesteld wegens
la présente ordonnance ; een inbreuk op deze ordonnantie ;
2° que la personne visée par cette plainte ou l'employeur a eu 2° dat de persoon tegen wie deze klacht is gericht of de werkgever
connaissance du signalement, de la plainte ou de l'action en justice. afwist van deze melding, deze klacht of deze rechtsvordering.
Ces éléments peuvent être démontrés par tous les moyens de preuve. » ; Deze elementen mogen met alle bewijsmiddelen aangetoond worden. » ;
g) le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : g) paragraaf 5 wordt vervangen als volgt :
« § 5. La protection visée au présent article est également « § 5. De in dit artikel bedoelde bescherming is ook van toepassing op
d'application aux personnes qui interviennent comme témoin, conseil, de personen die optreden als getuige, raadgever, verdediger of
défendeur ou soutien de la personne concernée. » ; ondersteuner van de persoon in kwestie. » ;
h) le paragraphe 6 est abrogé. h) paragraaf 6 wordt opgeheven.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 27 janvier 2022. Brussel, 27 januari 2022.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, gewestelijk belang,
R. VERVOORT R. VERVOORT
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid,
E. VAN DEN BRANDT E. VAN DEN BRANDT
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie,
Démocratie participative,
A. MARON A. MARON
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, van het Imago van Brussel,
S. GATZ S. GATZ
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen,
numérique et des Pouvoirs locaux,
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
_______ _______
Note Nota
Documents du Parlement : Documenten van het Parlement :
Session ordinaire 2020-2021 Gewone zitting 2020-2021
A-417/1 Projet d'ordonnance A-417/1 Ontwerp van ordonnantie
Session ordinaire 2021-2022 Gewone zitting 2021-2022
A-417/2 Rapport A-417/2 Verslag
Compte rendu intégral : Integraal verslag :
Discussion et adoption : séance du vendredi 21 janvier 2022. Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 21 januari 2022
^