Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 27/02/2014
← Retour vers "Ordonnance portant assentiment à : l'Accord de Partenariat et de Coopération entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République d'Iraq, d'autre part, fait à Bruxelles le 11 mai 2012 "
Ordonnance portant assentiment à : l'Accord de Partenariat et de Coopération entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République d'Iraq, d'autre part, fait à Bruxelles le 11 mai 2012 Ordonnantie houdende instemming met : de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Irak, anderzijds, gedaan te Brussel op 11 mei 2012
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
27 FEVRIER 2014. - Ordonnance portant assentiment à : l'Accord de 27 FEBRUARI 2014. - Ordonnantie houdende instemming met : de
Partenariat et de Coopération entre l'Union européenne et ses Etats Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en
membres, d'une part, et la République d'Iraq, d'autre part, fait à haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Irak, anderzijds, gedaan te
Bruxelles le 11 mai 2012 Brussel op 11 mei 2012
L'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune a adopté et De Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke
Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en Wij, Executieve,
Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit : bekrachtigen, het geen volgt :

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

Artikel 1.« La présente ordonnance règle une matière visée à

l'article 135 de la Constitution. l'article 135 de la Constitution.

Art. 2.L'Accord de Partenariat et de Coopération entre l'Union

Art. 2.L'Accord de Partenariat et de Coopération entre l'Union

européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République d'Iraq, européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République d'Iraq,
d'autre part, fait à Bruxelles le 11 mai 2012, sortira son plein et d'autre part, fait à Bruxelles le 11 mai 2012, sortira son plein et
entier effet. entier effet. »
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 27 février 2014. Brussel, 27 februari 2014.
Le Membre du Collège réuni compétent pour la politique de la santé, Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid,
les Finances, le Budget et les Relations extérieures, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid en
het Openbaar Ambt,
Mme C. FREMAULT Mevr. C. FREMAULT
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake
Personnes, Bijstand aan Personen en het Openbaar Ambt,
Mme B. GROUWELS Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux Personnes, Mme E. HUYTEBROECK _______ Note Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune : Session ordinaire 2012/2013. B-71/1 Projet d'ordonnance. Session ordinaire 2013/2014. B-71/2 Rapport (renvoi). Compte rendu intégral : Mevr. B. GROUWELS Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, Mevr. E. HUYTEBROECK _______ Nota Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : Gewone zitting 2012/2013. B-71/1. Ontwerp van ordonnantie. Gewone zitting 2013/2014 B-71/2. Verslag (verwijzing). Integraal verslag :
Discussion et adoption : séance du vendredi 7 février 2014. Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 7 februari 2014.
^