Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 26/03/2015
← Retour vers "Ordonnance portant assentiment à l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions relatif à la politique criminelle et à la politique de sécurité "
Ordonnance portant assentiment à l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions relatif à la politique criminelle et à la politique de sécurité Ordonnantie houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het strafrechtelijk beleid en het veiligheidsbeleid
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 26 MARS 2015. - Ordonnance portant assentiment à l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions relatif à la politique criminelle et à la politique de sécurité Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit :

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 26 MAART 2015. - Ordonnantie houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het strafrechtelijk beleid en het veiligheidsbeleid Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Executieve, bekrachtigen, het geen volgt :

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération du 7 janvier

Art. 2.Instemming wordt verleend aan het samenwerkings-akkoord van 7

2014 entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions relatif à la januari 2014 tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de
politique criminelle et à la politique de sécurité. Gewesten betreffende het straf-rechtelijk beleid en het

Art. 3.La présente ordonnance entre en vigueur le 1er juillet 2014.

veiligheidsbeleid.

Art. 3.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 juli 2014.

Accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de
Régions relatif à la politique criminelle et à la politique de Gewesten betreffende het strafrechtelijk beleid en het
sécurité veiligheidsbeleid
Vu l'article 151, § 1er, alinéa 3, de la Constitution; Gelet op artikel 151, § 1, derde lid, van de Grondwet;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
particulier les articles 11bis, alinéas 2 et 3, et 92bis, § 4decies, instellingen, inzonderheid op artikel 11bis, tweede en derde lid, en
insérés par la loi spéciale du ...; artikel 92bis, § 4decies, ingevoegd bij de bijzondere wet van ...;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, en particulier les articles 42 et 63; Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikelen 42 en 63;
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réforme institutionnelle pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
communauté germanophone, en particulier l'article 55bis, inséré par la voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 55bis,
loi du 18 juillet 1990 et modifié par la loi du ...; ingevoegd bij de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij de wet van ...;
Considérant qu'il est nécessaire d'améliorer la cohérence de la Overwegende dat het noodzakelijk is om de samenhang van het
politique criminelle et de la politique de sécurité, notamment en strafrechtelijk beleid en het veiligheidsbeleid te verbeteren, met
prévoyant la participation des régions et communautés aux réunions du name door de deelname van de gemeenschappen en gewesten in het college
collège des procureurs généraux, ainsi qu'une coordination des van procureurs-generaal te voorzien, evenals van een coördinatie
politiques entre l'Etat fédéral et les entités fédérées, chacun dans tussen de Federale Staat en de deelstaten, ieder in het kader van zijn
le cadre de ses compétences, à propos du Plan national de Sécurité et bevoegdheden, omtrent het Nationaal Veiligheidsplan en de Kadernota
de la Note-cadre sur la Sécurité intégrale. Integrale Veiligheid.
L'Etat fédéral, représenté par le premier ministre, la ministre de De Federale Staat, vertegenwoordigd door de eerste minister, de
l'Intérieur et la ministre de la Justice; La Communauté flamande et la Région flamande, représentées par leur gouvernement en la personne du ministre-président et du ministre de l'Administration intérieure; La Communauté française, représentée par son gouvernement, en la personne du ministre-président; La Communauté germanophone, représentée par son gouvernement, en la personne du ministre-président; La Région wallonne, représentée par le ministre-président; La Région Bruxelles-Capitale, représentée par le ministre-président; La Commission communautaire commune, représentée par le ministre-président. Il est convenu ce qui suit en fonction de leurs compétences respectives : minister van Binnenlandse Zaken, de minister van Justitie; De Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door hun regering, in de persoon van de minister-president en de minister van Binnenlands Bestuur; De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar regering, in de persoon van de minister-president; De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar regering, in de persoon van de minister-president; Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de minister-president; Het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, vertegenwoordigd door de minister-president; De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door de minister-president; In functie van hun respectieve bevoegdheden zijn overeengekomen wat volgt :
TITRE Ier. - Objectif général TITEL I. - Algemene doelstelling

Article 1er.Cet accord de coopération vise à améliorer la cohésion de

Artikel 1.Dit samenwerkingsakkoord beoogt de samenhang van het

la politique criminelle et de la politique de sécurité, en impliquant strafrechtelijk beleid en het veiligheidsbeleid te verbeteren door de
plus étroitement les entités fédérées, pour ce qui concerne les deelstaten, wat betreft de materies die onder hun bevoegdheid vallen,
matières qui relèvent de leurs compétences, dans ces politiques. Tous veel nauwer te betrekken bij dat beleid. Alle betrokken departementen
les départements concernés contribuent activement à garantir la werken actief mee aan het waarborgen van de veiligheid in de
sécurité de la société. samenleving.
TITRE II. - Participation des communautés et des régions aux réunions TITEL II. - Deelname van de gemeenschappen en gewesten in de
du collège des procureurs généraux vergaderingen van het college van procureurs-generaal

Art. 2.§ 1er. - Les ministres délégués par les communautés et les

Art. 2.§ 1. - De door gemeenschappen en gewesten afgevaardigde

régions participent aux réunions du Collège des procureurs généraux ministers nemen deel aan de vergaderingen van het College van
lorsque ces réunions portent sur des compétences visées à l'article procureurs-generaal wanneer die vergaderingen betrekking hebben op de
143quater du Code judiciaire ou lorsque le Collège des procureurs bevoegdheden bedoeld in artikel 143quater van het Gerechtelijk Wetboek
généraux se réunit sur invitation du ministre fédéral de la Justice of wanneer het College van procureurs-generaal samenkomt op vraag van
dans le cadre de l'exercice des compétences mentionnées à l'article de federale minister van Justitie in het kader van de uitoefening van
143bis, § 2, 1°, du Code judiciaire et que les questions abordées relèvent des compétences des communautés et des régions. Ils participent aux réunions du Collège des procureurs généraux lorsqu'elles concernent l'établissement des priorités des directives de politique criminelle en général, étant entendu qu'ils s'expriment chacun par rapport à leurs compétences propres. § 2. - Ces réunions ont lieu sur invitation du Collège, du ministre fédéral de la Justice ou à la demande du ministre délégué par les communautés et les régions. Les ministres délégués par les communautés et les régions peuvent demander que des points qui concernent les compétences visées au § 1er soient mis à l'ordre du jour de ces réunions. de bevoegdheden van artikel 143bis, § 2, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek en er materies die verband houden met de bevoegdheden van gemeenschappen of gewesten worden besproken. Ze nemen deel aan de vergaderingen van het College van procureurs-generaal wanneer die betrekking hebben op de vaststelling van de prioriteiten binnen de richtlijnen van strafrechtelijk beleid in het algemeen, met dien verstande dat ze zich elk uitspreken met betrekking tot hun eigen bevoegdheden. § 2. - Deze vergaderingen nemen plaats op uitnodiging van het College, de federale minister van Justitie of op verzoek van de door de gemeenschappen en gewesten afgevaardigde minister. De door de gemeenschappen en gewesten afgevaardigde ministers kunnen vragen dat punten die betrekking hebben op de bevoegdheden bedoeld in § 1 op de agenda van deze vergaderingen worden geplaatst.
§ 3. - Ces réunions sont présidées par le ministre fédéral de la § 3. - Deze vergaderingen worden voorgezeten door de federale minister
Justice. van Justitie.
§ 4. - Le rapport visé à l'article 143bis, § 7, du Code judiciaire est § 4. - Het in artikel 143bis, § 7, Ger. W. bedoelde verslag wordt
également transmis aux gouvernements de communauté et de région. tevens overgemaakt aan de regeringen van de gemeenschappen en de

Art. 3.Le Collège des procureurs généraux crée, dans les domaines

gewesten.

Art. 3.Het College van procureurs-generaal stelt in de

ayant trait aux compétences des communautés et des régions, des aangelegenheden verband houdende met de bevoegdheden van
réseaux d'expertise composés de magistrats du parquet fédéral, des gemeenschappen en gewesten expertisenetwerken in waarvan magistraten
parquets généraux, des parquets du procureur du Roi, des auditorats van het federaal parket, de parkettengeneraal, de parketten van de
généraux et des auditorats du travail, ainsi que de fonctionnaires et d'experts désignés par le ou les ministres des communautés et des régions en charge de ces matières. Selon le cas, le Collège des procureurs généraux fait soit appel aux réseaux d'expertise déjà existants qui couvrent une matière ayant trait aux compétences des communautés et des régions, soit établit des groupes de travail spécialisés, soit crée de nouveaux réseaux d'expertise.

Art. 4.Au sein des réseaux d'expertise ou des groupes de travail spécialisés créés à cet effet par le Collège des procureurs généraux, les fonctionnaires et les experts désignés par le ou les ministres des

procureur des Konings, de arbeidsauditoraten-generaal en de arbeidsauditoraten deel uitmaken, naast ambtenaren en deskundigen aangewezen door de voor deze materies bevoegde minister(s) van de gemeenschappen en gewesten. Naargelang het geval doet het College van procureurs-generaal een beroep op de reeds bestaande expertisenetwerken die een aangelegenheid verband houdende met de bevoegdheden van gemeenschappen en gewesten bestrijken, stelt het gespecialiseerde werkgroepen in of richt het nieuwe expertisenetwerken op.

Art. 4.Binnen de daartoe door het College van procureurs-generaal opgerichte expertisenetwerken of gespecialiseerde werkgroepen nemen de

communautés et des régions en charge des matières visées à l'article 3 ambtenaren en deskundigen aangewezen door de in artikel 3 bedoelde
participent aux travaux menés en vue de l'élaboration des directives materies bevoegde minister(s) van gemeenschappen en gewesten deel aan
de politique criminelle ou de l'exécution de ces directives. de werkzaamheden voor het uittekenen van de richtlijnen van
strafrechtelijk beleid of de uitvoering van die richtlijnen.

Art. 5.Dans le cadre de l'élaboration d'une politique criminelle

Art. 5.De werking van het College van procureurs-generaal verloopt,

cohérente, qui tienne compte des compétences de l'Etat fédéral, d'une wat betreft de opmaak van een coherent strafrechtelijk beleid waarbij
part, et de celles des communautés et des régions, d'autre part, le rekening gehouden wordt met de bevoegdheden van enerzijds de Federale
Collège des procureurs généraux fonctionne conformément aux articles Staat en anderzijds van de gemeenschappen en gewesten, overeenkomstig
143bis et 143quater du Code judiciaire. de artikelen 143bis en 143quater van het Gerechtelijk Wetboek.
TITRE III La note-cadre sur la sécurité intégrale et le plan national de sécurité TITEL III Kadernota integrale veiligheid en nationaal veiligheidsplan

Art. 6.L'harmonisation des politiques entre l'Etat fédéral, les

Art. 6.De beleidsafstemming tussen de Federale Staat, de

communautés et les régions à propos de la Note-cadre sur la Sécurité gemeenschappen en de gewesten inzake de kadernota integrale veiligheid
intégrale et le Plan national de Sécurité se déroule dans le cadre de en het nationaal veiligheidsplan vindt plaats in het kader van de
la Conférence interministérielle de politique de maintien et de Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en
gestion de la sécurité. handhavingsbeleid.
CHAPITRE 1er. - Note-cadre sur la sécurité intégrale HOOFDSTUK 1. - Kadernota integrale veiligheid

Art. 7.Un projet de Note-cadre sur la Sécurité intégrale est soumis

Art. 7.De ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie leggen een

par les ministres de l'Intérieur et de la Justice à la Conférence ontwerpkadernota integrale veiligheid voor aan de Interministeriële
interministérielle de politique de maintien et de gestion de la Conferentie inzake Veiligheids- en handhavingsbeleid.
sécurité.

Art. 8.Les différents membres de la Conférence interministérielle de

Art. 8.De verschillende leden van de Interministeriële Conferentie

politique de maintien et de gestion de la sécurité peuvent proposer inzake Veiligheids- en handhavingsbeleid kunnen, vanuit hun eigen
des initiatives en fonction de leurs propres compétences et bevoegdheden en verantwoordelijkheden, initiatieven voorstellen om op
responsabilités, à reprendre dans le projet de Note-cadre sur la te nemen in de ontwerpkadernota integrale veiligheid.
Sécurité intégrale. Les différents membres de la Conférence interministérielle de De verschillende leden van de Interministeriële Conferentie inzake
politique de maintien et de gestion de la sécurité peuvent, en Veiligheids- en handhavingsbeleid kunnen, in functie van hun
fonction de leurs propres compétences et responsabilités, formuler des bevoegdheden en verantwoordelijkheden, aanpassingsvoorstellen doen
propositions d'adaptation concernant le projet de Note-cadre sur la voor de ontwerpkadernota integrale veiligheid.
Sécurité intégrale.

Art. 9.Un groupe de travail composé d'experts désignés par les

Art. 9.Een werkgroep, samengesteld uit experts aangeduid door leden

membres de la Conférence interministérielle de politique de maintien van de Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en
et de gestion de la sécurité est chargé de préparer les décisions de handhavingsbeleid is belast met de voorbereiding van de beslissingen
la Conférence interministérielle de politique de maintien et de van de Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en
gestion de la sécurité. Le président du groupe de travail est désigné handhavingsbeleid. De voorzitter van de werkgroep wordt aangeduid door
par les ministres de l'Intérieur et de la Justice. de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie.

Art. 10.Le projet de Note-cadre sur la Sécurité intégrale est

Art. 10.De ontwerpkadernota integrale veiligheid wordt door de

transmis pour avis au Collège des procureurs généraux par les ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie ter advies aan het
ministres de l'Intérieur et de la Justice. Celui-ci examine le projet College van procureurs-generaal voorgelegd. Het College onderzoekt de
de Note-cadre sur la Sécurité intégrale à l'occasion d'une réunion à ontwerpkadernota integrale veiligheid tijdens een vergadering in
laquelle participent les ministres délégués par les Communautés et les aanwezigheid van de door de gewesten en gemeenschappen afgevaardigde
Régions, sous la présidence du ministre fédéral de la Justice. ministers en onder voorzitterschap van de federale minister van Justitie.
CHAPITRE 2. - Plan national de sécurité HOOFDSTUK 2. - Nationaal veiligheidsplan

Art. 11.Les ministres de l'Intérieur et de la Justice, arrêtent,

Art. 11.De ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie stellen,

comme prévu par la loi, tous les quatre ans un Plan national de zoals wettelijk voorzien, om de vier jaar een Nationaal
Sécurité, après avis du ministre qui a la circulation routière dans Veiligheidsplan vast na advies van de minister bevoegd voor verkeer
ses attributions, concernant les éléments de ce plan relatifs à la betreffende de elementen van dit plan die betrekking hebben op de
sécurité routière. Un projet de Plan national de Sécurité, ainsi que verkeersveiligheid. Een ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan, alsmede
l'avis du ministre qui a la circulation routière dans ses het advies van de minister bevoegd voor verkeer, worden door de
attributions, sont soumis par les ministres de l'Intérieur et de la ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie voorgelegd aan de
Justice à la Conférence interministérielle de Politique de maintien et Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en Handhavingsbeleid
de gestion de la sécurité, avant qu'il ne soit transmis pour avis en dit vooraleer het wordt overgemaakt aan de Federale Politieraad met
motivé au Conseil fédéral de police. het oog op een gemotiveerd advies.

Art. 12.Les différents membres de la Conférence interministérielle de

Art. 12.De verschillende leden van de Interministeriële Conferentie

Politique de maintien et de gestion de la sécurité peuvent proposer inzake Veiligheids- en Handhavingsbeleid kunnen, vanuit hun eigen
des initiatives en fonction de leurs propres compétences et bevoegdheden en verantwoordelijkheden, initiatieven voorstellen die
responsabilités, à reprendre dans le projet de Plan national de zullen worden opgenomen in het ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan.
Sécurité. Les différents membres de la Conférence interministérielle De verschillende leden van de Interministeriële Conferentie inzake
de Politique de maintien et de gestion de la sécurité peuvent Veiligheids- en handhavingsbeleid kunnen ook, vanuit hun eigen
également, en fonction de leurs propres compétences et bevoegdheden en verantwoordelijkheden, voorstellen tot aanpassing
responsabilités, formuler des propositions d'adaptation concernant le formuleren betreffende het ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan.
projet de Plan national de Sécurité.

Art. 13.Un groupe de travail composé d'experts désignés par les

Art. 13.Een werkgroep, samengesteld uit deskundigen aangewezen door

membres de la Conférence interministérielle de Politique de maintien de leden van de Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en
et de gestion de la sécurité est chargé de préparer les décisions de handhavingsbeleid, is belast met de voorbereiding van de beslissingen
la Conférence interministérielle de Politique de maintien et de van de Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en
gestion de la sécurité. Le président du groupe de travail est désigné Handhavingsbeleid. De voorzitter van de werkgroep wordt aangeduid door
par les ministres de l'Intérieur et de la Justice. de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie.

Art. 14.Le projet de Plan national de Sécurité est transmis pour avis

Art. 14.Het ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan wordt door de

au Conseil fédéral de police par les ministres de l'Intérieur et de la ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie ter advies overgemaakt
Justice. aan de federale politieraad.

Art. 15.Le projet de Plan national de Sécurité est transmis pour avis

Art. 15.Het ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan wordt door de

au Collège des procureurs généraux par les ministres de l'Intérieur et ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie ter advies aan het
de la Justice. Celui-ci examine le projet de Plan national de Sécurité College van procureurs-generaal voorgelegd. Het College onderzoekt het
à l'occasion d'une réunion à laquelle participent les ministres ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan tijdens een vergadering in
délégués par les communautés et les régions, sous la présidence du aanwezigheid van de door de gewesten en gemeenschappen afgevaardigde
ministre fédéral de la Justice. ministers en onder voorzitterschap van de federale minister van Justitie.
TITRE IV. - Service d'appui commun TITEL IV. - Gemeenschappelijke ondersteuningsdienst

Art. 16.Le « Service d'appui commun » du ministère public offrira son

Art. 16.De « Gemeenschappelijke ondersteuningsdienst » van het

soutien tant à la politique criminelle fédérale que fédérée. openbaar ministerie zal ondersteuning bieden aan zowel het federaal
als het deelstatelijk strafrechtelijk beleid.
Ainsi fait à Bruxelles, le 7 janvier 2014. Gedaan te Brussel op, 7 januari 2014.
Pour l'Etat fédéral : Voor de Federale Staat :
Le premier ministre, De eerste minister,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
La ministre de la Justice, De minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
Pour la Communauté flamande et la Région flamande : Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest :
Le ministre-président, De minister-president,
K. PEETERS K. PEETERS
Le ministre de l'Administration intérieure, De minister van Binnenlands Bestuur,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Pour la Communauté française : Voor de Franse Gemeenschap :
Le ministre-président, De minister-president,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Pour la Communauté germanophone : Voor de Duitstalige Gemeenschap :
Le ministre-président, De minister-president,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Pour la Région wallonne : Voor het Waalse Gewest :
Le ministre-président, De minister-president,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Pour la Région Bruxelles-Capitale : Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest :
Le ministre-président, De minister-president,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Pour la Commission communautaire commune : Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie :
Le ministre-président, De minister-president,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Pour la Commission communautaire française : Voor de Franse Gemeenschapscommissie :
Le ministre-président du Collège, De minister-president van Het College,
Ch. DOULKERIDIS Ch. DOULKERIDIS
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 26 mars 2015 . Brussel, 26 maart 2015.
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast
chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk
Politique de la ville, des Monuments et Sites, des Affaires Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden,
étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare
scientifique et de la Propreté publique, Netheid,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en
Coopération au Développement, Ontwikkelingssamenwerking,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische
médicale urgente, Hulp,
D. GOSUIN D. GOSUIN
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
la Mobilité et des Travaux publics, Mobiliteit en Openbare Werken,
P. SMET P. SMET
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie,
Mme C. FREMAULT Mevr. C. FREMAULT
_______ _______
Note Nota
Documents du Parlement : Documenten van het Parlement :
Session ordinaire 2014-2015 Gewone zitting 2014-2015
A-86/1 Projet d'ordonnance A-86/1 Ontwerp van ordonnantie
A-86/2 Rapport A-86/2 Verslag
Compte rendu intégral : Integraal verslag :
Discussion et adoption : séance du vendredi 13 mars 2015 Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 13 maart 2015.
^