Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 26/07/2013
← Retour vers "Ordonnance relative à l'accès et à l'échange d'informations sur les câbles souterrains et sur les conduites et les canalisations souterraines "
Ordonnance relative à l'accès et à l'échange d'informations sur les câbles souterrains et sur les conduites et les canalisations souterraines Ordonnantie betreffende de toegang tot en de uitwisseling van informatie over ondergrondse kabels, buizen en leidingen
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
26 JUILLET 2013. - Ordonnance relative à l'accès et à l'échange 26 JULI 2013. - Ordonnantie betreffende de toegang tot en de
d'informations sur les câbles souterrains et sur les conduites et les uitwisseling van informatie over ondergrondse kabels, buizen en
canalisations souterraines (1) leidingen (1)
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij,
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : Executieve, bekrachtigen, het geen volgt :
CHAPITRE 1er. - Généralités HOOFDSTUK 1. - Algemeen

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

Artikel 1.Onderhavige ordonnantie regelt een materie beoogd in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, on entend par :

Art. 2.Voor de toepassing van onderhavige ordonnantie verstaat men

1° câbles, conduites et canalisations : toute infrastructure onder : 1° kabels, buizen en leidingen : elke ondergrondse infrastructuur die
souterraine installée sur le territoire de la Région de op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is
Bruxelles-Capitale, utilisée et/ou destinée au transit, au transport, geïnstalleerd, die wordt gebruikt en/of is bestemd voor doorvoer,
à la transmission ou à la distribution de substances solides, liquides vervoer, transmissie of verdeling van vaste, vloeibare of gasvormige
ou gazeuses, ou d'énergie ou d'informations; stoffen of van energie of informatie;
2° gestionnaire de câbles, de conduites ou de canalisations : la 2° kabel-, buis- of leidingbeheerder : de persoon die in het kader van
personne qui, dans le cadre de ses activités professionnelles ou de zijn beroepsactiviteiten of zijn opdrachten van openbare dienst,
ses missions d'intérêt public, gère des câbles, des conduites ou des
canalisations et leurs accessoires sur le territoire de la Région de kabels, buizen of leidingen en de accessoires ervan beheert op het
Bruxelles-Capitale ou en assume la gestion; grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of het beheer ervan op zich neemt;
3° zones d'intérêt du gestionnaire de câbles, de conduites ou de 3° belangenzones van de kabel-, buis- of leidingbeheerder : alle zones
canalisations : toutes les zones du territoire de la Région de van het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest waar de
Bruxelles-Capitale où sont situées les câbles, les conduites ou les kabels, buizen of leidingen van deze beheerder zijn gelegen;
canalisations de ce gestionnaire;
4° chantier : travail isolé ou tout ensemble de travaux dont la nature 4° bouwplaats : ieder geïsoleerd werk of elk geheel van werken
ou dont les engins et matériaux destinés à le(s) mettre en oeuvre sont waardoor, wegens de aard ervan of door het gebruik van machines en
susceptibles de nuire à des câbles, à des conduites ou à des materialen voor de uitvoering ervan, beschadigingen aan of wijzigingen
canalisations ou à modifier ceux-ci, indépendamment du fait que le van kabels, buizen of leidingen zouden kunnen optreden, ongeacht of
travail soit effectué sur, dans ou au-dessus du domaine public et dit werk wordt uitgevoerd op, in of boven het openbaar of privaat
privé des pouvoirs publics et des organismes publics qui en dépendent, domein van de overheid en de openbare instellingen die ervan afhangen
ou sur, dans ou au-dessus des propriétés privées; of op, in of boven private eigendommen;
5° demandeur : toute personne qui, en tant qu'auteur de projet, maître 5° verzoeker : iedere persoon die als ontwerper, bouwheer of aannemer,
de l'ouvrage ou entrepreneur, tels que définis à l'article 1er, 2°, 3° zoals omschreven in artikel 1, 2°, 3° en 4° van het Koninklijk Besluit
et 4° de l'arrêté royal du 21 septembre 1988 relatif aux prescriptions van 21 september 1988 betreffende de voorschriften en de
et obligations de consultation et d'information à respecter lors de verplichtingen van raadpleging en informatie bij het uitvoeren van
l'exécution de travaux à proximité d'installations de transport de werken in de nabijheid van installaties van vervoer van gasachtige en
produits gazeux et autres par canalisations, établit un projet de andere produkten door middel van leidingen, een ontwerp van bouwplaats
chantier, le fait exécuter ou l'exécute, et, à cette fin, sollicite opmaakt, dit doet uitvoeren of zelf uitvoert en met dit doel om
des informations sur l'emplacement des câbles, conduites, informatie verzoekt over de ligging van de kabels, buizen en leidingen
canalisations et de leurs accessoires; en de accessoires ervan;
6° zone d'emprise du chantier du demandeur : surface de terrain située 6° terrein van de bouwplaats van de verzoeker : oppervlakte die is
sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, représentée par gelegen op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
un polygone convexe, utile à la réalisation du chantier, et à laquelle voorgesteld door een convexe polygoon, die nuttig is voor de
se rapporte la demande d'informations quant à l'emplacement des uitvoering van de bouwplaats en waarop de aanvraag om informatie over
câbles, conduites ou canalisations; de ligging van kabels, buizen of leidingen betrekking heeft;
7° système : l'application internet ayant pour objectif de permettre 7° systeem : de internettoepassing die als doel heeft de verzoekers
aux demandeurs qui projettent d'effectuer un chantier de s'informer de die een bouwplaats plannen de mogelijkheid te geven informatie in te
la présence de câbles, conduites, canalisations et de leurs winnen over de aanwezigheid van kabels, buizen en leidingen en de
accessoires à proximité du chantier; accessoires ervan in de nabijheid van de bouwplaats;
8° territoire de la Région de Bruxelles-Capitale : domaine public et 8° grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : openbaar en
privé des pouvoirs publics et des organismes publics qui en dépendent privaat domein van de overheid en van de openbare instellingen die
ainsi que les propriétés privées. ervan afhangen, alsook de private eigendommen.

Art. 3.Le gouvernement détermine le système et l'organisme en charge

Art. 3.De regering duidt het systeem aan en de instelling die wordt

de le gérer. belast met het beheer van het systeem.
CHAPITRE 2. - Les obligations des gestionnaires de câbles, de HOOFDSTUK 2. - Verplichtingen van de kabel-, buis- en
conduites et de canalisations leidingbeheerders

Art. 4.§ 1er. Tout gestionnaire de câbles, de conduites et de

Art. 4.§ 1. Elke kabel-, buis- en leidingbeheerder is, binnen de door

canalisations est tenu, dans les délais déterminés par le gouvernement, de : de regering vastgelegde termijnen, ertoe gehouden om :
1° s'enregistrer dans le système; 1° zich te registreren bij het systeem;
2° introduire et mettre à jour, dans le système, ses zones d'intérêts 2° zijn belangenzones, waarvan de kenmerken kunnen worden vastgelegd
dont les caractéristiques peuvent être déterminées par le door de regering, in het systeem in te voeren en bij te werken;
gouvernement; 3° fournir gratuitement à tout demandeur, les informations nécessaires 3° gratis aan elke verzoeker de informatie te verstrekken die nodig is
à la localisation de ses câbles, de ses conduites et de ses voor de lokalisering van zijn kabels, buizen en leidingen en de
canalisations et de leurs accessoires; le gouvernement peut déterminer accessoires ervan; de regering kan de aard van die informatie
la nature de ces informations, ainsi que le délai, la manière et la vaststellen alsook de termijn waarbinnen, de wijze en vorm waarop die
forme selon laquelle ces informations doivent être fournies. informatie moet worden verstrekt.
§ 2. Les obligations découlant du § 1er ne portent aucun préjudice aux § 2. De verplichtingen uit § 1 doen geen afbreuk aan de verplichtingen
obligations découlant de la réglementation sectorielle propre à chaque uit de sectorale reglementering die specifiek is voor elke categorie
catégorie de gestionnaires de câbles, de conduites et de van kabel-, buis- en leidingbeheerders.
canalisations. Les obligations visées à l'alinéa précédent sont applicables De verplichtingen die in het vorige lid worden beoogd, zijn cumulatief
cumulativement avec celles prévues dans la présente ordonnance. van toepassing met deze waarin onderhavige ordonnantie voorziet.
§ 3. Les gestionnaires de câbles, de conduites et de canalisations § 3. De kabel-, buis- en leidingbeheerders zijn verantwoordelijk voor
sont responsables de l'exactitude des zones d'intérêts qu'ils de juistheid van de belangenzones die ze in het systeem invoeren.
introduisent dans le système.
§ 4. Le gouvernement peut déterminer des modalités particulières et § 4. De regering kan bijzondere en specifieke modaliteiten voor de
spécifiques d'application du présent article. toepassing van dit artikel vaststellen.
CHAPITRE 3. - Les obligations des demandeurs HOOFDSTUK 3. - Verplichtingen van de verzoekers

Art. 5.§ 1er. Tout demandeur est tenu de :

Art. 5.§ 1. Elke verzoeker is ertoe gehouden :

1° introduire au plus tôt 40 jours ouvrables préalablement à 1° ten vroegste 40 werkdagen vóór de uitvoering van een bouwplaats,
l'exécution d'un chantier, exclusivement via le système, une demande uitsluitend via het systeem, een verzoek tot informatie in te dienen
d'informations sur l'emplacement des câbles, des conduites et des over de ligging van de kabels, buizen en leidingen die in het terrein
canalisations situés dans la zone d'emprise de son chantier; ce délai van zijn bouwplaats zijn gelegen; deze termijn geldt niet indien de
n'est pas d'application si l'information est nécessaire pour la phase informatie nodig is voor de conceptiefase en voorafgaande studies van
de conception et d'étude des travaux projetés; de beoogde werken;
2° exécuter le chantier seulement après avoir reçu les informations 2° de bouwplaats pas uit te voeren nadat hij de gevraagde informatie
demandées. heeft ontvangen.
§ 2. Les obligations découlant du § 1er ne portent aucun préjudice aux § 2. De verplichtingen uit § 1 doen geen afbreuk aan de verplichtingen
obligations découlant de la réglementation sectorielle propre à chaque uit de sectorale reglementering die specifiek is voor elke categorie
catégorie de gestionnaires de câbles, de conduites et de van kabel-, buis- en leidingbeheerders.
canalisations. Les obligations visées à l'alinéa précédent sont applicables De verplichtingen die in het vorige lid worden beoogd, zijn cumulatief
cumulativement avec celles prévues dans la présente ordonnance. van toepassing met deze waarin onderhavige ordonnantie voorziet.
§ 3. L'obligation d'introduire une demande d'informations découlant du § 3. De verplichting tot het indienen van een verzoek tot informatie
§ 1er n'est pas applicable : uit § 1 is niet van toepassing :
1° en cas de force majeure, ainsi qu'en cas d'urgence pour motif de 1° bij overmacht, alsook bij dringende noodzaak wegens openbare
sécurité publique ou de continuité de service public; veiligheid of continuïteit van de openbare dienst;
2° pour s'il s'agit d'un chantier exécuté uniquement manuellement, à 2° indien het een bouwplaats betreft die uitsluitend manueel worden
l'exclusion de toute force mécanique; uitgevoerd, met uitsluiting van elke mechanische kracht;
3° s'il s'agit d'un chantier sur des terres utilisées à des fins 3° indien het een bouwplaats betreft op grond die gebruikt wordt voor
agricoles ou sur un terrain privé utilisé à des fins domestiques pour landbouwdoeleinden of op privaat domein voor huishoudelijke werken
autant que le chantier ne dépasse pas 50 cm de profondeur. voor zover de diepte van de bouwplaats niet meer dan 50 cm is.
§ 4. Le gouvernement peut déterminer des modalités particulières et § 4. De regering kan bijzondere en specifieke modaliteiten voor de
spécifiques d'application du présent article. toepassing van dit artikel vaststellen.
CHAPITRE 4. - Sanctions HOOFDSTUK 4. - Sancties

Art. 6.§ 1er. Les fonctionnaires et agents régionaux et communaux

Art. 6.§ 1. De gewestelijke en gemeentelijke ambtenaren en beambten

die werden aangewezen om toezicht te houden op de uitvoering van de
désignés pour surveiller l'exécution de l'ordonnance du 3 juillet 2008 ordonnantie van 3 juli 2008 betreffende de bouwplaatsen op de openbare
relative aux chantiers en voirie, en application de son article 83, weg, met toepassing van artikel 83 van die ordonnantie, worden
sont également désignés pour surveiller l'exécution de la présente eveneens aangeduid om toezicht te houden op de uitvoering van
ordonnance, sous les mêmes conditions et modalités définies par cet onderhavige ordonnantie, onder dezelfde voorwaarden en modaliteiten
article 83. als omschreven door dat artikel 83.
§ 2. Les personnes suivantes seront sanctionnées d'une amende allant § 2. De volgende personen zullen worden bestraft met een geldboete van
de 50 à 500.000 euros : 1° tout gestionnaire de câbles, conduites et canalisations qui ne s'enregistre pas au système; 2° tout gestionnaire de câbles, conduites et canalisations qui n'introduit pas sa zone d'intérêt et/ou ne met pas à jour les données de sa zone d'intérêt; 3° toute personne qui, conformément à la présente ordonnance, doit introduire une demande d'informations concernant l'emplacement de câbles, conduites et canalisations et ne le fait pas ou ne le fait pas en temps utile, ou exécute le chantier sans avoir reçu les informations demandées; 4° toute personne qui fournit intentionnellement des données et informations erronées ou qui emploie le système, les données et informations dans d'autres buts que ceux visés par l'ordonnance. 50 tot 500.000 euro : 1° elke kabel-, buis- en leidingbeheerder die zich niet registreert in het systeem; 2° elke kabel-, buis- en leidingbeheerder die zijn belangenzone niet invoert en/of bijwerkt; 3° eenieder die, overeenkomstig deze ordonnantie, een verzoek tot informatie over de ligging van de kabels, buizen en leidingen moet indienen en dat niet of niet tijdig doet, of de bouwplaats uitvoert zonder de gevraagde informatie te hebben ontvangen; 4° eenieder die opzettelijk foute informatie verstrekt of die het systeem, de gegevens en de informatie gebruikt met andere doeleinden dan deze die met de ordonnantie beoogd worden.
CHAPITRE 5. - Dispositions finales HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen

Art. 7.Les articles 8, alinéa 2, 4°, et 27 de l'ordonnance du 5 mars

Art. 7.De artikelen 8, 2e lid, 4°, en 27 van de ordonnantie van 5

1998 relative à la coordination et l'organisation des chantiers en maart 1998 betreffende de coördinatie en de organisatie van de werken
voie publique en Région de Bruxelles-Capitale, sont abrogés. op de openbare weg in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden

Art. 8.Le gouvernement détermine, pour chaque article ou partie

afgeschaft.

Art. 8.De regering bepaalt voor elk artikel, of onderdeel ervan, van

d'article de la présente ordonnance, la date à laquelle la présente deze ordonnantie de datum waarop deze ordonnantie in werking treedt.
ordonnance entre en vigueur.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 26 juillet 2013. Brussel, 26 juli 2013.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
la Coopération au développement,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt
extérieures, en Externe Betrekkingen,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding
de la rénovation urbaine, de la Lutte contre l'incendie et l'Aide
médicale urgente et du logement, en Dringende Medische Hulp en Huisvesting,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée des Travaux publics et des Transports, Openbare Werken en Vervoer,
Mme B. GROUWELS Mevr. B. GROUWELS
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
Mme C. FREMAULT Mevr. C. FREMAULT
_______ _______
Note Nota
(1) Session ordinaire 2012-2013. (1) Gewone zitting 2012-2013.
Documents du Parlement. - Proposition d'ordonnance, A-394/1. - Documenten van het Parlement. - Voorstel van ordonnantie, A-394/1. -
Rapport, A-394/2. Verslag, A-394/2.
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 12 Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 12 juli 2013.
juillet 2013.
^