Ordonnance relative à l'évaluation et l'amélioration de la qualité de l'air ambiant | Ordonnantie betreffende de beoordeling en de verbetering van de luchtkwaliteit |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
25 MARS 1999. - Ordonnance relative à l'évaluation et l'amélioration | 25 MAART 1999. - Ordonnantie betreffende de beoordeling en de |
de la qualité de l'air ambiant (1) | verbetering van de luchtkwaliteit (1) |
Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Principes généraux | HOOFDSTUK I. - Algemene beginselen |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée a |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Définitions | Definities |
Art. 2.Au sens de la présente ordonnance, il faut entendre par: |
Art. 2.In deze ordonnantie wordt verstaan onder : |
1° air ambiant: l'air extérieur de la troposphère à l'exclu" sion de | 1° lucht : de buitenlucht in de troposfeer, met uitsluiting van de |
celui contenu dans les lieux de travail; | werkplek; |
2° CELINE: la Cellule interrégionale de l'environnement créée par | 2° IRCEL : de Intergewestelijke Cel voor Leefmilieu, opgericht door |
l'accord de coopération du 18 mai 1994 entre les Régions bruxelloise, | het samenwerkingsakkoord van 18 mei 1994 tussen het Brusselse, Vlaamse |
flamande et wallonne en matière de surveillance des émissions | en Waalse Gewest inzake het toezicht op emissies in de lucht en op de |
atmosphériques et de structuration des données; | structurering van de gegevens; |
3° Gouvernement: le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; | 3° Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
4° Institut: l'Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement | 4° instituut : het Brussels instituut voor Milieubeheer, opgericht bij |
crée par l'arrêté royal du 8 mars 1989; | koninklijk besluit van 8 maart 1989; |
5° polluant: toute substance introduite directement ou indirectement | 5° verontreinigende stof : elke stof die direct of indirect door de |
par l'homme dans l'air ambiant et susceptible d'avoir des effets | mens in de lucht wordt gebracht en die schadelijke gevolgen kan hebben |
nocifs sur la santé humaine et l'environnement dans son ensemble et | voor de gezondheid van de mens of het milieu in zijn geheel en die |
notamment de nuire aux ressources biologiques et aux écosystèmes, | onder meer schadelijk kan zijn voor de biologische hulpbronnen en de |
d'influer sur les changements climatiques, de détériorer les biens | ecosystemen, de klimaatveranderingen kan beïnvloeden, de materiële |
matériels et de provoquer des nuisances olfactives excessives; | goederen kan aantasten en buitensporige geurhinder kan veroorzaken; |
6° niveau: la concentration d'un polluant dans l'air ambiant ou son | 6° niveau : de concentratie van een verontreinigende stof in de lucht |
dépôt sur les surfaces en un temps donné; | of de depositie daarvan op oppervlakken binnen een bepaalde tijd; |
7° évaluation: toute méthode utilisée pour mesurer, calculer, prévoir | 7° beoordeling : een methode die wordt gebruikt om het niveau van een |
ou estimer le niveau d'un polluant dans l'air ambiant; | verontreinigende stof in de lucht te meten, te berekenen, te |
voorspellen of te ramen; | |
8° valeur limite: niveau fixé sur la base de connaissances | 8° grenswaarde : een niveau dat op basis van wetenschappelijke kennis |
scientifiques, dans le but d'éviter, de prévenir ou de réduire les | is vastgesteld teneinde schadelijke gevolgen voor de gezondheid van de |
effets nocifs sur la santé humaine et/ou l'environnement dans son | mens en/of voor het milieu in zijn geheel te voorkomen, te verhinderen |
ensemble, a atteindre dans un délai donné et à ne pas dépasser une | of te verminderen binnen een bepaalde termijn en, eenmaal is bereikt, |
fois atteint; | niet meer mag worden overschreden; |
9° valeur cible: niveau fixé dans le but d'éviter davantage à long | 9° streefwaarde : een niveau dat is vastgesteld om schadelijke |
terme des effets nocifs sur la santé humaine et/ou l'environnement | effecten voor de gezondheid van de mens en/of voor het milieu in zijn |
dans son ensemble, à atteindre dans la mesure du possible sur une | geheel op lange termijn te vermijden en dat zoveel mogelijk binnen een |
période donnée; | gegeven periode moet worden bereikt; |
10° seuil d'alerte: niveau au-delà duquel une exposition de courte | 10° alarmdrempel : een niveau waarboven een kortstondige blootstelling |
durée un risque pour la santé humaine et déclenche la mise en oeuvre | risico's voor de gezondheid van de mens inhoudt en bij overschrijving |
de mesures d'urgence par le Gouvernement de la Région de | waarvan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering dringende maatregelen |
Bruxelles-Capitale; | moet nemen; |
11° Directive 96/62/CE: la Directive 96/62/CE du Conseil du 27 | 11° Richtlijn 96/62/EG : Richtlijn 96/62/EG van de Raad van 27 |
septembre 1996 concernant l'évaluation et la gestion de la qualité de | september 1996 inzake de beoordeling en het beheer van de |
l'air ambiant. | luchtkwaliteit. |
Objectifs | Doelstellingen |
Art. 3.La présente ordonnance a pour but : |
Art. 3.Deze ordonnantie heeft tot doel : |
1° de définir et fixer des objectifs concernant la qualité de l'air | 1° doelstellingen voor de luchtkwaliteit te omschrijven en vast te |
ambiant afin de prévenir ou de réduire les effets nocifs pour la santé | stellen, teneinde schadelijke gevolgen voor de gezondheid van de mens |
humaine et pour l'environnement dans son ensemble; | en het milieu in zijn geheel te voorkomen of te verminderen; |
2° d'évaluer la qualité de l'air ambiant sur la base de méthodes et de | 2° de luchtkwaliteit op basis van bepaalde methoden en criteria te |
critères déterminés; | beoordelen; |
3° de disposer et de diffuser auprès du public des informations | 3° te beschikken over adequate informatie over de luchtkwaliteit en |
adéquates sur la qualité de l'air ambiant; | ervoor te zorgen dat de bevolking daarover wordt ingelicht; |
4° de préserver la qualité de l'air ambiant, lorsqu'elle est | 4° goede luchtkwaliteit in stand te houden, wanneer ze aan de |
satisfaisante au regard des critères d'évaluation de la présente | beoordelingscriteria van deze ordonnantie voldoet, en ze in de andere |
ordonnance, et de l'améliorer dans les autres cas; | gevallen te verbeteren; |
5° de réaliser les objectifs contenus dans les Protocoles à la | 5° de doelstellingen te verwezenlijken van de Protocollen bij het |
Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue | |
distance de 1979 relative a la réduction des émissions d'oxydes | Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging |
over lange afstand inzake de beheersing van emissies van | |
d'azote ou leurs flux transfrontières, faite a Sofia le 1er novembre | stikstofoxiden of hun grensoverschrijdende stromen, gedaan te Sofia op |
1988, relatifs à la lutte contre les émissions des composes organiques | 1 november 1988, inzake de beheersing van emissies van vluchtige |
volatils ou leurs flux transfrontières, faits à Genève le 15 novembre | organische stoffen of hun grensoverschrijdende stromen, gedaan te |
1991 et relatif à une réduction des émissions de soufre, fait à Oslo | Genève op 15 november 1991 en inzake een verregaande vermindering van |
le 14 juin 1994. | zwavelemissies, gedaan te Oslo op 14 juni 1994. |
CHAPITRE II. - Planification | HOOFDSTUK II. - Planning |
Section 1re. - Valeurs limités, seuils d'alerte, valeur cible | Afdeling 1. - Grenswaarden, alarmdrempels, streefwaarde |
Généralités | Algemeenheden |
Art. 4.§ 1er. Le Gouvernement fixe les valeurs limites et le délai |
Art. 4.§ 1. De Regering stelt de grenswaarden vast en de termijn |
dans lequel elles doivent être atteintes, ainsi que les seuils | |
d'alerte pour les polluants faisant l'objet de l'évaluation prévue aux | waarbinnen ze moeten worden bereikt, evenals de alarmdrempels voor de |
articles 7 et suivants. Pour l'ozone, il peut être fixé une valeur | verontreinigende stoffen die onderworpen zijn aan de in artikel 7 e.v. |
bedoelde beoordeling. Voor ozon mag een streefwaarde worden | |
cible en complément ou en remplacement de la valeur limite. | vastgesteld ter aanvulling of ter vervanging van de grenswaarde. |
§ 2. Le Gouvernement fixe les valeurs limites, les seuils d'alerte | § 2. De Regering stelt de grenswaarden, de alarmdrempels en de |
ainsi que la valeur cible au minimum conformément aux niveaux établis | streefwaarde vast die ten minste overeenstemmen met de niveaus die |
par les directives prises en exécution de la directive 96/62/CE et | zijn vastgelegd in de Richtlijnen uitgevaardigd ter uitvoering van |
compte tenu des données les plus récentes de la recherche scientifique | Richtlijn 96/62/EG rekening houdend met de nieuwste gegevens van het |
dans les domaines épidémiologique et environnemental ainsi que des | wetenschappelijk onderzoek op epidemiologisch en milieugebied, de |
progrès les plus récents de la métrologie et du degré d'exposition des | meest recente vooruitgang in de metrologie en de mate van |
populations et notamment des sous-groupes sensibles, ainsi que le cas | blootstelling van de bevolking en met name van kwetsbare subgroepen, |
échéant: | alsook in voorkomend geval met : |
1° des conditions climatiques; | 1° de gesteldheid van het klimaat; |
2° de la sensibilité de la flore et de la faune et de leur habitat; | 2° de kwetsbaarheid van flora en fauna en de habitats daarvan; |
3° du patrimoine historique, culturel, architectural exposé aux | 3° het aan verontreinigende stoffen blootgesteld historisch, cultureel |
polluants; | en architecturaal erfgoed; |
4° de la faisabilité économique et technique; | 4° de economische en technische haalbaarheid; |
5° du transport à longue distance des polluants, dont les polluants | 5° de verplaatsing over lange afstand van verontreinigende stoffen, |
secondaires, y compris l'ozone. | waaronder secundaire verontreinigende stoffen, inclusief ozon. |
Marge de dépassement | Overschrijdingsmarge |
Art. 5.Afin de tenir compte du niveau effectif d'un polluant |
Art. 5.Om rekening te houden met het werkelijke niveau van een |
déterminé lors de la fixation de la valeur limite, ainsi que des | bepaalde verontreinigende stof bij de vaststelling van de grenswaarde |
délais nécessaires pour mettre en oeuvre les mesures visant à | en met de tijd die nodig is voor de tenuitvoerlegging van de |
atteindre cette valeur limite, le Gouvernement peut fixer pour | maatregelen die ertoe strekken deze grenswaarde te bereiken, kan de |
celle-ci une marge de dépassement temporaire, conformément aux | Regering een tijdelijke overschrijdingsmarge vaststellen, |
directives prises en exécution de la directive 96/62/CE. | overeenkomstig de Richtlijnen uitgevaardigd ter uitvoering van |
Richtlijn 96/62/EG. | |
Cette marge se réduit selon les modalités qu'il définit afin | Deze marge wordt op een door haar vast te stellen wijze verlaagd |
d'atteindre la valeur limite au plus tard à la fin du délai fixé. | teneinde de grenswaarde uiterlijk op het einde van de gestelde termijn te bereiken. |
Section 2. - Programme | Afdeling 2. - Programma |
d'amélioration structurelle de la qualité de l'air | voor structurele verbetering van de luchtkwaliteit |
Principes et habilitation | Beginselen en machtiging |
Art. 6.§ 1er. L'Institut élabore, en concertation avec les |
Art. 6.§ 1. Het instituut stelt, in overleg met de betrokken |
besturen, en in het bijzonder met het Bestuur Uitrustingen en Vervoer, | |
administrations concernées et notamment l'Administration de | een programma voor structurele verbetering van de luchtkwaliteit op, |
l'Equipement et des Déplacements, un programme d'amélioration | zodat het mogelijk wordt : |
structurelle de la qualité de l'air permettant: | 1° de grenswaarde binnen de gestelde termijn te bereiken; |
1° d'atteindre les valeurs limites dans le délai fixé; | 2° de schadelijke gevolgen van de verontreinigende stoffen voor de |
2° d'éviter, de prévenir ou de réduire les effets nocifs des polluants | gezondheid van de mens en het milieu te voorkomen, te verhinderen of |
pour la santé humaine et l'environnement, y compris ceux pour lesquels | te verminderen, met inbegrip van die waarvoor geen enkele grenswaarde |
aucune valeur limite n'est fixée; | werd vastgesteld; |
3° de prendre les mesures visées à l article 13. | 3° de in artikel 13 bedoelde maatregelen te nemen. |
§ 2. Le programme consiste en un plan intégré englobant au minimum les | § 2. Het programma bestaat uit een globaal plan dat op zijn minst alle |
polluants repris à l'article 7. | in artikel 7 opgesomde verontreinigende stoffen omvat. |
§ 3. Le Gouvernement détermine les modalités pratiques relatives à la | § 3. De Regering stelt praktische regels op inzake de bekendmaking, de |
publicité, à la périodicité, à l'adoption et au contenu du programme | periodiciteit, de goedkeuring en de inhoud van het programma voor |
d'amélioration structurelle de la qualité de l'air. | structurele verbetering van de luchtkwaliteit. |
A tout le moins, le programme contient les informations suivantes : | Het programma bevat op zijn minst volgende informatie : |
1° lieu du dépassement : | 1° plaats van de overschrijving : |
- commune; | - gemeente; |
- station de mesure (carte, coordonnées géographiques); | - meetstation (kaart, geografische coördinaten); |
2° informations générales : | 2° algemene informatie : |
- type de zone (ville, zone industrielle ou rurale); | - soort gebied (stad, industriezone of landelijk gebied); |
- estimation de la superficie polluée (en km2) et de la population | - raming van het verontreinigde gebied (in km2) en van de omvang van |
exposée à la pollution; | de aan de verontreiniging blootgestelde bevolking; |
- données climatiques utiles; | - relevante klimatologische gegevens; |
- données topographiques utiles; | - relevante topografische gegevens; |
- renseignements suffisants concernant le type d'éléments cibles de la | - voldoende informatie over de doelgroepen in het betrokken gebied die |
zone concernée qui doivent être protégés; | bescherming nodig hebben; |
3° nature et évaluation de la pollution : | 3° aard en bewaking van de verontreiniging : |
- niveaux enregistrés les années précédentes (avant la mise en oeuvre | - in de voorgaande jaren waargenomen niveaus (vóór de toepassing van |
de mesures d'amélioration de la qualité de l'air ambiant); | maatregelen ter verbetering van de luchtkwaliteit); |
- concentrations mesurées depuis le lancement du projet; | - sinds de start van het project gemeten concentraties; |
- techniques d'évaluation employées; | - technieken die voor de bewaking worden gebruikt; |
4° origine de la pollution : | 4° bron van de verontreiniging : |
- liste des principales sources d'émission responsables de la | - lijst van de belangrijkste emissiebronnen die verantwoordelijk zijn |
pollution (carte); | voor de verontreiniging (kaart); |
- quantité totale d'émissions provenant de ces sources (en tonnes par an); | - totale emissie van deze bronnen (ton/jaar); |
- renseignements sur la pollution en provenance d'autres Régions; | - informatie over de verontreiniging vanuit andere Gewesten; |
5° analyse de la situation : | 5° analyse van de situatie : |
- précisions concernant les facteurs responsables du dépassement | - bijzonderheden over de factoren die verantwoordelijk zijn voor de |
(transport, y inclus les transports transfrontaliers, formation); | overschrijving (verplaatsing, ook grensoverschrijdende; vorming); |
- précisions concernant les mesures envisageables pour améliorer la | - bijzonderheden over mogelijke maatregelen ter verbetering van de |
qualité de l'air; | luchtkwaliteit; |
6° informations sur les mesures ou projets d'amélioration antérieurs à | 6° informatie over de maatregelen of projecten die reeds bestonden |
l'entrée en vigueur de la directive 96/62/CE : | voordat Richtlijn 96/62/EG van kracht werd : |
- mesures locales, régionales, nationales et internationales; | - plaatselijke, gewestelijke, nationale en internationale maatregelen; |
- effets observés de ces mesures; | - waargenomen effecten van deze maatregelen; |
7° informations concernant les mesures ou projets visant à réduire la | 7° informatie over maatregelen of projecten die ertoe strekken de |
pollution adoptés consécutivement à l'entrée en vigueur de la | verontreiniging te verminderen en die genomen zijn nadat Richtlijn |
directive 96/62/CE : | 96/62/EG van kracht is geworden : |
- liste et description de toutes les mesures prévues dans le projet; | - opsomming en omschrijving van alle in het project opgenomen maatregelen; |
- calendrier de mise en oeuvre; | - tijdschema voor de tenuitvoerlegging; |
- estimation de l'amélioration de la qualité de l'air escomptée et du | - raming van de verwachte verbetering van de luchtkwaliteit en de tijd |
délai prévu pour la réalisation de ces objectifs; | die nodig is om die doelstellingen te verwezenlijken; |
8° informations sur les mesures ou projets prévus ou envisagés à long terme; | 8° informatie over de maatregelen of projecten die voor de lange |
9° liste des publications, documents, travaux complétant les | termijn zijn vastgesteld of gepland; |
informations demandées ci-dessus. | 9° lijst van publicaties, documenten, werkzaamheden, ter aanvulling |
Le Gouvernement tient compte des recommandations du comité de | van de hierboven gevraagde informatie. |
coordination visé aux articles 11 et suivants, De plus, une | De Regering houdt rekening met de aanbevelingen van het in artikel 11 |
information de la population relativement à ce programme est | e.v. bedoelde coördinatiecomité. Bovendien wordt de bevolking over dit |
organisée. | programma ingelicht. |
CHAPITRE III. - Mesures générales d'intervention | HOOFDSTUK III. - Algemene actiemaatregelen |
Section 1re. - Mesure et surveillance de la qualité de l'air | Afdeling 1. - Meting en controle van de luchtkwaliteit |
Généralités | Algemeenheden |
Art. 7.L'Institut évalue la qualité de l'air ambiant sur tout le |
Art. 7.Het instituut beoordeelt de luchtkwaliteit op het hele |
territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et, à cet effet, met en | grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en bouwt hiertoe |
place un réseau de mesure. | een meetnetwerk uit. |
L'évaluation de la qualité de l'air ambiant porte sur les niveaux | De beoordeling van de luchtkwaliteit betreft de niveaus van volgende |
relatifs aux polluants suivants : | verontreinigende stoffen : |
1. anhydride sulfureux; | 1. zwaveldioxide; |
2. dioxyde d'azote; | 2. stikstofdioxide; |
3. particules fines, telles que les suies (y compris PM 10); | 3. fijne deeltjes, zoals roet (inclusief PM 10); |
4. particules en suspension; | 4. zwevende stofdeeltjes; |
5. plomb; | 5. lood; |
6. ozone; | 6. ozon; |
7. benzène; | 7. benzeen; |
8. monoxyde de carbone; | 8. koolmonoxide; |
9. hydrocarbures polycycliques aromatiques; | 9. polycyclische aromatische koolwaterstoffen; |
10. cadmium; | 10. cadmium; |
11. arsenic; | 11. arseen; |
12. nickel; | 12. nikkel; |
13. mercure. | 13. kwik. |
Extension de la surveillance à d autres polluants | Uitbreiding van de controle tot andere verontreinigende stoffen |
Art. 8.Le Gouvernement peut déterminer des polluants non visés à |
Art. 8.De Regering kan verontreinigende stoffen aanduiden die niet in |
l'article 7 qui feront l'objet d'une surveillance similaire, et ce | artikel 7 vermeld zijn en het voorwerp zullen uitmaken van een |
notamment en application de directives prises en exécution de la | soortgelijke controle, en dit onder meer met toepassing van |
directive 96/62/CE compte tenu des progrès scientifiques et des | Richtlijnen uitgevaardigd ter uitvoering van Richtlijn 96/62/EG, |
rekening houdend met de wetenschappelijke vooruitgang en de volgende | |
critères suivants : | criteria : |
1° la possibilité, la gravité et la fréquence des effets; en ce qui | 1° mogelijkheid, mate en frequentie van de effecten; met betrekking |
concerne la santé humaine et l'environnement dans son ensemble, les | tot de volksgezondheid en het milieu in zijn geheel moet bijzondere |
effets irréversibles doivent faire l'objet d'une attention | aandacht worden besteed aan de onomkeerbare effecten; |
particulière; 2° la présence généralisée et le niveau élevé du polluant dans | 2° algemene aanwezigheid en hoge concentratie van de verontreinigende |
l'atmosphère; | stof in de lucht; |
3° les transformations environnementales ou les altérations | 3° milieutransformatie of metabolische omzettingen, aangezien |
métaboliques, ces altérations pouvant conduire à la production de | dergelijke wijzigingen tot de vorming van chemische stoffen met een |
substances chimiques plus toxiques; | grotere toxiciteit kunnen leiden; |
4° la persistance dans l'environnement, en particulier si le polluant | 4° persistentie in het milieu, met name indien de verontreinigende |
n'est pas biodégradable et est susceptible d'accumulation chez | stof resistent is voor afbraak in het milieu en kan accumuleren in |
l'homme. dans l'environnement ou dans les chaînes alimentaires; | mensen, het milieu of de voedselketen; |
5° l'impact du polluant : | 5° effect van de verontreinigende stof : |
a) importance de la population, des ressources vivantes ou des | a) omvang van de blootgestelde bevolking, levende soorten of |
écosystèmes exposés; | ecosystemen; |
b) existence d'éléments cibles particulièrement vulnérables dans la | b) bestaan van bijzonder gevoelige doelgroepen in het betrokken |
zone concernée; | gebied; |
6° la possibilité d'utilisation de méthodes d'évaluation du risque; | 6° mogelijkheid om risicobeoordelingsmethodes te gebruiken; |
7° les critères pertinents de danger établis par la directive | 7° relevante gevaarcriteria vastgesteld in Richtlijn 67/548/ EEG en |
67/548/CEE et ses adaptations successives. | opeenvolgende aanpassingen. |
Modalités de l'évaluation - habilitation | Beoordeling en machtiging |
Art. 9.Pour chaque polluant, conformément aux directives prises en |
Art. 9.Overeenkomstig de richtlijnen uitgevaardigd ter uitvoering van |
exécution de la directive 96/62/CE, le Gouvernement peut déterminer | Richtlijn 96/62/EG, kan de Regering voor elke verontreinigende stof |
des critères et des techniques concernant : | criteria en technieken bepalen voor : |
1° l'emplacement des points d'échantillonnage. Il est tenu compte du | 1° de plaats van de bemonsteringspunten. Er is rekening gehouden met |
fait que les stations de mesures doivent être réparties sur le | het feit dat de meetstations over het grondgebied van het Brussels |
territoire de la Région de Bruxelles-Capitale eu égard a la | Hoofdstedelijk Gewest moeten worden verspreid volgens de op |
représentativité, établie sur des bases scientifiques, des différentes | wetenschappelijke basis vastgestelde representativiteit van de |
formes d'environnement urbain; | verschillende stedelijke omgevingen; |
2° le nombre minimal des points d'échantillonnage : | 2° het minimum aantal bemonsteringspunten; |
3° la méthodologie de mesure de référence et d'échantillonnage; | 3° de referentiemeettechnieken en bemonsteringstechnieken; |
4° l'évaluation de la qualité de l'air ambiant par des méthodes | 4° het gebruik van andere technieken voor de beoordeling van de |
alternatives, notamment la modélisation : | luchtkwaliteit, met name modellen : |
- la résolution spatiale pour la modélisation et les méthodes | - de ruimtelijke resolutie voor de modellen en de methoden voor |
d'évaluation objective; | objectieve beoordeling; |
- les techniques de référence pour la modélisation | - de referentietechnieken voor de modellen. |
Section 2. - Rapport sur la qualité de l'air ambiant | Afdeling 2. - Verslag over de luchtkwaliteit |
Principe | Beginsel |
Art. 10.Le point "1.1. L'Air" visé à l'article 3, § 3, de |
Art. 10.Punt "1.1. Lucht" bedoeld in artikel 3, § 3, van de |
l'ordonnance du 4 juin 1992 sur l'établissement du rapport sur l'état | ordonnantie van 4 juni 1992 tot opstelling van een verslag over de |
de l'environnement consiste en un Rapport sur la qualité de l'air | toestand van het Brusselse Leefmilieu bestaat uit een verslag over de |
ambiant en Région de Bruxelles-Capitale contenant au minimum : | luchtkwaliteit in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest dat op zijn minst volgende elementen bevat : |
1° une description du réseau d'analyse existant; | 1° een beschrijving van het bestaande analysenet; |
2° la situation existante en matière de qualité de l'air ambiant; | 2° de bestaande toestand op het vlak van de luchtkwaliteit; |
3° un cadastre de l'air actualisé permettant pour chaque polluant | 3° een bijgewerkt luchtkadaster, zodat enerzijds voor elke |
d'une part d'estimer les quantités, les caractéristiques et l'origine | verontreinigende stof het niveau, de kenmerken en de bron van de |
des émissions sur la base de la répartition géographique et | emissies op grond van de geografische en sectoriële verdeling kunnen |
sectorielle et d'autre part, d'identifier les endroits où le niveau | worden bepaald en anderzijds de plaatsen kunnen worden onderscheiden |
d'immission : | waar het immissieniveau : |
a) dépasse la valeur limite augmentée, le cas échéant, de la marge de | a) hoger ligt dan de grenswaarde, in voorkomend geval verhoogd met de |
dépassement; | overschrijdingsmarge; |
b) est compris entre la valeur limite et la valeur limite augmentée de | b) tussen de grenswaarde en de grenswaarde verhoogd met de |
la marge de dépassement; | overschrijdingsmarge ligt; |
c) est inférieur à la valeur limite; | c) onder de grenswaarde ligt; |
4° un état de la qualité de l'air ambiant comprenant l'évolution sur | 4° een stand van zaken betreffende de luchtkwaliteit, met de evolutie |
les dix années précédentes permettant d'évaluer l'amélioration de la | van de tien voorgaande jaren, zodat de verbetering van de |
qualité de l'air ambiant ainsi qu'un commentaire sur l'évolution | luchtkwaliteit kan worden beoordeeld, evenals een toelichting bij de |
depuis la parution du dernier rapport; | |
5° une évaluation des actions menées par le comité de coordination | evolutie sinds de publicatie van het laatste verslag; |
visé aux articles 11 et suivants; | 5° een beoordeling van de acties van het in artikel 11 e.v. bedoelde |
6° une évaluation des plans de déplacements mis en oeuvre conformément | coördinatiecomité; 6° een beoordeling van de vervoerplannen die overeenkomstig de |
aux articles 19 et 20; | artikelen 19 en 20 zijn uitgevoerd; |
7° une évaluation du dernier programme d'amélioration structurelle de | 7° een beoordeling van het laatste programma voor structurele |
la qualité de l'air ambiant. | verbetering van de luchtkwaliteit. |
Section 3. - Mesures visant à assurer le respect des valeurs limites à | Afdeling 3. - Maatregelen voor naleving van de grenswaarden, het |
atteindre la valeur cible ainsi qu'à prévenir et gérer les | bereiken van de streefwaarde en het voorkomen en beheren van de |
dépassements des seuils d'alerte | alarmdrempels |
Comité de coordination | Coördinatiecomité |
Art. 11.Il est institué un comité de coordination charge d'assister |
Art. 11.Er wordt een coördinatiecomité opgericht, dat de Regering |
le Gouvernement lorsqu'il arrête les mesures visant à assurer le | helpt bij het nemen van maatregelen voor de naleving van de |
respect des valeurs limites, à atteindre la valeur cible, ainsi qu'à | grenswaarden, het bereiken van de streefwaarde en het voorkomen en |
prévenir et gérer les dépassements des seuils d'alerte. | beheren van de overschrijdingen van de alarmdrempels. |
Le Gouvernement arrête la composition du comité de coordination et des | De Regering stelt het coördinatiecomité samen, evenals de werkgroepen |
groupes de travail qui le composent. | die er deel van uitmaken. |
Groupes de travail | Werkgroepen |
Art. 12.A partir du comité de coordination, deux groupes de travail |
Art. 12.In het coördinatiecomité worden op zijn minst twee |
au moins sont constitués. | werkgroepen opgericht. |
Le groupe de travail "Santé" a pour mission : | De werkgroep "Gezondheid" heeft als taak : |
1° d'évaluer les effets sur la santé des nuisances liées à la | 1° de gevolgen van de luchtverontreiniging voor de gezondheid te |
pollution de l'air; | beoordelen; |
2° de préparer des recommandations à l'intention du Gouvernement en | 2° aanbevelingen voor te bereiden ten behoeve van de Regering teneinde |
vue de réduire ces nuisances; | deze verontreiniging te beperken; |
3° d'améliorer l'information du public, du milieu médical et des | 3° de informatie van het publiek, de medische kringen en de instanties |
instances de santé publique. | voor volksgezondheid te verbeteren. |
Le groupe de travail "Sources" a pour mission : | De werkgroep "Bronnen" heeft als taak : |
1° de préparer des recommandations à l'intention du Gouvernement pour | 1° aanbevelingen voor te bereiden ten behoeve van de Regering met |
l'élaboration de plans de crise permettant, en cas de dépassement d'un | betrekking tot crisisplannen die het mogelijk maken, bij |
seuil d'alerte, de diminuer dans les plus brefs délais les émissions | overschrijving van een alarmdrempel, zo snel mogelijk de emissie van |
de polluants; | verontreinigende stoffen te beperken; |
2° de préparer des recommandations à l'intention du Gouvernement pour | 2° aanbevelingen voor te bereiden ten behoeve van de Regering met |
l'élaboration du Programme visé à l'article 6. | betrekking tot het in artikel 6 bedoelde programma. |
Mesures de mise en oeuvre à long terme du programme d'amélioration structurelle | Maatregelen voor de tenuitvoerlegging op lange termijn van het |
de la qualité de l'air ambiant - Habilitation | programma voor structurele verbetering van de luchtkwaliteit - |
Art. 13.Sur la base du programme visé à l'article 6 et sur avis des |
Machtiging Art. 13.Op basis van het in artikel 6 bedoelde programma en op advies |
groupes de travail Santé et Sources, le Gouvernement arrêté les | van de werkgroepen Gezondheid en Bronnen vaardigt de Regering |
mesures visant à réduire structurellement la pollution atmosphérique. | maatregelen uit om de luchtverontreiniging structureel te verminderen. |
Ces mesures comportent notamment des dispositions visant à : | Die maatregelen zijn onder meer bedoeld om : |
1° restreindre et, dans certains cas, interdire certaines formes de | 1° bepaalde vormen van verontreiniging te beperken en in bepaalde |
pollution; | gevallen te verbieden; |
2° réglementer ou interdire l'emploi d'appareils ou de dispositifs | 2° het gebruik van toestellen of installaties die verontreiniging |
susceptibles de créer une pollution notamment par l'établissement de | kunnen veroorzaken te regelen of te verbieden, met name door het |
toute norme d'émission pour toute source de pollution jugée | vaststellen van emissienormen voor elke vervuilingsbron die prioritair |
prioritaire dans le cadre du programme d'amélioration structurelle de | wordt beschouwd in het kader van het programma voor structurele |
la qualité de l'air ambiant, | verbetering van de luchtkwaliteit. |
Le Gouvernement veille particulièrement à ce que les mesures prises à | De Regering zorgt er met name voor dat die maatregelen : |
cette fin : 1° prennent en compte une approche intégrée pour la protection de | 1° rekening houden met een geïntegreerde aanpak voor de bescherming |
l'air, de l'eau et du sol; | van lucht, water en bodem; |
2° n'aient pas d'effets négatifs significatifs sur l'environnement des | 2° geen significante negatieve gevolgen hebben voor het milieu in de |
autres Régions et des Etats membres des Communautés européennes; | andere gewesten en in de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen; |
3° préservent la meilleure qualité de l'air ambiant compatible avec le développement durable. Mesures à court terme - Habilitation Art. 14.Pour faire face au risque de dépassement ou au dépassement d'une valeur limite ou d'un seuil d'alerte, le Gouvernement arrête un plan d'action comprenant : 1° toute mesure à prendre à court terme pour réduire les effets des niveaux élevés de polluants sur la santé; 2° toute mesure pour diminuer dans les plus brefs délais les émissions à l'origine des niveaux élevés de polluants. Les groupes de travail Santé et Sources transmettent au Gouvernement tous avis relatifs aux mesures précitées. Le comité de coordination institué en comité de crise est chargé de |
3° de beste luchtkwaliteit in stand houden die verenigbaar is met een duurzame ontwikkeling. Maatregelen op korte termijn - Machtiging Art. 14.Om het hoofd te kunnen bieden aan een dreigende overschrijving of overschrijving van een grenswaarde of alarmdrempel keurt de Regering een actieplan goed dat de volgende maatregelen omvat : 1° elke maatregel die op korte termijn moet worden genomen om de gevolgen van de hoge niveaus van verontreinigende stoffen voor de gezondheid te verminderen; 2° elke maatregel die nodig is om zo snel mogelijk de emissies die de hoge niveaus van verontreinigende stoffen veroorzaken, te verminderen. De werkgroepen Gezondheid en Bronnen bezorgen de Regering elk advies betreffende voormelde maatregelen. Het coördinatiecomité, omgevormd tot crisiscomité, zorgt voor de |
préparer et de coordonner la mise en oeuvre par les différents | voorbereiding en de coördinatie van de tenuitvoerlegging van het |
pouvoirs publics responsables du plan d'action. | actieplan door de verschillende overheden. |
Types de mesures | Soort maatregelen |
Art. 15.Les mesures visées à l'article 14 consistent notamment en : |
Art. 15.De in artikel 14 bedoelde maatregelen bestaan onder meer uit : |
1° des mesures de contrôle; | 1° controlemaatregelen; |
2° des mesures de réduction ou de suspension des activités | 2° maatregelen om de verontreinigende activiteiten en in voorkomend |
génératrices de pollution, y compris, le cas échéant, de la | geval ook het autoverkeer te verminderen of stil te leggen, en om de |
circulation automobile, et de réduction des émissions des sources | emissies door vaste en verplaatsbare bronnen te verminderen. |
fixes et mobiles. | |
CHAPITRE IV. - Information de la population | HOOFDSTUK IV. - Informatie aan de bevolking |
Information continue relative à la qualité de l'air ambiant | Continue informatie over de luchtkwaliteit |
Art. 16.§ 1er. L'Institut organise une information continue de la |
Art. 16.§ 1. Het instituut zorgt voor doorlopende informatie van de |
population par la diffusion d'un Bulletin permettant à celle-ci de | bevolking door de verspreiding van een Bulletin, zodat deze zich |
s'informer en permanence de la qualité de l'air ambiant. | voortdurend op de hoogte kan stellen van de luchtkwaliteit. |
§ 2. Le Gouvernement, en application des directives prises en | § 2. De Regering kan, met toepassing van de richtlijnen uitgevaardigd |
exécution de la directive 96/62/CE, peut déterminer les moyens et | ter uitvoering van Richtlijn 96/62/EG de gepaste middelen en de |
modalités appropriés de diffusion du Bulletin ainsi que son contenu. | verspreidingswijze van het Bulletin, alsmede de inhoud ervan bepalen. |
Phase d'information complémentaire | Fase van aanvullende informatie |
Art. 17.§ 1er. Le Gouvernement peut fixer, pour les polluants qu'il |
Art. 17.§ 1. De Regering kan voor de door haar vastgestelde |
détermine, un seuil de pré-alerte. Le seuil de pré-alerte correspond à | verontreinigende stoffen een vooralarmdrempel vaststellen. De |
un niveau plus strict que le seuil d'alerte et au-delà duquel une | vooralarmdrempel is een niveau dat strenger is dan de alarmdrempel; |
information complémentaire de la population est nécessaire. | bij overschrijving ervan moet aan de bevolking bijkomende informatie |
worden verstrekt. | |
§ 2. Le dépassement d'un seuil d'alerte ou le cas échéant d'un seuil | § 2. Bij overschrijving van een alarmdrempel of, in voorkomend geval, |
de pré-alerte déclenche une phase d'information complémentaire de la | van een vooralarmdrempel, moet aan de bevolking bijkomende informatie |
population. | worden verstrekt. |
Durant cette phase, l'information est assurée par : | Gedurende deze fase bestaat de informatie uit : |
1° un communiqué de presse comprenant : | 1° een persmededeling met : |
a) un résumé de l'analyse de la situation effectuée par le Laboratoire | a) een samenvatting van de analyse van de toestand uitgevoerd door het |
de Recherches en Environnement de l'Institut et de CELINE en fonction | Laboratorium voor Milieu-Onderzoek van het instituut en IRCEL op grond |
des données de la qualité de l'air à Bruxelles et dans les régions et | van de gegevens betreffende de luchtkwaliteit in Brussel en de |
pays voisins. des données météorologiques et de leurs prévisions et | naburige gewesten en landen, de meteorologische gegevens en |
des causes possibles de l'augmentation du niveau de la pollution; | weersvoorspellingen en de mogelijke oorzaken van de stijging van het |
verontreinigingsniveau; | |
b) des conseils a la population pour limiter la pollution et les | b) raadgevingen aan de bevolking om de verontreiniging en de gevolgen |
effets sur la santé; | voor de gezondheid te beperken; |
2° l'adaptation du Bulletin visé à l'article 16 : le message est | 2° de aanpassing van het in artikel 16 bedoelde Bulletin : het bericht |
actualisé plusieurs fois par jour et est complété par des conseils aux | wordt verschillende keren per dag bijgewerkt en aangevuld met |
personnes appartenant aux sous-groupes sensibles. | raadgevingen voor de personen uit de gevoelige subgroepen. |
Dispositif d'information supplémentaire | Bijkomende informatiemaatregelen |
Art. 18.En cas de dépassement d'un ou plusieurs seuils d'alerte, la |
Art. 18.Bij overschrijving van een of meer alarmdrempels wordt het |
diffusion du communiqué est assurée par une annonce dans deux journaux | persbericht gepubliceerd in twee Franstalige kranten en in twee |
de langue française et deux journaux de langue néerlandaise ayant une | Nederlandstalige kranten die in het Gewest worden verspreid en |
diffusion régionale, et par une annonce officielle à la radio et à la | officieel op radio en televisie aangekondigd op een uur met grote |
télévision à une heure de grande audience. | luister- en kijkdichtheid. |
En outre, le comité de coordination peut proposer au Gouvernement un | Bovendien kan het coördinatiecomité de Regering bijkomende |
dispositif de diffusion supplémentaire. | informatiemaatregelen voorstellen. |
CHAPITRE V. - Dispositions diverses | HOOFDSTUK V. - Diverse maatregelen |
Plans de déplacements | Vervoerplannen |
Art. 19.Les organismes de droit public ou privé occupant plus de deux |
Art. 19.De privaat- of publiekrechtelijke instellingen die op |
cents personnes sur un même site mettent en place un plan de | dezelfde plaats meer dan tweehonderd werknemers tewerkstellen, leggen |
déplacements relatif à ce site. | voor de desbetreffende plaats een vervoerplan vast. |
Plusieurs des organismes visés établis sur un même site peuvent mettre | Een aantal van die instellingen die op dezelfde plaats gevestigd zijn |
en place un plan de déplacements commun. | kunnen een gemeenschappelijk vervoerplan opstellen. |
Le plan de déplacements définit les principes de l'organisation du | Het vervoerplan legt de beginselen vast voor de organisatie van het |
transport du personnel entre le lieu de travail et le domicile, ainsi | woon-werkverkeer van het personeel, evenals van hun |
que lors des déplacements professionnels. | beroepsverplaatsingen. |
Il contient notamment : | Het omvat met name : |
1° l'inventaire des déplacements de personnes et de matières générés | 1° de inventaris van de verplaatsingen van personen en materiaal in |
par le fonctionnement; | het kader van de werking; |
2° une analyse de l'accessibilité a partir d'un modelè des réseaux de | 2° een analyse van de bereikbaarheid op basis van een |
transports; | vervoernetwerkmodel; |
3° une analyse des choix effectivement opérés par le personnel entre | 3° een analyse van de effectieve keuzes die het personeel maakt tussen |
les différents modes de transport; | de verschillende vervoermiddelen; |
4° un plan d'action comprenant l'ensemble des moyens à mettre en | 4° een actieplan dat alle maatregelen omvat die moeten worden genomen |
oeuvre pour améliorer le déplacement de personnes et la qualité de | om de verplaatsingen van de personen en de luchtkwaliteit te |
l'air ambiant notamment : | verbeteren, bijvoorbeeld : |
a) en encourageant l'utilisation des moyens de transport en commun et | a) door het gebruik van het openbaar vervoer en van milieu- en |
des moyens de déplacement économes et moins polluants; | energievriendelijke vervoermiddelen aan te moedigen; |
b) en veillant à l'organisation du stationnement en dehors de la voie | b) door in parkeergelegenheid te voorzien buiten de openbare weg. |
publique. Le plan de déplacements est élaboré dans les 18 mois de l'entrée en | Het vervoerplan wordt binnen 18 maanden na de inwerkingtreding van |
vigueur de la présente ordonnance. | deze ordonnantie opgesteld. |
Il est transmis a l'Institut pour évaluation et diffusion dans le | Het wordt aan het instituut voorgelegd voor beoordeling en |
cadre du rapport sur la qualité de l'air ambiant inclus dans le | verspreiding in het kader van het verslag over de luchtkwaliteit dat |
rapport sur l'état de l'environnement. | in het verslag over de toestand van het leefmilieu wordt opgenomen. |
Le plan de déplacements est réactualisé chaque année. | Het vervoerplan wordt jaarlijks bijgewerkt. |
Art. 20.Les exploitants de lieux accueillant des événements payants |
Art. 20.De exploitanten van plaatsen waar evenementen tegen betaling |
regroupant simultanément plus de 3.000 participants mettent en place | plaatshebben en waar tegelijk meer dan 3 000 mensen aanwezig zijn, |
un plan d'action visant à l'encouragement de l'utilisation des moyens | stellen een actieplan op om het gebruik van het openbaar vervoer en |
de transports en commun et des moyens de déplacements économes et peu | van energievriendelijke en milieuvriendelijke vervoermiddelen aan te |
polluants par les participants. | moedigen. |
Art. 21.Les pouvoirs publics régionaux ainsi que les organismes |
Art. 21.De gewestoverheden en de instellingen die onder hun |
ressortissant à leur autorité ou contrôle prennent les mesures | bevoegdheid of toezicht vallen, nemen de gepaste maatregelen om |
adéquates pour contrôler régulièrement et au minimum lors de chaque | geregeld en op zijn minst bij elk onderhoud te controleren of de |
entretien, la conformité des véhicules qui composent leur flotte aux | voertuigen van hun wagenpark voldoen aan de vigerende technische |
prescriptions techniques en vigueur et à la réglementation relative | voorschriften en aan de reglementering betreffende de te nemen |
aux mesures à prendre contre la pollution de l'air par les gaz | maatregelen tegen luchtverontreiniging door uitlaatgassen van motoren |
d'échappement provenant des moteurs équipant les véhicules à moteurs. | in motorvoertuigen. |
Art. 22.§ 1er. Sauf dérogation d'ordre technique accordée par le |
Art. 22.§ 1. Behoudens door de Regering toegestane uitzonderingen van |
Gouvernement, les pouvoirs publics et les organismes visés à l'article | technische aard, zien de in artikel 21 bedoelde overheden en |
21, à l'exception des organismes de transport public ressortissant à | instellingen, met uitzondering van de openbare vervoermaatschappijen |
la Région de Bruxelles-Capitale, gérant, en tant qu'exploitant ou | die van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest afhangen, die als |
donneur d'ordre, des flottes de plus de cinquante véhicules, veillent | exploitant of opdrachtgever een wagenpark van meer dan vijftig wagens |
à atteindre, dans un délai de cinq ans, un pourcentage d'au moins 20 % | beheren, erop toe dat, binnen een periode van vijf jaar, ten minste 20 |
de véhicules utilisant des technologies respectueuses de | % van de voertuigen op milieuvriendelijke technologieën rijden, zoals |
l'environnement telles que définies par le Gouvernement. | bepaald door de Regering. |
§ 2. Sauf dérogation visée au § 1er, les organismes de transport | § 2. Behoudens de in § 1 bedoelde uitzonderingen, zien de openbare |
public ressortissant à la Région de Bruxelles-Capitale, gérant en tant | vervoermaatschappijen die van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
qu'exploitant ou donneur d'ordre des flottes de plus de cinquante | afhangen en die als exploitant of opdrachtgever een wagenpark van meer |
véhicules, veillent à atteindre, dans un délai de cinq ans, un | dan vijftig wagens beheren, erop toe dat. binnen een periode van 5 |
pourcentage d'au moins 5 % de véhicules utilisant des technologies | jaar, ten minste 5 % van de voertuigen op milieuvriendelijke |
respectueuses de l'environnement telles que définies par le | technologieën rijden, zoals bepaald door de Regering. |
Gouvernement. § 3. Le Gouvernement détermine la procédure de délivrance des | § 3. De Regering bepaalt de procedure voor de toekenning van de in de |
dérogations mentionnées aux paragraphes précédents. A l'issue du délai | vorige paragrafen bedoelde afwijkingen. Na het verstrijken van de |
de cinq ans prévu pour atteindre les pourcentages fixés aux | termijn van 5 jaar waarbinnen de in de vorige paragrafen vastgestelde |
paragraphes précédents, le Gouvernement évalue et adapte, si | percentages moeten worden bereikt, worden die percentages door de |
nécessaire, ces pourcentages. | Regering beoordeeld en zo nodig gewijzigd. |
§ 4. Le Gouvernement prend toute mesure destinée à permettre aux | § 4. De Regering neemt de nodige maatregelen om de gemeentelijke |
autorités communales d'atteindre les objectifs énoncés au § 1er et au | overheden in staat te stellen de in § 1 en § 2 bedoelde doelstellingen |
§ 2, le cas échéant par l'octroi de primes et de subsides. | te bereiken, in voorkomend geval door premies en subsidies toe te |
Art. 23.Est puni d'un emprisonnement de huit jours a six mois et |
kennen. Art. 23.Is strafbaar met een gevangenisstraf van acht dagen tot zes |
d'une amende de 26 francs à 5 000 francs ou d'une de ces peines | maanden en met een geldboete van 26 frank tot 5 000 frank of enkel met |
seulement : | een van deze straffen : |
1. celui qui détient des biens immobiliers ou des biens mobiliers qui, | 1. wie onroerende of roerende goederen in zijn bezit heeft die ten |
par suite d'une négligence ou d'un défaut de prévoyance de sa part. | gevolge van nalatigheid of gebrek aan voorzorg van zijnentwege aan de |
sont à l'origine d'une forme de pollution interdite par le | bron liggen van welke vorm ook van verontreiniging waarop de Regering |
Gouvernement sur la base de l'article 13, alinéa 1er, 1°; | op grond van artikel 13, eerste lid, 1°, een verbodsbepaling heeft |
2. celui qui enfreint les dispositions prises par le Gouvernement sur | opgelegd; 2. wie inbreuk doet op de maatregelen die de Regering op grond van |
la base de l'article 13, alinéa 1er, 2°; | artikel 13, eerste lid, 2°, heeft genomen; |
3. celui qui ne respecte pas les mesures contenues dans le plan | 3. wie de maatregelen niet naleeft die vervat zijn in het actieplan |
d'action arrête par le Gouvernement en venu des articles 14 et 15. | dat de Regering krachtens de artikelen 14 en 15 heeft vastgelegd. |
Disposition abrogatoire | Opheffingsbepaling |
Art. 24.Les articles 1er à 5 et 10 de la loi du 28 décembre 1964 |
Art. 24.De artikelen 1 tot 5 en 10 van de wet van 28 december 1964 |
relative à la lutte contre la pollution atmosphérique sont abrogés. | betreffende de bestrijding van de luchtverontreiniging worden opgeheven. |
Codification | Codificatie |
Art. 25.Le Gouvernement peut en application de l'article 104 de |
Art. 25.Met toepassing van artikel 104 van de ordonnantie van 5 juni |
l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, | 1997 betreffende de milieuvergunningen kan de Regering de bepalingen |
intégrer les dispositions de la présente ordonnance au Code bruxellois | van deze ordonnantie in het Brussels Milieuwetboek opnemen. |
de l'environnement. | |
Art. 26.Les articles 19, 20 et 22 de la présente ordonnance entrent |
Art. 26.De artikelen 19, 20 en 22 van deze ordonnantie treden in |
en vigueur à la date fixée par le Gouvernement. | werking op een door de Regering vast te stellen datum. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 25 mars 1999. | Brussel, 25 maart 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du | belast met Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en |
Logement et des Monuments et Sites, | Monumenten en Landschappen, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre de l'Economie, des Finances, | De Minister belast met Economie, Financiën, |
du Budget, de l'Energie et des relations extérieures, | Begroting, Energie en Externe Betrekkingen, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, | De Minister belast met Ruimtelijke Ordening, |
des Travaux publics et du Transport, | Openbare Werken en Vervoer, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Fonction publique, du Commerce extérieur, de la | De Minister belast met Openbaar Ambt, Buitenlandse Handel, |
Recherche scientifique, de la Lutte contre l'incendie et de l'Aide | Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente, | Hulp, |
R. GRIJP | R. GRIJP |
Le Ministre de l'environnement et de la Politique de l'Eau, de la | De Minister belast met Leefmilieu en Waterbeleid, |
Rénovation, de la Conservation de la Nature et de la Propreté publique, | Renovatie, Natuurbehoud en Openbare Netheid, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 1998-1999. | (1) Gewone zitting 1998-1999. |
Documents du Conseil. - Projet d'ordonnance, A-314/1. - Rapport | Documenten van de Raad. - Ontwerp van ordonnantie, A-314/1. - Verslag |
(renvoi), A-314/2. | (verwijzing), A-314/2. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 12 | Volledig verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 12 maart 1999. |
mars 1999. |