Ordonnance modifiant le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus en ce qui concerne le régime fiscal applicable aux véhicules de type « pick-up » et portant indexation de la taxe de mise en circulation | Ordonnantie tot wijziging van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen met betrekking tot het fiscaal regime dat van toepassing is op voertuigen van het type "pick-up" en tot indexering van de belasting op de inverkeerstelling |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 25 AVRIL 2024. - Ordonnance modifiant le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus en ce qui concerne le régime fiscal applicable aux véhicules de type « pick-up » et portant indexation de la taxe de mise en circulation (1) Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 25 APRIL 2024. - Ordonnantie tot wijziging van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen met betrekking tot het fiscaal regime dat van toepassing is op voertuigen van het type "pick-up" en tot indexering van de belasting op de inverkeerstelling (1) Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'article 4, § 2, du Code des taxes assimilées aux impôts |
Art. 2.In artikel 4, § 2, van het Wetboek van de met |
sur les revenus, inséré par l'ordonnance du 16 février 2006, les modifications suivantes sont apportées: 1° le a) est complété par les mots «, qui, sauf lorsque le contribuable est une société, une entreprise publique autonome ou une association sans but lucratif à activités de leasing, est immatriculé ou doit être immatriculé soit au nom d'une personne physique visée à l'article I.1., 1°, (a), du Code de droit économique et enregistrée conformément à l'article III.17, dudit code, soit au nom d'une personne morale »; 2° le b) est complété par les mots «, qui, sauf lorsque le contribuable est une société, une entreprise publique autonome ou une association sans but lucratif à activités de leasing, est immatriculé ou doit être immatriculé soit au nom d'une personne physique visée à l'article I.1., 1°, (a), du Code de droit économique et enregistrée conformément à l'article III.17, dudit code, soit au nom d'une personne morale ». | inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, ingevoegd bij de ordonnantie van 16 februari 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de bepaling onder a) wordt aangevuld met de woorden ", die, tenzij de belastingplichtige een vennootschap, een autonoom overheidsbedrijf of een vereniging zonder winstgevend doel met leasingactiviteiten is, is ingeschreven of moet ingeschreven zijn ofwel op naam van een natuurlijke persoon als bedoeld in artikel I.1, eerste lid, 1°, (a), van het Wetboek van economisch recht en ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen conform artikel III.17, van het voormelde Wetboek, ofwel op naam van een rechtspersoon"; 2° de bepaling onder b) wordt aangevuld met de woorden ", die, tenzij de belastingplichtige een vennootschap, een autonoom overheidsbedrijf of een vereniging zonder winstgevend doel met leasingactiviteiten is, is ingeschreven of moet ingeschreven zijn ofwel op naam van een natuurlijke persoon als bedoeld in artikel I.1, eerste lid, 1°, (a), van het Wetboek van economisch recht en ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen conform artikel III.17, van het voormelde Wetboek, ofwel op naam van een rechtspersoon". |
Art. 3.Dans le Titre V, Chapitre IV, du même Code, il est inséré un |
Art. 3.In Titel V, Hoofdstuk IV, van hetzelfde Wetboek wordt een |
article 98bis, rédigé comme suit: | artikel 98bis ingevoegd, luidende: |
« Art. 98bis.Sauf lorsque le contribuable est une société, une |
" Art. 98bis.Tenzij de belastingplichtige een vennootschap, een |
entreprise publique autonome ou une association sans but lucratif à | autonoom overheidsbedrijf of een vereniging zonder winstgevend doel |
activités de leasing, les montants de la taxe visés à l'article 98, § | met leasingactiviteiten is, zijn de bedragen van de belasting, vermeld |
1er, § 1erbis, alinéa 3, et § 2, alinéas 2, 3 et 5, sont liés aux | in artikel 98, § 1, § 1bis, derde lid, en § 2, tweede, derde en vijfde |
fluctuations de l'indice général des prix à la consommation du | lid, gekoppeld aan de schommelingen van het algemene indexcijfer der |
Royaume. L'adaptation des montants de la taxe est réalisée le 1er | consumptieprijzen van het Rijk. De aanpassing van de belastingbedragen |
juillet de chaque année en fonction des modifications intervenues dans | wordt uitgevoerd op 1 juli van elk jaar op grond van de schommelingen |
l'indice général des prix à la consommation entre le mois de mai de | van het algemeen indexcijfer der consumptieprijzen vastgesteld tussen |
l'année 2019 et celui de l'année en cours. ». | de maand mei van het jaar 2019 en de maand mei van het lopende jaar.". |
Art. 4.L'article 2 s'applique aux véhicules qui sont immatriculés ou |
Art. 4.Artikel 2 is van toepassing op voertuigen die vanaf 1 januari |
qui doivent être immatriculés à partir du 1er janvier 2025. | 2025 worden ingeschreven of ingeschreven moeten zijn. |
Art. 5.L'article 3 entre en vigueur le 1er juillet 2024. |
Art. 5.Artikel 3 treedt in werking op 1 juli 2024. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 25 avril 2024. | Brussel, 25 april 2024. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, et de la Promotion du Multilinguisme, | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en de Promotie van Meertaligheid, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Documents du Parlement: | (1) Documenten van het Parlement: |
Session ordinaire 2023-2024 | Gewone zitting 2023-2024 |
A-855/1 Projet d'ordonnance | A-855/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-855/2 Rapport | A-855/2 Verslag |
Compte rendu intégral: | Integraal verslag: |
Discussion et adoption: séance du vendredi 19 avril 2024 | Bespreking en aanneming: vergadering van vrijdag 19 april 2024 |