Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 25/04/2019
← Retour vers "Ordonnance relative à la réparation de certains dommages causés par des calamités publiques "
Ordonnance relative à la réparation de certains dommages causés par des calamités publiques Ordonnantie betreffende het herstel van sommige schade veroorzaakt door algemene rampen
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
25 AVRIL 2019. - Ordonnance relative à la réparation de certains 25 APRIL 2019. - Ordonnantie betreffende het herstel van sommige
dommages causés par des calamités publiques (1) schade veroorzaakt door algemene rampen (1)
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen, het geen volgt :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.La présente ordonnance s'inscrit dans le respect des

Art. 2.Deze ordonnantie leeft de bepalingen na van de Verordening

dispositions du Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde
2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché
intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité sur le categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag
betreffende de werking van de Europese Unie met de interne markt
fonctionnement de l'Union européenne, et des dispositions ultérieures verenigbaar worden verklaard, evenals de latere bepalingen die deze
complétant ou modifiant ledit Règlement. Verordening aanvullen of wijzigen.

Art. 3.Pour l'application de la présente ordonnance et de ses arrêtés

Art. 3.Voor de toepassing van deze ordonnantie en haar

d'exécution, l'on entend par : uitvoeringsbesluiten verstaat men onder :
1° calamités publiques : phénomènes naturels de caractère exceptionnel 1° algemene ramp : een natuurverschijnsel met uitzonderlijk karakter
ou d'intensité imprévisible ayant provoqué des dégâts importants et of onvoorspelbare intensiteit dat belangrijke schade heeft veroorzaakt
qui répondent aux critères de reconnaissance arrêtés par le en als dusdanig erkend is door de Regering, met uitzondering van de
Gouvernement, à l'exception des calamités agricoles; landbouwrampen ;
2° demandeur : celui qui, au moment de la calamité, est soit 2° aanvrager : hij die, wanneer de ramp zich voordoet, hetzij
propriétaire, copropriétaire ou nu-propriétaire, soit titulaire d'un eigenaar, mede-eigenaar of blote eigenaar is, hetzij titularis is van
droit d'emphytéose ou de superficie, soit locataire ou acquéreur d'un een recht van erfpacht of van opstal, hetzij huurder of koper is van
bien faisant l'objet d'un contrat de « location-vente » ou d'un een goed volgens een contract van « huurkoop « of van een contract van
contrat de vente à tempérament; verkoop op afbetaling;
3° l'Administration : la direction, désignée par le Gouvernement, en 3° het Bestuur : de directie door de Regering belast met het onderzoek
charge de l'instruction des demandes d'aide à la réparation suite à van de aanvragen tot herstelbetaling naar aanleiding van erkende
des calamités publiques reconnues. algemene rampen.
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 4.Seuls les dommages matériels causés sur le territoire de la

Art. 4.Enkel materiële schade die door algemene rampen aan roerende

Région de Bruxelles-Capitale à des biens corporels, meubles ou of onroerende lichamelijke goederen toegebracht wordt op het
immeubles, qui sont la conséquence directe d'une calamité publique, grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest geeft aanleiding
donnent lieu à une aide à la réparation sous les conditions prévues tot een hersteltegemoetkoming onder de voorwaarden waarin deze
par la présente ordonnance. Les dommages dont la réparation est ordonnantie voorziet. Schade waarvan het herstel door een bijzondere
organisée par une législation particulière ou par des conventions wetgeving of door internationale overeenkomsten geregeld wordt, is
internationales sont exclus de l'application de la présente uitgesloten van de toepassing van deze ordonnantie.
ordonnance. Les dommages causés aux biens agricoles ne sont pas concernés par la Deze ordonnantie is niet van toepassing op de schade toegebracht aan
présente ordonnance. landbouwgoederen.

Art. 5.Le Gouvernement arrête la procédure et les critères pour la

Art. 5.De Regering bepaalt de procedure en de criteria voor de

reconnaissance des calamités publiques, sur la base de la période de erkenning van de algemene rampen op basis van de terugkeerperiode van
retour de la calamité ou de l'échelle scientifique qu'il fixe. de ramp of de door haar te bepalen wetenschappelijke schaal.
Le Gouvernement reconnaît, sur la base des critères de reconnaissance, De Regering erkent, op basis van de erkenningscriteria, het bestaan
l'existence d'une calamité publique ainsi que son étendue géographique. van een algemene ramp en de geografische uitgestrektheid ervan.

Art. 6.L'introduction d'une action en responsabilité civile en vue de

Art. 6.De indiening van een rechtsvordering inzake burgerlijke

aansprakelijkheid met het oog op het schadeherstel omschreven in
la réparation du chef de dommage définie à l'article 4 ne fait pas artikel 4 belemmert het verkrijgen van de hersteltegemoetkoming niet.
obstacle à l'obtention de l'aide à la réparation.

Art. 7.Les personnes qui ont contribué à la survenance des dommages

Art. 7.De personen die tot het ontstaan van de schade bijgedragen

sont exclues du bénéfice de l'aide à la réparation prévue par la hebben, zijn uitgesloten uit het voordeel van de hersteltegemoetkoming
présente ordonnance, dans la mesure où cette survenance est due à leur waarin deze ordonnantie voorziet, voor zover de schade aan hun
fait ou à leur négligence. handeling of aan hun nalatigheid te wijten is.
CHAPITRE III. - Biens indemnisables et bénéficiaires de l'aide à la HOOFDSTUK III. - Vergoedbare goederen en begunstigden van de
réparation hersteltegemoetkoming

Art. 8.Peuvent seuls donner lieu à l'aide à la réparation organisée

Art. 8.De bij deze ordonnantie geregelde hersteltegemoetkoming kan

par la présente ordonnance, les dommages causés aux biens corporels, slechts verleend worden voor schade toegebracht aan de volgende
meubles ou immeubles, définis ci-après : roerende of onroerende lichamelijke goederen :
1° les biens immeubles bâtis; 1° de gebouwde onroerende goederen;
2° les locaux mobiles servant d'habitation; 2° de verplaatsbare lokalen die voor woning bestemd zijn;
3° les biens meubles d'usage quotidien ou domestique; 3° de roerende goederen voor dagelijks of huiselijk gebruik;
4° les autres biens meubles, à l'exclusion des titres de produits 4° de overige roerende lichamelijke goederen, met uitsluiting van de
financiers de placement et espèces, lorsqu'ils sont affectés en Région effecten van financiële beleggingsproducten en speciën, als ze in het
de Bruxelles-Capitale : Brussels Hoofdstedelijk Gewest aangewend worden :
a) soit à l'exploitation d'une entreprise industrielle, artisanale ou a) hetzij voor de uitbating van een industriële, ambachtelijke of
commerciale; commerciële onderneming;
b) soit à l'exercice de toute autre profession; b) hetzij voor de uitoefening van elk ander beroep;
c) soit aux activités d'un établissement public, d'un établissement c) hetzij voor de bedrijvigheden van een openbare instelling, van een
d'utilité publique, d'une association sans but lucratif ou d'une instelling van openbaar nut of van een vereniging zonder winstgevend
fondation. doel of een stichting.
Les biens ainsi définis comprennent les produits de l'exploitation, de De aldus omschreven goederen omvatten de hierboven bedoelde producten
la profession ou des activités visées ci-dessus ; van de uitbating, het beroep of de activiteiten ;
5° les biens relevant du domaine public appartenant aux communes, 5° de goederen van het openbaar domein die toebehoren aan de
intercommunales, centres publics d'action sociale, associations créées gemeenten, de intercommunales, de openbare centra voor maatschappelijk
welzijn, de verenigingen opgericht krachtens Hoofdstuk XII van de
en vertu du Chapitre XII de la loi du 8 juillet 1976 organique des organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor
centres publics d'action sociale, régies communales autonomes et maatschappelijk welzijn, de autonome gemeentebedrijven en de openbare
établissements publics chargés de l'organisation du culte ou d'offrir instellingen belast met de organisatie van de eredienst of het bieden
une assistance morale selon une conception philosophique non van morele bijstand volgens een filosofisch niet-confessioneel
confessionnelle. concept.

Art. 9.Par exception à l'article 8, ne sont pas indemnisés :

Art. 9.In uitzondering van artikel 8 wordt niet vergoed :

§ 1er. 1° des dommages causés à des navires et bateaux tels que § 1. 1° schade aan schepen, zoals omschreven in de artikelen 1 en 271
définis aux articles 1er et 271 du livre II du Code des privilèges van Boek II van het Wetboek van bepaalde voorrechten op zeeschepen en
maritimes déterminés et des dispositions diverses; diverse bepalingen;
2° des dommages causés à des biens ou des parties de biens à caractère 2° schade veroorzaakt aan luxegoederen of delen van luxegoederen, met
somptuaire, c'est-à-dire non indispensables qui dépassent l'usage andere woorden niet onontbeerlijke goederen, die het normale gebruik
normal; overstijgen;
3° aux véhicules automoteurs de moins de cinq ans; 3° schade aan de motorvoertuigen die minder dan vijf jaar oud zijn;
4° des dommages purement esthétiques : dommages qui n'affectent pas 4° louter esthetische schade : schade die het gewone gebruik van het
l'usage normal ou la fonction normale du bien sinistré; geteisterde goed niet hindert;
5° des dommages causés à des biens par une faute, négligence ou 5° schade aan goederen door een fout, nalatigheid of onvoorzichtigheid
imprudence d'un tiers; van een derde;
6° les dommages qui sont dus à un incendie ou à la foudre ou à une 6° schade door brand, een blikseminslag of een ontploffing;
explosion; 7° des dommages causés à des biens visés à l'article 8 qui font 7° schade aan goederen bedoeld in artikel 8 die het voorwerp vormen
l'objet d'une indemnisation par une assurance même si l'indemnisation van een vergoeding door een verzekering, zelfs als de vergoeding niet
n'est pas totale. volledig is.
§ 2. 1° Ne sont pas davantage indemnisés, les dommages causés : § 2. 1° Wordt evenmin vergoed de schade :
- aux biens qui constituent des risques simples au sens de l'article 5 - toegebracht aan goederen die een eenvoudig risico vormen in de zin
de l'arrêté royal du 24 décembre 1992 portant exécution de la loi du van artikel 5 van het koninklijk besluit van 24 december 1992 tot
25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre; uitvoering van de wet van 25 juni 1992 op de
landverzekeringsovereenkomst;
- par les phénomènes naturels reconnus par les articles 123 et - veroorzaakt door natuurverschijnselen, erkend door de artikelen 123
suivants de la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances, à savoir en volgende van de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen,
des pluies abondantes, des inondations, des débordements, des met name overvloedige regen, overstromingen, het overlopen of de
refoulements d'égouts publics, des tremblements de terre, des opstuwing van openbare rioleringen, aardbevingen, aardverschuivingen
glissements, des affaissements de terrains; of grondverzakkingen;
2° sauf si les biens susvisés ne sont pas assurés du fait que le 2° tenzij de bovenvermelde goederen niet verzekerd zijn door het feit
bénéficiaire de l'assurance, au jour de la calamité publique, recevait dat de begunstigde van de verzekering op de dag van de algemene ramp
ou était éligible à un revenu d'intégration sociale ou à une aide een leefloon of een gelijkwaardige financiële hulp ontving of daarvoor
financière équivalente, en application de la loi du 26 mai 2002 in aanmerking kwam in toepassing van de wet van 26 mei 2002
concernant le droit à l'intégration sociale. betreffende het recht op maatschappelijke integratie.

Art. 10.Le droit à l'aide à la réparation naît, au moment du dommage,

Art. 10.Het recht op de hersteltegemoetkoming ontstaat op het

dans le chef de celui qui à ce moment est titulaire d'un droit, tel ogenblik van de schade in hoofde van degene die op dat ogenblik, op
que visé à l'article 3, 2°, sur le bien visé à l'article 8. het in artikel 8 bedoelde goed, titularis is van een recht als bedoeld in artikel 3, 2°.
CHAPITRE IV. - Procédure d'octroi de l'aide à la réparation HOOFDSTUK IV. - Vergoedingsprocedure
Section 1re. - Introduction et recevabilité de la demande Afdeling 1. - Indiening en ontvankelijkheid van de aanvraag

Art. 11.§ 1er. La demande d'aide à la réparation est adressée à

Art. 11.§ 1. Na vaststelling van de schade richt de titularis van een

l'Administration par le titulaire d'un droit, tel que visé à l'article 3, 2°, sur le bien visé à l'article 8 au moment du dommage. Le demandeur introduit une demande par calamité publique reconnue par le Gouvernement pour l'ensemble des biens sinistrés qui lui appartiennent. Les biens sinistrés indivis peuvent faire l'objet d'une demande conjointe qui sera introduite par les copropriétaires ou leur mandataire. Lorsque l'assemblée des copropriétaires a nommé un syndic, il appartient à ce dernier d'introduire la demande d'aide à la réparation des dommages communs. Les époux et cohabitants peuvent introduire une seule demande pour l'ensemble de leurs biens. § 2. La demande d'aide à la réparation est introduite avant l'expiration du troisième mois qui suit celui au cours duquel a été publié au Moniteur belge l'arrêté du Gouvernement portant reconnaissance d'une calamité publique. recht als bedoeld in artikel 3, 2°, op het in artikel 8 bedoelde goed zijn hersteltegemoetkomingsaanvraag aan het Bestuur. De aanvrager dient voor het geheel van de hem toebehorende geteisterde goederen één aanvraag in per algemene ramp die door de Regering erkend wordt. De onverdeelde geteisterde goederen kunnen het voorwerp vormen van een gezamenlijke aanvraag die door de mede-eigenaars of door hun gemachtigde ingediend wordt. Wanneer de vergadering van de mede-eigenaars een syndicus heeft aangewezen, moet laatstgenoemde de aanvraag tot hersteltegemoetkoming voor de gezamenlijke schade indienen. De echtgenoten en samenwonenden kunnen één enkele aanvraag voor het geheel van hun goederen indienen. § 2. De aanvraag tot hersteltegemoetkoming wordt ingediend vóór het verstrijken van de derde maand na die in de loop waarvan het besluit van de Regering tot erkenning van een algemene ramp in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.
Le demandeur qui peut invoquer un cas de force majeure ou justifier le De aanvrager die een geval van overmacht kan inroepen of de
dépôt tardif de sa demande, peut encore introduire celle-ci avant laattijdige indiening van zijn aanvraag kan rechtvaardigen, kan ze
l'expiration du troisième mois qui suit celui au cours duquel soit evenwel nog indienen voor het verstrijken van de derde maand na die in
l'empêchement, soit les raisons justifiant le retard, ont cessé de loop waarvan het beletsel of de redenen tot rechtvaardiging van de
d'exister et au plus tard un an après la date de publication au vertraging opgehouden hebben te bestaan en uiterlijk één jaar na de
Moniteur belge de l'arrêté de reconnaissance. publicatie van het erkenningsbesluit in het Belgisch Staatsblad.
§ 3. La demande d'aide à la réparation doit être introduite dans les § 3. De aanvraag tot hersteltegemoetkoming wordt ingediend in de
formes et suivant les modalités déterminées par le Gouvernement. vormen en volgens de modaliteiten die de Regering bepaalt.
Section 2. - Expertise Afdeling 2. - Expertise

Art. 12.L'instruction de la demande d'aide à la réparation est

Art. 12.Het Bestuur onderzoekt de aanvraag tot hersteltegemoetkoming.

effectuée par l'Administration. En vue d'assurer, à tous les stades de Om in alle fasen van de vergoedingsprocedure te zorgen voor de
la procédure d'indemnisation, le contrôle des demandes d'aide à la controle op de aanvragen tot hersteltegemoetkoming, kan het Bestuur
réparation, l'Administration peut procéder à toutes constatations, overgaan tot alle vaststellingen, expertises, verificaties, verhoren
expertises, vérifications, auditions de tiers et, en général, à toutes van derden en, in het algemeen, tot alle onderzoeken en nasporingen
recherches et investigations qui lui semblent nécessaires à la prise die het nodig acht voor zijn besluitvorming.
de décision.

Art. 13.Dans le cadre de cette instruction, la constatation des

Art. 13.In het kader van dat onderzoek wordt de schade vastgesteld in

dommages est réalisée contradictoirement entre l'expert désigné par aanwezigheid van de deskundige die door het Bestuur aangewezen wordt
l'Administration et le demandeur ou son représentant légal. en de aanvrager of diens wettelijke vertegenwoordiger.
L'Administration a recours à des experts internes ou externes afin de Het Bestuur doet een beroep op interne of externe deskundigen om de
procéder à la constatation et à l'estimation des dommages. schade vast te stellen en te ramen.
Ces experts ont, pour l'exécution de leur mission, les pouvoirs Deze deskundigen beschikken over de bevoegdheden omschreven in artikel
définis à l'article 12. Ils fournissent un rapport de constatation des 12 om hun opdracht uit te voeren. Ze richten een verslag m.b.t. de
dommages à l'Administration. vaststelling van de schade aan het Bestuur.
Section 3. - Estimation des dommages, calcul et liquidation de l'aide Afdeling 3. - Raming van de schade, berekening en betaling van de
à la réparation hersteltegemoetkoming

Art. 14.Les dommages pris en considération en vertu du chapitre III

Art. 14.De krachtens hoofdstuk III in aanmerking genomen schade wordt

sont évalués sur la base du coût normal, à la date de la calamité, y geraamd op basis van de normale prijs, op de datum van de ramp, met
compris le montant des taxes correspondantes, compte tenu des parties inbegrip van het bedrag van de overeenstemmende belastingen, rekening
ou éléments réutilisables ainsi que de la valeur des matériaux ou houdend met de herbruikbare delen of elementen alsook met de waarde
éléments récupérables ou des épaves ou mitrailles. Il est tenu compte van de recupereerbare materialen of elementen of van wrakken of
pour l'évaluation du dommage de la dépréciation du bien ou de certains schroot. Voor de beoordeling van de schade wordt er rekening gehouden
de ses éléments, suite à l'usure matérielle ou économique avant la met de ontwaarding van het goed of van bepaalde elementen ervan door
calamité publique. materiële of economische slijtage vóór de algemene ramp.
Le Gouvernement fixe les modalités de l'estimation des dommages De Regering bepaalt de modaliteiten voor de raming van de schade
conformément aux dispositions de l'alinéa 1er et suivant la nature des overeenkomstig de bepalingen van het eerste lid en naargelang de aard
biens sinistrés. Ces modalités peuvent comporter des règles van de geteisterde goederen. Deze modaliteiten kunnen vaste regels
forfaitaires tant pour la détermination de la consistance des dommages inhouden, zowel voor de bepaling van de omvang van de schade als voor
que pour leur évaluation. de beoordeling ervan.

Art. 15.Le montant de l'aide à la réparation est calculé de manière

Art. 15.De hersteltegemoetkoming wordt forfaitair berekend en

forfaitaire et liquidé suivant les modalités fixées par le uitbetaald volgens de door de Regering bepaalde nadere regels binnen
Gouvernement dans la limite des crédits inscrits à cet effet au budget de limieten van de hiervoor bestemde begrotingskredieten. De Regering
régional. Le Gouvernement peut également adapter celle-ci en fonction kan de hersteltegemoetkoming ook aanpassen afhankelijk van de evolutie
de l'évolution du coût général moyen de la reconstitution ou de la van de gemiddelde algemene prijs van de wedersamenstelling of van het
réparation des biens endommagés. herstel van de beschadigde goederen.
L'aide octroyée par le Gouvernement et les autres sommes De door de Regering toegekende tegemoetkoming en de overige sommen,
éventuellement perçues comme indemnisation du préjudice, notamment au eventueel ontvangen als schadevergoeding, met name via
titre de polices d'assurance, n'excèdent pas 100 % du montant total du verzekeringspolissen, bedragen niet meer dan 100 % van het
dommage. totaalbedrag van de schade.

Art. 16.L'Administration notifie au demandeur la décision statuant

Art. 16.Het Bestuur geeft de aanvrager kennis van de beslissing

waarbij het zich uitspreekt over de ingediende aanvraag en waarbij het
sur la demande introduite et fixant, s'il y a droit, le montant de bedrag van de hersteltegemoetkoming wordt vastgelegd, indien de
l'aide à la réparation. aanvrager daar recht op heeft.
Section 4. - Révision de la décision

Art. 17.La décision entachée d'erreur matérielle peut être rectifiée soit d'office, soit à l'initiative du demandeur. En l'absence d'erreur matérielle, le demandeur peut toutefois solliciter un réexamen de la décision dans le cas où la décision a été prise sur la base de déclarations ou documents inexacts ou incomplets. Sous peine d'irrecevabilité, la demande motivée de rectification ou de réexamen est adressée, soit par envoi recommandé soit par envoi électronique, à l'Administration au plus tard soixante jours à dater de l'envoi de la notification de la décision concernée. CHAPITRE V. - Dispositions diverses

Afdeling 4. - Herziening van de beslissing

Art. 17.De door een materiële fout aangetaste beslissing kan rechtgezet worden, hetzij ambtshalve, hetzij op initiatief van de aanvrager. Als er geen materiële vergissing is, kan de aanvrager evenwel om een hernieuwd onderzoek van het dossier vragen wanneer de beslissing genomen werd op basis van onjuiste of onvolledige verklaringen of documenten. Het gemotiveerde verzoek om rechtzetting of hernieuwd onderzoek wordt uiterlijk zestig dagen vanaf de datum van verzending van de beslissing met een aangetekend schrijven of per elektronisch bericht aan het Bestuur gericht, op straffe van niet-ontvankelijkheid. HOOFDSTUK V. - Diverse bepalingen

Art. 18.Lors de chaque calamité publique entraînant l'application de

Art. 18.Bij elke algemene ramp waarop deze ordonnantie van toepassing

la présente ordonnance, toute entreprise d'assurances est tenue de is, moet elk verzekeringsbedrijf binnen een termijn van tien dagen
fournir, sans frais, au propriétaire d'un bien sinistré qui lui en vanaf de datum van ontvangst van de aanvraag gratis een afschrift van
fait la demande, une copie des contrats d'assurance qui couvrent les de verzekeringsovereenkomsten die de in de door de algemene ramp
biens sinistrés situés dans la région affectée par la calamité getroffen regio gelegen goederen dekken en, in voorkomend geval, een
publique et, le cas échéant, une attestation de non-intervention dans attest van niet-tegemoetkoming verschaffen aan het slachtoffer dat het
un délai de dix jours à compter de la date de la réception de la demande. verzekeringsbedrijf daarom verzoekt.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales et abrogatoires HOOFDSTUK VI. - Slot- en opheffingsbepalingen

Art. 19.La présente ordonnance s'applique aux calamités publiques

Art. 19.Deze ordonnantie is van toepassing op de algemene rampen die

survenues après la date de son entrée en vigueur. zich hebben voorgedaan na de datum van inwerkingtreding ervan.

Art. 20.La loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de

Art. 20.De wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere

certains dommages causés à des biens privés par des calamités schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen wordt
naturelles est abrogée en ce qui concerne la réparation de dommages opgeheven wat betreft het herstel van in het Brussels Hoofdstedelijk
causés par des calamités publiques en Région de Bruxelles-Capitale, à Gewest door algemene rampen veroorzaakte schade, met uitzondering van
l'exception des dispositions relatives aux calamités agricoles. de bepalingen betreffende de landbouwrampen.

Art. 21.La présente ordonnance entre en vigueur à la date fixée par

Art. 21.Deze ordonnantie treedt in werking op de door de Regering

le Gouvernement. bepaalde datum.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 25 avril 2019. Brussel, 25 april 2019.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk
territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden,
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare
Recherche scientifique et de la Propreté publique, Netheid,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en
Coopération au Développement, Ontwikkelingssamenwerking,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische
médicale urgente, Hulp,
D. GOSUIN D. GOSUIN
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de la Mobilité et des Travaux publics, Mobiliteit en Openbare Werken,
P. SMET P. SMET
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie,
C. FREMAULT C. FREMAULT
_______ _______
Note Nota
(1) Session ordinaire 2018-2019. (1) Gewone zitting 2018-2019.
Documents du Parlement. Documenten van het Parlement.
- Projet d'ordonnance, A-801/1. - Ontwerp van ordonnantie, A-801/1.
- Rapport, A-801/2. - Verslag, A-801/2.
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 5 Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 5 april 2019.
avril 2019.
^