Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 23/11/2023
← Retour vers "Ordonnance modifiant l'ordonnance du 21 décembre 2018 relative aux organismes assureurs bruxellois dans le domaine des soins de santé et de l'aide aux personnes "
Ordonnance modifiant l'ordonnance du 21 décembre 2018 relative aux organismes assureurs bruxellois dans le domaine des soins de santé et de l'aide aux personnes Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 21 december 2018 betreffende de Brusselse verzekeringsinstellingen in het domein van de gezondheidszorg en de hulp aan personen
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 23 NOVEMBRE 2023. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 21 décembre 2018 relative aux organismes assureurs bruxellois dans le domaine des soins de santé et de l'aide aux personnes (1) L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce qui suit :

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 23 NOVEMBER 2023. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 21 december 2018 betreffende de Brusselse verzekeringsinstellingen in het domein van de gezondheidszorg en de hulp aan personen (1) De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College, bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 135 de la Constitution. artikel 135 van de Grondwet.

Art. 2.Dans le texte néerlandais de l'ordonnance du 21 décembre 2018

Art. 2.In de Nederlandse tekst van de ordonnantie van 21 december

relative aux organismes assureurs bruxellois dans le domaine des soins 2018 betreffende de Brusselse verzekeringsinstellingen in het domein
de santé et de l'aide aux personnes, les mots « territorium van het van de gezondheidszorg en de hulp aan personen worden de woorden
tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad » sont chaque fois remplacés par "territorium van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad" telkens
les mots « grondgebied van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad ». vervangen door de woorden "grondgebied van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad".

Art. 3.Dans l'article 2 de la même ordonnance, modifié par

Art. 3.In artikel 2 van dezelfde ordonnantie, gewijzigd bij de

l'ordonnance du 25 avril 2019, les modifications suivantes sont ordonnantie van 25 april 2019, worden de volgende wijzigingen
apportées: aangebracht:
1° au 5°, les mots « société mutualiste telle que visée à l'article 1° in de bepaling onder 5° worden de woorden "maatschappij van
43bis de la loi du 6 août 1990, à l'exception de celles visées au onderlinge bijstand zoals bedoeld in artikel 43bis van de wet van 6
paragraphe 5 du même article » sont remplacés par les mots « société augustus 1990, met uitsluiting van deze bedoeld in paragraaf 5 van
hetzelfde artikel" vervangen door de woorden "regionale maatschappij
mutualiste régionale telle que visée à l'article 43bis, § 1er, alinéa van onderlinge bijstand zoals bedoeld in artikel 43bis, § 1, tweede
2, de la loi du 6 août 1990 »; lid, van de wet van 6 augustus 1990";
2° au 6°, a), les mots «, ou d'une convention internationale de 2° in de bepaling onder 6°, a), worden de woorden ", of een
sécurité sociale conclue entre la Belgique et un pays tiers » sont internationale overeenkomst van sociale zekerheid gesloten tussen
België en een derde land" vervangen door de woorden "of een voor
remplacés par « ou d'une convention internationale ou européenne de België bindende internationale of Europeesrechtelijke overeenkomst van
sécurité sociale liant la Belgique et conclue entre la Belgique ou sociale zekerheid gesloten tussen België of de Europese Unie en een derde land";
l'Union européenne et un pays tiers »; 3° in de bepaling onder 6°, b), worden de woorden "of een voor België
3° au 6°, b), les mots « ou d'une convention internationale ou bindende internationale of Europeesrechtelijke overeenkomst van
européenne de sécurité sociale liant la Belgique et conclue entre la sociale zekerheid gesloten tussen België of de Europese Unie en een
Belgique ou l'Union européenne et un pays tiers » sont insérés après derde land" ingevoegd na de woorden "Verordening (EG) nr. 883/04";
les mots « Règlement (CE) n° 883/04 »; 4° in de bepaling onder 6°, c), worden de woorden "of een voor België
4° au 6°, c), les mots « ou d'une convention internationale ou bindende internationale of Europeesrechtelijke overeenkomst van
européenne de sécurité sociale liant la Belgique et conclue entre la sociale zekerheid gesloten tussen België of de Europese Unie en een
Belgique ou l'Union européenne et un pays tiers » sont insérés après derde land" ingevoegd na de woorden "Verordening (EG) nr. 883/04";
les mots « Règlement (CE) n° 883/04 »; 5° le 6° est complété par le d), rédigé comme suit: 5° de bepaling onder 6° wordt aangevuld met de bepaling onder d), luidende:
« d) pour l'octroi d'une intervention visée au 18°, b), toute personne "d) voor de toekenning van de tegemoetkoming zoals bedoeld in 18°, b),
qui habite sur le territoire de la région bilingue de elke persoon die op het grondgebied van het tweetalige gebied
Bruxelles-Capitale; »; Brussel-Hoofdstad woont;";
6° le 9° est remplacé par ce qui suit: 6° de bepaling onder 9° wordt vervangen als volgt:
« 9° Prestataire: un prestataire au sens de l'article 3, 2°, de "9° Verstrekker: een verstrekker in de zin van artikel 3, 2°, van de
l'ordonnance du 23 mars 2017 qui, sauf pour ce qui concerne les ordonnantie van 23 maart 2017 die, behalve voor wat betreft de
prestataires d'aides individuelles, est agréé par le Collège réuni ou verstrekkers van individuele hulpmiddelen, erkend is door het Verenigd
en vertu d'un dispositif de reconnaissance mutuelle prévu par un College of krachtens een systeem van wederzijdse erkenning waarin
accord de coopération, et dont les prestations ouvrent un droit à une voorzien is in een samenwerkingsakkoord, en van wie de verstrekkingen
intervention; »; recht geven op een tegemoetkoming;";
7° le 10° est abrogé; 7° de bepaling onder 10° wordt opgeheven;
8° le 18° est remplacé par ce qui suit: 8° de bepaling onder 18° wordt vervangen als volgt:
« 18° Intervention: "18° Tegemoetkoming:
a) une intervention financière dans le coût des prestations de soins aux individus, en ce compris l'intervention dans le coût des aides à la mobilité, fournies dans les matières mentionnées à l'article 3, § 1er; b) une intervention financière dans le coût des aides individuelles fournies à l'assuré bruxellois visé au 6°, d), dans les conditions prévues par l'article 3/1, § 2; »; 9° il est inséré un 18/1°, rédigé comme suit: « 18/1° Aide individuelle: matériel, aménagement mobilier ou immobilier ou tout autre moyen technique permettant d'améliorer a) een financiële tegemoetkoming in de kosten van de individuele zorgverstrekking, met inbegrip van de tegemoetkoming in de kosten van de mobiliteitshulpmiddelen, verstrekt in de aangelegenheden vermeld in artikel 3, § 1; b) een financiële tegemoetkoming in de kosten van de individuele hulpmiddelen verstrekt aan een Brusselse verzekerde zoals bedoeld in 6°, d), onder de in artikel 3/1, § 2 bepaalde voorwaarden;"; 9° de bepaling onder 18/1° wordt ingevoegd, luidende: "18/1° Individueel hulpmiddel: uitrusting, roerende of onroerende inrichting of om het even welk ander technisch middel waarmee de persoon met een handicap de eigen zelfredzaamheid kan verbeteren of
l'autonomie de la personne handicapée ou nécessaire à son inclusion, à die nodig is voor de inclusie van die persoon, met uitzondering van de
l'exception des aides à la mobilité reprise dans la nomenclature visée mobiliteitshulpmiddelen die zijn opgenomen in de nomenclatuur bedoeld
à l'article 3, § 1er, alinéa 3; »; in artikel 3, § 1, derde lid;";
10° l'article est complété par les 24° à 27°, rédigés comme suit: 10° het artikel wordt aangevuld met de bepalingen onder 24° tot en met
27°, luidende:
« 24° Convention: la convention au sens de l'article 3, 5°, de "24° Overeenkomst: de overeenkomst, zoals bedoeld in artikel 3, 5°,
l'ordonnance du 23 mars 2017; van de ordonnantie van 23 maart 2017;
25° Comité général de gestion: le Comité général de gestion au sens de 25° Algemeen Beheerscomité: het Algemeen Beheerscomité, zoals bedoeld
l'article 10 de l'ordonnance du 23 mars 2017; in artikel 10 van de ordonnantie van 23 maart 2017;
26° Collège multidisciplinaire: le au sens de l'article 27/1 de 26° Multidisciplinair College: het Multidisciplinair College zoals
l'ordonnance du 23 mars 2017; bedoeld in artikel 27/1 van de ordonnantie van 23 maart 2017;
27° Indication: le rattachement d'un assuré bruxellois à une catégorie 27° Indicatiestelling: het onderbrengen van een Brusselse verzekerde
de dépendance en fonction de son degré de dépendance. ». in een afhankelijkheidscategorie op basis van zijn
zorgbehoevendheid.".

Art. 4.Dans l'article 3, § 1er, de la même ordonnance, modifié par

Art. 4.In artikel 3, § 1, van dezelfde ordonnantie, gewijzigd bij de

les ordonnances du 25 avril 2019 et du 10 décembre 2020, les ordonnanties van 25 april 2019 en 10 december 2020, worden de volgende
modifications suivantes sont apportées: wijzigingen aangebracht:
1° à l'alinéa 1er: 1° in het eerste lid:
a) les mots « interviennent dans le coût des prestations de soins aux a) de woorden "komen tegemoet in de kosten van de volgende individuele
individus suivantes, fournies » sont remplacés par les mots « zorgverstrekkingen, geleverd" worden vervangen door de woorden "kennen
octroient aux assurés bruxellois visés à l'article 2, 6°, a) à c), des aan de Brusselse verzekerden, zoals bedoeld in artikel 2, 6°, a) tot
interventions au sens de l'article 2, 18°, a), pour des prestations en met c), tegemoetkomingen toe in de zin van artikel 2, 18°, a), voor
fournies »; verstrekkingen geleverd";
b) le 6° est remplacé par ce qui suit: b) de bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt:
« 6° les aides à la mobilité, dans le cadre de la politique des "6° de mobiliteitshulpmiddelen in het kader van het beleid inzake
handicapés visée à l'article 5, § 1er, II, 4°, de la Loi spéciale. »; mindervaliden, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 4°, van de Bijzondere Wet.";
c) le 7° est abrogé; c) de bepaling onder 7° wordt opgeheven;
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt:
« Le Collège réuni peut déterminer les modalités, à savoir les règles "Het Verenigd College kan de nadere regels, zijnde de procedureregels
de procédure et les conditions d'octroi des interventions visées à l'article 2, 18°, a). Cela comprend également les modalités relatives à la facturation électronique et les conditions dans lesquelles les données enregistrées, traitées ou communiquées au moyen de techniques photographiques et optiques, ainsi que leur reproduction sur papier ou sur tout autre support lisible, ont la même force probante que les données originales. »; 3° le paragraphe est complété par deux alinéas, rédigés comme suit: « Les conventions peuvent également préciser les modalités contenues à l'alinéa 2 et peuvent préciser le champ d'application visé à l'alinéa 1er. Le Collège réuni fixe la nomenclature des aides à la mobilité visées à l'alinéa 1er, 6°. Cette nomenclature comporte la liste des aides à la mobilité visées à l'alinéa 1er, 6°, le montant de l'intervention dans ces aides et les conditions de handicap spécifiques à chaque type d'aide à la mobilité. ». en de toekenningsvoorwaarden, van de in artikel 2, 18°, a) bedoelde tegemoetkomingen vastleggen. Hieronder vallen eveneens de nadere regels betreffende de elektronische facturatie en de voorwaarden volgens dewelke gegevens door middel van fotografische en optische techniek worden opgeslagen, verwerkt of meegedeeld, evenals hun weergave op papier of op elke andere leesbare drager, dezelfde bewijswaarde hebben als de originele gegevens."; 3° de paragraaf wordt aangevuld met twee leden, luidende: "De overeenkomsten kunnen eveneens de in het tweede lid bedoelde nadere regels bevatten en kunnen het in het eerste lid bedoelde toepassingsgebied verduidelijken. Het Verenigd College bepaalt de nomenclatuur van de mobiliteitshulpmiddelen zoals bedoeld in het eerste lid, 6°. Die nomenclatuur omvat de lijst van de mobiliteitshulpmiddelen, zoals bedoeld in het eerste lid, 6°, het bedrag van de tegemoetkoming voor deze hulpmiddelen en de specifieke voorwaarden inzake de handicap voor elk soort mobiliteitshulpmiddel.".

Art. 5.Dans l'article 3, § 2, de la même ordonnance, les

Art. 5.In artikel 3, § 2, van dezelfde ordonnantie, worden de

modifications suivantes sont apportées: volgende wijzigingen aangebracht:
1° Dans le texte français, les mots « Sans préjudice » sont remplacés 1° in de Franse tekst, worden de woorden "Sans préjudice" vervangen
par les mots « Sous réserve »; door de woorden "Sous réserve";
2° les mots « visés à l'article 2, 6°, a) à c), » sont insérés entre 2° de paragraaf wordt aangevuld met de woorden ", zoals bedoeld in
les mots « aux assurés bruxellois » et les mots « les avantages et artikel 2, 6°, a) tot en met c)" .
services ».

Art. 6.Dans le chapitre 2 de la même ordonnance, il est inséré un

Art. 6.In hoofdstuk 2 van dezelfde ordonnantie wordt een artikel 3/1

article 3/1, rédigé comme suit: ingevoegd, luidende:
«

Art. 3/1.§ 1er. Les organismes assureurs bruxellois octroient, sur

"

Art. 3/1.§ 1. De Brusselse verzekeringsinstellingen kennen op

demande, une intervention au sens de l'article 2, 18°, b), à tout verzoek een tegemoetkoming in de zin van artikel 2, 18°, b), toe aan
assuré bruxellois visé à l'article 2, 6°, d), qui respecte les elke Brusselse verzekerde, zoals bedoeld in artikel 2, 6°, d), die
conditions d'octroi visées au paragraphe 2. voldoet aan de toekenningsvoorwaarden zoals bedoeld in paragraaf 2.
Le Collège réuni fixe la nomenclature des aides individuelles. Cette Het Verenigd College bepaalt de nomenclatuur van de individuele
nomenclature comporte la liste des aides individuelles, le montant de hulpmiddelen. Die nomenclatuur omvat de lijst van individuele
hulpmiddelen, het bedrag van de tegemoetkoming, zoals bedoeld in
l'intervention visée à l'article 2, 18°, b), et les conditions de artikel 2, 18°, b), en de specifieke voorwaarden inzake de handicap
handicap spécifiques à chaque type d'aide individuelle. voor elk soort individueel hulpmiddel.
§ 2. L'intervention visée à l'article 2, 18°, b), est octroyée à tout § 2. De tegemoetkoming zoals bedoeld in artikel 2, 18°, b), wordt
assuré bruxellois visé à l'article 2, 6°, d): toegekend aan elke Brusselse verzekerde zoals bedoeld in artikel 2, 6°, d):
1° n'ayant pas atteint l'âge de 65 ans: 1° die nog geen 65 jaar oud is:
a) soit au moment de l'introduction de sa première demande a) ofwel op het tijdstip van de indiening van de eerste aanvraag om
d'intervention; tegemoetkoming;
b) soit au moment de la survenance de son handicap, pour autant que le b) ofwel op het tijdstip waarop de handicap is ontstaan, voor zover de
demandeur démontre que la nécessité de l'aide individuelle demandée aanvrager aantoont dat de nood aan het aangevraagde individuele
découle directement de ce handicap; hulpmiddel rechtstreeks voortvloeit uit die handicap;
2° reconnu comme personne handicapée par la Commission communautaire 2° die erkend is als persoon met een handicap door de
commune ou présentant un handicap qui résulte de la limitation des Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of die een handicap vertoont
possibilités d'intégration sociale et professionnelle due à une die voortvloeit uit een beperking van de mogelijkheden tot
insuffisance ou à une diminution d'au moins 30 % de sa capacité maatschappelijke integratie en integratie op de arbeidsmarkt door een
physique ou d'au moins 20 % de sa capacité mentale, sans préjudice des ontoereikende of met minstens 30% verminderde fysieke capaciteit of
een ontoereikende of met minstens 20% verminderde mentale capaciteit,
conditions de handicap spécifiques fixées, par type d'aide onverminderd de in de nomenclatuur bepaalde specifieke
individuelle, par la nomenclature. handicapvoorwaarden per soort individueel hulpmiddel.
Si un handicap est manifestement constaté sans que l'un de ces taux ne Indien een handicap duidelijk wordt vastgesteld zonder dat een van
soit atteint, l'assuré bruxellois visé à l'article 2, 6°, d), peut deze percentages is bereikt, kan de Brusselse verzekerde zoals bedoeld
néanmoins se voir octroyer, sur décision du Collège in artikel 2, 6°, d), op beslissing van het Multidisciplinair College
Multidisciplinaire, une intervention visée à l'article 2, 18°, b), toch een tegemoetkoming zoals bedoeld in artikel 2, 18°, b), toegekend
compte tenu des répercussions effectives de la limitation constatée; worden, rekening houdend met de daadwerkelijke impact van de vastgestelde vermindering;
3° qui a introduit une demande d'intervention selon les modalités 3° die een tegemoetkomingsaanvraag heeft ingediend volgens de door het
fixées par le Collège réuni. Verenigd College bepaalde nadere regels.
§ 3. Pour l'application des paragraphes 1er et 2, le Collège réuni § 3. Voor de toepassing van de paragrafen 1 en 2, bepaalt het Verenigd
détermine notamment: College met name:
1° les modalités d'introduction de la demande; 1° de nadere regels voor het indienen van een aanvraag;
2° les modalités de traitement et d'instruction de la demande, en ce 2° de nadere regels voor de behandeling en het onderzoek van de
compris l'évaluation multidisciplinaire (des conditions spécifiques) du handicap par les organismes assureurs bruxellois; 3° la procédure et les modalités du recours que le demandeur peut introduire auprès du Collège Multidisciplinaire contre la décision prise sur la demande d'intervention; 4° le délai endéans lequel l'organisme assureur bruxellois doit statuer sur la demande, étant entendu que ce délai ne peut excéder six mois, sous réserve d'une suspension du délai lorsque le demandeur doit fournir des renseignements complémentaires; 5° la procédure relative aux décisions du Collège Multidisciplinaire, rendues en application du paragraphe 2, alinéa 1er, 2°. ».

Art. 7.L'article 6, alinéa 1er, de la même ordonnance est remplacé par ce qui suit: « La demande d'agrément est introduite auprès des membres du Collège réuni compétents pour la politique de la Santé et la politique de l'Aide aux personnes. Elle est accompagnée des statuts de la société mutualiste régionale bruxelloise, tels qu'approuvés par l'Office de contrôle, et d'une liste des administrateurs. ».

aanvraag, met inbegrip van de multidisciplinaire evaluatie van de (specifieke voorwaarden inzake de) handicap door de Brusselse verzekeringsinstellingen; 3° de procedure en de nadere regels voor het beroep dat de aanvrager tegen de beslissing die over de aanvraag tot tegemoetkoming genomen is bij het Multidisciplinair College kan aantekenen; 4° de termijn waarbinnen de Brusselse verzekeringsinstelling zich moet uitspreken over de aanvraag, met dien verstande dat die termijn niet langer mag zijn dan zes maanden, onder voorbehoud van een schorsing van de termijn wanneer de aanvrager aanvullende inlichtingen moet verstrekken; 5° de procedure met betrekking tot de beslissingen van het Multidisciplinair College genomen met toepassing van paragraaf 2, eerste lid, 2°. ".

Art. 7.Artikel 6, eerste lid, van dezelfde ordonnantie wordt vervangen als volgt: "De aanvraag tot erkenning wordt ingediend bij de leden van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid en het beleid inzake Bijstand aan personen. Ze is vergezeld van de statuten van de Brusselse regionale maatschappij van onderlinge bijstand, zoals goedgekeurd door de Controledienst, en van een lijst van de bestuurders.".

Art. 8.Dans l'article 10 de la même ordonnance, modifié par

Art. 8.In artikel 10 van dezelfde ordonnantie, gewijzigd bij de

l'ordonnance du 10 décembre 2020, les modifications suivantes sont ordonnantie van 10 december 2020, worden de volgende wijzigingen
apportées: aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le 1° est complété par les mots 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de bepaling onder 1° aangevuld
«, ainsi que les aides individuelles »; met de woorden ", alsook de individuele hulpmiddelen";
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 1° bis, les mots « les dossiers 2° in paragraaf 1, eerste lid, 1° bis, worden de woorden "de dossiers
de demande » sont remplacés par les mots « des demandes et des tot aanvraag" vervangen door de woorden "de aanvragen of de aanvragen
demandes de révision »; tot herziening";
3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « de l'Office de contrôle 3° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "van de
» sont remplacés par les mots « du Conseil de gestion ». Controledienst" vervangen door de woorden "van de Beheerraad".

Art. 9.L'intitulé du chapitre 4, section 2, de la même ordonnance est

Art. 9.Het opschrift van hoofdstuk 4, afdeling 2, van dezelfde

complété par les mots « nécessitant un encadrement spécifique ». ordonnantie wordt aangevuld met de woorden "waarvoor een specifiek
kader vereist is".

Art. 10.L'article 12 de la même ordonnance est remplacé par ce qui

Art. 10.Artikel 12 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen als

suit: volgt:
«

Art. 12.§ 1er. L'encadrement du traitement des données à caractère

"

Art. 12.§ 1. De voor de toepassing van deze ordonnantie vereiste

personnel pour l'application de la présente ordonnance par les verwerking van persoonsgegevens waarvoor een specifiek kader vereist
organismes assureurs bruxellois est limité aux objectifs suivants: is, is beperkt tot de volgende doeleinden:
1° la gestion et le paiement de l'intervention visée à l'article 2, 1° het beheer en de uitbetaling van de in artikel 2, 18° bedoelde
18°, y compris le traitement des plaintes, la médiation et le tegemoetkoming, met inbegrip van de klachtenbehandeling en de
règlement des litiges, la récupération des interventions payées geschillenbemiddeling en -beslechting, de terugvordering van ten
indûment, telles que visées à l'article 18, et le contrôle du onrechte uitbetaalde tegemoetkomingen, zoals bedoeld in artikel 18, en
non-cumul, tel que visé aux articles 15 à 17; de controle op de cumulatie van tegemoetkomingen, zoals bedoeld in artikel 15 tot en met 17;
2° les approbations et le contrôle par les conseillers médicaux 2° de in artikel 25/1, § 1 bedoelde goedkeuringen en controle door de
bruxellois visés à l'article 25/1, § 1er; Brusselse medisch adviseurs;
3° l'introduction d'une demande ou d'une demande de révision de 3° de indiening van een aanvraag of een aanvraag tot herziening van de
l'allocation pour l'aide aux personnes âgées au nom et pour le compte tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden in naam en voor rekening van de
de l'assuré bruxellois conformément à l'article 10, § 1er, 1° bis. Brusselse verzekerde overeenkomstig artikel 10, § 1, 1° bis.
§ 2. Les organismes assureurs bruxellois traitent les catégories § 2. De Brusselse verzekeringsinstellingen verwerken de volgende
suivantes de données à caractère personnel: categorieën van persoonsgegevens:
1° concernant l'assuré bruxellois ou, pour les données visées sous a) 1° betreffende de Brusselse verzekerde of, wat de onder a) en d)
et d), la personne de confiance, la personne qui l'assiste notamment bedoelde gegevens betreft, betreffende zijn vertrouwenspersoon, de
dans le cadre d'une mesure de protection ou son représentant: persoon die hem bijstaat onder meer in het kader van een
beschermingsmaatregel of zijn vertegenwoordiger:
a) les données d'identification et de contact, y compris, seulement a) de identificatie- en contactgegevens, waaronder, enkel voor de
pour 'lassuré bruxxelois, le numéro d'identification visé à l'article Brusselse verzekerde, het identificatienummer, zoals bedoeld in
8, § 1er, 2°, de la loi du 15 juin 1990 relative à l'institution et à artikel 8, § 1, 2°, van de wet van 15 juni 1990 betreffende de
l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale; oprichting en de organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale
b) les données de santé de l'assuré bruxellois nécessaires aux fins Zekerheid; b) de gegevens over de gezondheid van de Brusselse verzekerde, met het
visées au paragraphe 1er; oog op de doeleinden bedoeld in paragraaf 1;
c) les données sur la situation socioprofessionnelle nécessaires pour c) de gegevens over de socioprofessionele situatie die nodig zijn om
effectuer les récupérations visées à l'article 18 et pour évaluer de in artikel 18 bedoelde terugvordering uit te voeren en het bestaan
l'existence de la situation de force majeure visée à l'article 19, § 5; d) les coordonnées bancaires, les montants des interventions payées ou échues et pas encore payées, ainsi que leur historique, aux fins visées au paragraphe 1er; e) les données portant sur la capacité juridique de l'assuré bruxellois nécessaires au traitement et au paiement d'une demande d'intervention aux fins visées au paragraphe 1er; 2° concernant le médecin traitant de l'assuré bruxellois ou tout autre prestataire pouvant fournir des informations utiles aux fins visées au paragraphe 1er, telles que le complément du dossier médical d'une demande d'intervention: les données d'identification et de contact et les données relatives aux particularités personnelles, telles que la langue préférée ou la civilité, aux fins mentionnées au paragraphe 1er; 3° concernant le débiteur de l'indemnisation pour le même dommage pour lequel l'intervention de l'organisme assureur bruxellois est demandée ou son assureur, tel que prévu à l'article 17: les données van de in artikel 19, § 5, bedoelde situatie van overmacht te beoordelen; d) de bancaire gegevens, de bedragen van de uitbetaalde of vervallen en nog niet uitbetaalde tegemoetkomingen en de historiek ervan, met het oog op de doeleinden bedoeld in paragraaf 1; e) de gegevens betreffende de handelingsbekwaamheid van de Brusselse verzekerde, die nodig zijn voor de behandeling en de betaling van een aanvraag om een tegemoetkoming, met het oog op de doeleinden bedoeld in paragraaf 1; 2° betreffende de behandelend arts van de Brusselse verzekerde of een andere verstrekker die met het oog op de in paragraaf 1 bedoelde doeleinden nuttige inlichtingen, zoals de invulling van het medisch gedeelte van een aanvraag om een tegemoetkoming, kan verstrekken: de identificatie- en contactgegevens en de gegevens betreffende de persoonlijke bijzonderheden, zoals de taalvoorkeur of de aanspreektitel, met het oog op de doeleinden bedoeld in paragraaf 1; 3° betreffende degene die schadeloosstelling verschuldigd is voor dezelfde schade waarvoor de tussenkomst van de Brusselse verzekeringsinstelling gevraagd wordt of diens verzekeraar, zoals bedoeld in artikel 17: de identificatie- en contactgegevens en de
d'identification et de contact et les données relatives aux gegevens betreffende de persoonlijke bijzonderheden, zoals de
particularités personnelles, telles que la langue préférée ou la taalvoorkeur of de aanspreektitel, de informatie over de
civilité, les informations relatives au fait générateur du dommage et schadeveroorzakende gebeurtenis en het bedrag van de
le montant de l'indemnisation, à la finalité visée au paragraphe 1er, schadeloosstelling, met het oog op het doeleinde bedoeld in paragraaf
1°. 1, 1°.
Sans préjudice de l'alinéa 1er, afin d'octroyer des interventions au Onverminderd het eerste lid, verwerken de Brusselse
sens de l'article 2, 18°, b), les organismes assureurs bruxellois verzekeringsinstellingen, om de tegemoetkomingen in de zin van artikel
traitent les données personnelles suivantes concernant les assurés 2, 18°, b), toe te kennen, de volgende persoonsgegevens met betrekking
bruxellois visés à l'article 2, 6°, d): l'information selon laquelle tot de in artikel 2, 6°, d) bedoelde Brusselse verzekerden: de
l'assuré bruxellois est propriétaire du bien immobilier pour lequel informatie waaruit blijkt dat de Brusselse verzekerde de eigenaar is
une demande d'aménagement est faite ou l'accord du propriétaire, le van het onroerend goed waarvoor een aanvraag om inrichting is gedaan
nom de l'établissement scolaire, le type d'enseignement suivi, la of de instemming van de eigenaar, de naam van de onderwijsinstelling,
copie du permis de conduire, les interventions au sens de l'article 2, de gevolgde onderwijsvorm, de kopie van het rijbewijs en de
18°, b), obtenues précédemment auprès d'organismes qui relèvent tegemoetkomingen in de zin van artikel 2, 18°, b), die eerder
d'entités fédérées belges, pour le contrôle d'un éventuel cumul verkregen werden van instellingen die van de Belgische deelentiteiten
afhangen, voor de controle op een eventuele cumulatie van
d'intervention. tegemoetkomingen.
Sans préjudice de l'alinéa 1er, les organismes assureurs bruxellois Onverminderd het eerste lid, verwerken de Brusselse
traitent d'autres catégories de données à caractère personnel, pour verzekeringsinstellingen andere categorieën van persoonsgegevens, voor
autant que cela soit strictement nécessaire en vue du respect des zover dat strikt noodzakelijk is met het oog op de naleving van de
modalités d'octroi déterminées par le Collège réuni conformément aux door het Verenigd College overeenkomstig artikel 3, § 1, tweede lid en
articles 3, § 1er, alinéa 2, et 3/1, §§ 1er et 2, et pour autant que artikel 3/1, §§ 1 en 2, vastgestelde nadere regels, en voor zover dat
cela soit strictement nécessaire dans le cadre de la faculté du strikt noodzakelijk is in het kader van de aan het Verenigd College
Collège réuni d'étendre la mission de contrôle des conseillers geboden mogelijkheid om de controleopdracht van de Brusselse medisch
médicaux bruxellois conformément à l'article 25/1, § 1er, alinéa 2. adviseurs overeenkomstig artikel 25/1, § 1, tweede lid, uit te
§ 3. Les données des dossiers relatifs aux demandes d'interventions breiden. § 3. De gegevens van de dossiers betreffende de aanvragen voor
qui n'ont pas donné lieu à une intervention doivent, pour autant que tegemoetkomingen die niet tot een tegemoetkoming hebben geleid,
la prescription n'ait pas été interrompue, être conservées cinq années moeten, voor zover de verjaring niet werd gestuit, vijf jaar worden
à dater du dernier jour du trimestre au cours duquel la demande a été bewaard vanaf de laatste dag van het kwartaal waarin de aanvraag werd
introduite. En cas d'interruption, la période de conservation ingediend. In geval van stuiting begint de voormelde bewaringstermijn
susmentionnée recommence à courir, à compter de la date de opnieuw te lopen, te rekenen vanaf de datum van de stuiting.
l'interruption. Les données des dossiers clôturés relatifs à des demandes De gegevens van de afgesloten dossiers betreffende aanvragen voor
d'intervention ayant donné lieu à au moins une intervention, les tegemoetkomingen die tot ten minste één tegemoetkoming hebben geleid,
données dans les dossiers ouverts, les documents comptables et de gegevens in de openstaande dossiers en de boekhoudkundige en
assimilés doivent, pour autant que la prescription n'ait pas été daarmee gelijkgestelde stukken moeten, voor zover de verjaring niet
interrompue, être conservées sept années à compter du 31 décembre de werd gestuit, zeven jaar worden bewaard, te rekenen vanaf 31 december
l'année au cours de laquelle les comptes ont été soumis à Iriscare van het jaar waarin de rekeningen overeenkomstig artikel 25, § 5, bij
conformément à l'article 25, § 5. En cas d'interruption, la période de Iriscare werden ingediend. In geval van stuiting begint de voormelde
conservation susmentionnée recommence à courir, à compter de la date bewaringstermijn opnieuw te lopen, te rekenen vanaf de datum van de
de l'interruption. stuiting.
Par dérogation aux alinéas 1er et 2, les données visées au paragraphe In afwijking van het eerste en tweede lid, kunnen de in paragraaf 2,
2, 1°, a), et l'ensemble des décisions des organismes assureurs bruxellois prises dans le cadre des missions visées à l'article 10, § 1er, et relatives à un assuré bruxellois peuvent être conservées durant toute la durée de son affiliation à un organisme assureur bruxellois. Les données visées aux alinéas 1er et 2 peuvent être conservées sous forme électronique. Les données traitées électroniquement ont la même valeur probante que leurs équivalents sur papier. Le Collège réuni peut déterminer des conditions pour la valeur probante, ainsi qu'en déterminer les modalités. 1°, a), bedoelde gegevens en het geheel van de beslissingen van de Brusselse verzekeringsinstellingen genomen in het kader van de opdrachten bedoeld in artikel 10, § 1, en met betrekking tot een Brusselse verzekerde worden bewaard gedurende de volledige duur van zijn aansluiting bij een Brusselse verzekeringsinstelling. De in het eerste en tweede lid bedoelde gegevens kunnen elektronisch bewaard worden. De elektronisch verwerkte gegevens genieten dezelfde bewijswaarde als hun equivalent op papier. Het Verenigd College kan voorwaarden voor de bewijswaarde bepalen, alsook de nadere regels ervan bepalen.
§ 4. Les organismes assureurs bruxellois échangent entre eux les § 4. De Brusselse verzekeringsinstellingen wisselen de in paragraaf 2
données à caractère personnel visées au paragraphe 2, ainsi qu'avec la bedoelde persoonsgegevens onderling uit, alsook met de in paragraaf 2,
personne de confiance, la personne qui assiste l'assuré bruxellois, le eerste lid, 1° tot en met 3°, bedoelde vertrouwenspersoon, persoon die
représentant, le médecin traitant, le prestataire de soin, le débiteur de Brusselse verzekerde bijstaat, vertegenwoordiger, behandelend arts,
de l'indemnisation ou son assureur tels que visés au paragraphe 2, zorgverlener, persoon die de schadeloosstelling verschuldigd is of
alinéa 1er, 1° à 3°, avec les unions nationales des mutualités, avec zijn verzekeraar, met de landsbonden van ziekenfondsen, met de
les mutualités, avec la Caisse auxiliaire d'assurance ziekenfondsen, met de Hulpkas voor ziekte- en
maladie-invalidité, avec la Caisse de soins de santé de HR Rail, avec invaliditeitsverzekering, met de Kas voor geneeskundige verzorging van
une association d'un ou de plusieurs des organismes précités et avec HR Rail, met een associatie van één of meerdere voornoemde instanties
les institutions chargées par les entités fédérées belges de en met de instellingen die door de Belgische deelentiteiten met de
l'exécution de la politique des aides individuelles et des matières uitvoering van het beleid van de individuele hulpmiddelen en van de in
énumérées à l'article 3, § 1er, alinéa 1er et § 2, ou qui y collaborent, dans la mesure nécessaire aux fins visées au paragraphe 1er. En cas de changement d'organisme assureur bruxellois, les données relatives à l'octroi des interventions dans des aides individuelles pour lesquelles un contrôle de non-cumul doit pouvoir être exercé durant toute la vie de l'assuré bruxellois sont automatiquement transférées au nouvel organisme assureur bruxellois d'affiliation. Le Collège réuni peut préciser ce qui est entendu par une donnée mentionnée à l'alinéa 1er. artikel 3, § 1, eerste lid, en § 2, opgesomde aangelegenheden werden belast of hieraan meewerken, voor zover dit nodig is voor de doeleinden, zoals bedoeld in paragraaf 1. In geval van wijziging van de Brusselse verzekeringsinstelling, worden de gegevens met betrekking tot de toekenning van de tegemoetkomingen voor de individuele hulpmiddelen, waarvoor gedurende het hele leven van de Brusselse verzekerde een controle op het niet cumuleren van tegemoetkomingen moet worden uitgeoefend, automatisch overgemaakt aan de nieuwe Brusselse verzekeringsinstelling van aansluiting. Het Verenigd College kan verduidelijken wat onder de in het eerste lid bedoelde gegevens moet worden verstaan.
§ 5. Sans préjudice de l'article 41/1, § 3, 2° et 3°, de l'ordonnance § 5. Onverminderd artikel 41/1, § 3, 2° en 3°, van de ordonnantie van
du 23 mars 2017, le Collège Multidisciplinaire, pour les finalités 23 maart 2017 verwerkt het Multidisciplinair College, voor de
visées à l'article 27/1, § 2, alinéa 1er, 1°, deuxième tiret et 2°, de doeleinden bedoeld in artikel 27/1, § 2, eerste lid, 1°, tweede
l'ordonnance du 23 mars 2017, traite les données à caractère personnel streepje en 2° van de ordonnantie van 23 maart 2017, persoonsgegevens,
visées au paragraphe 2, alinéa 1er, 1°, c) à e), 2° et 3°, et alinéa zoals bedoeld in paragraaf 2, eerste lid, 1°, c) tot en met e), 2° en
2. ». 3°, en tweede lid.".

Art. 11.L'article 13 de la même ordonnance est abrogé.

Art. 11.Artikel 13 van dezelfde ordonnantie wordt opgeheven.

Art. 12.Dans l'article 15, alinéa 1er, de la même ordonnance, les

Art. 12.In artikel 15, eerste lid, van dezelfde ordonnantie worden de

modifications suivantes sont apportées: volgende wijzigingen aangebracht:
1° les mots « Sans préjudice » sont remplacés par les mots « Sous 1° in de Franse tekst, worden de woorden "Sans préjudice" vervangen
réserve »; door de woorden "Sous réserve";
2° les mots «, et des aides individuelles » sont insérés entre les 2° de woorden "en over de individuele hulpmiddelen," worden ingevoegd
mots « à l'article 3, § 1er, alinéa 1er » et les mots «, les tussen de woorden "in artikel 3, § 1, eerste lid," en de woorden
interventions sont refusées ». "worden de tegemoetkomingen geweigerd".

Art. 13.Dans l'article 16 de la même ordonnance, modifié par

Art. 13.In artikel 16 van dezelfde ordonnantie, gewijzigd bij de

l'ordonnance du 25 avril 2019, les modifications suivantes sont ordonnantie van 25 april 2019, worden de volgende wijzigingen
apportées: aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, les mots « dans la Région bilingue de 1° in het eerste lid worden de woorden "in het tweetalige gebied
Bruxelles-Capitale » sont remplacés par les mots « sur le territoire Brussel-Hoofdstad" vervangen door de woorden "op het grondgebied van
de la Région bilingue de Bruxelles-Capitale »; het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad";
2° dans l'alinéa 1er, les mots « ou lorsque la prestation ou 2° in het eerste lid worden de woorden "of als de prestatie of
l'intervention n'est pas fournie dans une institution de soins agréée tussenkomst niet wordt verleend in een erkende zorginstelling of door
ou par un prestataire de soins agréé » sont remplacés par les mots « een erkende zorgverstrekker" vervangen door de woorden "of als de
ou lorsque la prestation n'est pas fournie par un prestataire »; verstrekking niet door een verstrekker gebeurt";
3° dans l'alinéa 2, les mots « des établissements de soins et des 3° in het tweede lid worden de woorden "van de zorginstellingen en
prestataires de soins visés à l'alinéa 1er » sont remplacés par les zorgverstrekkers zoals bedoeld in het eerste lid" vervangen door de
mots « des prestataires ». woorden "van de verstrekkers".

Art. 14.Dans l'article 18 de la même ordonnance, les modifications

Art. 14.In artikel 18 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

suivantes sont apportées: wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « ou un prestataire de 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "of een door hen
services externe désigné par eux » sont insérés après les mots « les aangeduide externe dienstverlener" ingevoegd na de woorden "De
organismes assureurs bruxellois »; Brusselse verzekeringsinstellingen";
2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, 1°, les mots «, de l'institution de 2° in paragraaf 2, tweede lid, 1°, worden de woorden ", van de
soins ou du prestataire de soins » sont remplacés par les mots « ou du zorginstelling of zorgverstrekker" vervangen door de woorden "of van
prestataire »; de verstrekker";
3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, 2°, les mots « de soins » sont 3° in paragraaf 2, tweede lid, 2°, wordt het woord "zorgverstrekker"
supprimés; vervangen door het woord "verstrekker";
4° dans le paragraphe 5, les mots «, l'institution de soins ou le 4° in paragraaf 5, worden de woorden ", de zorginstelling of de
prestataire de soins » sont remplacés par les mots « ou le prestataire ». zorgverstrekker" vervangen door de woorden "of de verstrekker".

Art. 15.Dans l'article 19 de la même ordonnance les modifications

Art. 15.In artikel 19 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

suivantes sont apportées: wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots «, de l'institution de 1° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden ", van de
soins ou du prestataire de soins » sont remplacés par les mots « ou du zorginstelling of van de zorgverstrekker" vervangen door de woorden
prestataire »; "of van de verstrekker";
2° dans le paragraphe 5, les mots « 1er à 3 » sont remplacées par les 2° in paragraaf 5 worden de woorden "1 tot en met 3" vervangen door de
mots « 1er et 3 ». woorden "1 en 3".

Art. 16.Dans l'article 20, § 2, de la même ordonnance, les

Art. 16.In artikel 20, § 2, van dezelfde ordonnantie worden de

modifications suivantes sont apportées: volgende wijzigingen aangebracht:
1° aux alinéas 2 et 3, les mots «, sur proposition du Conseil de 1° in het tweede en derde lid worden de woorden ", op voorstel van de
gestion » sont chaque fois supprimés; Beheerraad," telkens opgeheven;
2° l'alinéa 5 est abrogé. 2° het vijfde lid wordt opgeheven.

Art. 17.Dans l'article 21 de la même ordonnance, les modification

Art. 17.In artikel 21 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

suivantes sont apportées: wijzigingen aangebracht:
1° les mot «, sur proposition du Conseil de gestion, » sont chaque 1° de woorden ", op voorstel van het Beheerraad," worden telkens
fois supprimés; opgeheven;
2° au paragraphe 2, l'alinéa 4 est abrogé. 2° in paragraaf 2 wordt het vierde lid opgeheven.

Art. 18.Dans le chapitre 6 de la même ordonnance, il est inséré une

Art. 18.In hoofdstuk 6 van dezelfde ordonnantie wordt een afdeling 1

ingevoegd, die de artikelen 24 en 25 bevat, luidende: "Afdeling 1. -
De financiële, statutaire en kwaliteitscontrole".
section 1re comportant les articles 24 et 25, intitulée: « Section 1re.

Art. 19.In artikel 24 van dezelfde ordonnantie worden het tweede en

derde lid vervangen als volgt:
- Le contrôle financier, statutaire et de qualité ». "Onder voorbehoud van de bepalingen van de geldende

Art. 19.Dans l'article 24 de la même ordonnance, les alinéas 2 et 3

samenwerkingsakkoorden gesloten tussen de Gemeenschappelijke
sont remplacés par ce qui suit:
« Sous réserve des dispositions des accords de coopération en vigueur Gemeenschapscommissie en de Federale Staat met betrekking tot de
conclus entre la Commission communautaire commune et l'Etat fédéral controle op de Brusselse regionale maatschappijen van onderlinge
concernant le contrôle des sociétés mutualistes régionales bijstand, oefent Iriscare de controles, zoals bedoeld in het eerste
bruxelloises, tel que prévu à alinéa 1er, Iriscare exerce le contrôle. lid, uit. Hiertoe dienen de diensten van Iriscare jaarlijks en
A cet effet, les services d'Iriscare remettent au Conseil de gestion, uiterlijk in de maand oktober een omstandig verslag in bij de
chaque année et au plus tard au mois d'octobre, un rapport Beheerraad met betrekking tot deze controle. De Beheerraad legt het
circonstancié concernant cette mission de contrôle. Le Conseil de model voor de mededeling van de rapportage vast. Het Verenigd College
gestion fixe le modèle pour la communication du rapport. Le Collège kan de nadere regels van deze controleopdracht vastleggen.
réuni peut fixer les modalités de ce contrôle. Voor de uitoefening van de controle, zoals bedoeld in het eerste lid,
Pour l'exécution du contrôle visé à l'alinéa 1er, Iriscare peut faire kan Iriscare beroep doen op een externe dienstverlener.".
appel à un prestataire de services externe. ».

Art. 20.A l'article 25 de la même ordonnance, les modifications

Art. 20.In artikel 25 van de dezelfde ordonnantie worden de volgende

suivantes sont apportées: wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 1er, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit: 1° paragraaf 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt:
« Le Collège réuni désigne, sur la proposition d'Iriscare, les agents "Het Verenigd College wijst, op voordracht van Iriscare, de ambtenaren
qui sont chargés des missions de contrôle visées à l'article 24. »; aan die belast zijn met de controleopdrachten zoals bedoeld in artikel
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit: 24."; 2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt:
« § 3. Les sociétés mutualistes régionales bruxelloises fournissent à " § 3. De Brusselse regionale maatschappijen van onderlinge bijstand
Iriscare ou au prestataire de services externe auquel Iriscare fait verstrekken Iriscare of de externe dienstverlener, waarop Iriscare
appel en application de l'article 24, alinéa 3, à leurs frais et dans beroep doet in uitvoering van artikel 24, derde lid, op hun kosten en
les délais fixés par Iriscare ou le prestataire de services externe, binnen de door Iriscare of de externe dienstverlener vastgelegde
tous les renseignements, informations ou documents que réclame termijnen, alle inlichtingen, informatie of documenten die Iriscare of
Iriscare ou le prestataire de services externe afin de pouvoir exercer de externe dienstverlener opvraagt om diens controleopdracht of een
sa mission de contrôle ou une partie de celle-ci, telle que prévue à gedeelte ervan zoals bedoeld in artikel 24, eerste lid, te kunnen
l'article 24, alinéa 1er. »; uitoefenen.";
3° dans le paragraphe 5, l'alinéa 3 est abrogé. 3° in paragraaf 5 wordt het derde lid opgeheven.

Art. 21.Dans le chapitre 6 de la même ordonnance, il est inséré une

Art. 21.In hoofdstuk 6 van dezelfde ordonnantie wordt een afdeling 2

section 2, comportant les articles 25/1 à 25/6, rédigée comme suit: ingevoegd, die de artikelen 25/1 tot en met 25/6 bevat, luidende:
« Section 2. - Contrôle par les conseillers médicaux bruxellois "Afdeling 2. - Controle door de Brusselse medisch adviseurs

Art. 25/1.§ 1er. Les conseillers médicaux bruxellois ont pour mission

Artikel 25/1.§ 1. De Brusselse medisch adviseurs hebben als opdracht

de contrôler les prestations dans le cadre des matières visées à de verstrekkingen in de aangelegenheden, zoals bedoeld in artikel 3, §
l'article 3, § 1er, conformément aux dispositions de la présente 1, te controleren, overeenkomstig de bepalingen van deze ordonnantie
ordonnance et des arrêtés d'exécution pris en exécution de celle-ci. en de uitvoeringsbesluiten ervan. Deze controleopdracht omvat:
Cette mission de contrôle comprend: 1° de goedkeuring van de aanvragen tot toekenning van de
1° l'approbation des demandes d'octroi de l'intervention pour soins et tegemoetkoming voor verzorging en bijstand in de handelingen van het
assistance dans les actes de la vie journalière; dagelijks leven;
2° le contrôle des indications; 2° de controle op de indicatiestellingen;
3° l'approbation des demandes d'octroi de l'intervention pour une aide 3° de goedkeuring van de aanvragen tot toekenning van de
à la mobilité; tegemoetkoming voor een mobiliteitshulpmiddel;
4° l'approbation des demandes d'octroi de l'intervention dans les 4° de goedkeuring van de aanvragen tot toekenning van een
frais des prestations de rééducation fonctionnelle. tegemoetkoming in de kosten voor de revalidatieverstrekkingen.
Le Collège réuni peut étendre la mission de contrôle visée à l'alinéa Het Verenigd College kan de in het eerste lid bedoelde
premier au contrôle d'autres prestations dans le cadre des matières controleopdracht uitbreiden tot de controle op andere verstrekkingen
visées à l'article 3, § 1er, que celles visées à l'alinéa 1er, 1° à in de aangelegenheden, zoals bedoeld in artikel 3, § 1, dan deze
4°, ou aux aides individuelles. bedoeld in het eerste lid, 1° tot en met 4°, of op de individuele
Les conseillers médicaux bruxellois doivent respecter les directives hulpmiddelen. De Brusselse medisch adviseurs moeten de richtlijnen van het
du Collège Multidisciplinaire et tenir compte, dans l'exercice de leur Multidisciplinair College naleven en de therapeutische vrijheid van de
mission visée à l'alinéa 1er, de la liberté thérapeutique des verstrekkers in acht nemen bij de vervulling van hun opdracht zoals
prestataires. bedoeld in het eerste lid.
Les décisions des conseillers médicaux bruxellois peuvent concerner De beslissingen van de Brusselse medisch adviseurs kunnen betrekking
tous les assurés bruxellois, quel que soit l'organisme assureur hebben op alle Brusselse verzekerden, ongeacht de Brusselse
bruxellois auquel ils sont affiliés, et engagent les organismes verzekeringsinstelling waarbij zij zijn aangesloten, en zijn bindend
assureurs bruxellois. voor de Brusselse verzekeringsinstellingen.
§ 2. Les constatations médicales et factuelles des conseillers § 2. De feitelijke en medische vaststellingen die de Brusselse medisch
médicaux bruxellois dans l'exercice de leur mission ont valeur adviseurs tijdens de uitoefening van hun opdracht verrichten, hebben
probante jusqu'à preuve du contraire. Les médecins-inspecteurs visés à bewijswaarde tot bewijs van het tegendeel. Deze vaststellingen mogen,
l'article 25/5, § 1er, peuvent avoir recours à ces constatations, et à met hun bewijswaarde, worden gebruikt door de artsen-inspecteurs zoals
leur valeur probante, en vue de constater des infractions. bedoeld in artikel 25/5, § 1, met het oog op de vaststelling van
§ 3. Concernant le respect des conditions médicales de remboursement, les conseillers médicaux bruxellois peuvent solliciter l'avis du Collège Multidisciplinaire. Les conseillers médicaux bruxellois rédigent des rapports relatifs au contrôle visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, dans les délais et les formes définis par le Collège Multidisciplinaire. Ils contrôlent le respect de toutes les conditions pour les interventions pour les prestations fournies dans le cadre des matières visées à l'article 3, § 1er, et font rapport des infractions constatées au Collège Multidisciplinaire. Les rapports susmentionnés sont communiqués au Collège inbreuken. § 3. De Brusselse medisch adviseurs kunnen omtrent de vervulling van de medische terugbetalingsvoorwaarden het advies inwinnen van het Multidisciplinair College. De Brusselse medisch adviseurs stellen verslagen op betreffende de controle, zoals bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, binnen de termijnen en in de vorm bepaald door het Multidisciplinair College. Zij gaan na of alle voorwaarden voor de tegemoetkomingen voor de verstrekkingen in de aangelegenheden, zoals bedoeld in artikel 3, § 1, zijn vervuld en brengen van de vastgestelde inbreuken verslag uit aan het Multidisciplinair College. De hogervermelde verslagen worden aan het Multidisciplinair College
Mmltidisciplinaire par les membres visés à l'article 27/1, § 3, alinéa meegedeeld door de leden zoals bedoeld in artikel 27/1, § 3, tweede
2, 1°, de l'ordonnance du 23 mars 2017. lid, 1°, van de ordonnantie van 23 maart 2017.
§ 4. Les organismes assureurs bruxellois veillent à ce que les conseillers médicaux bruxellois disposent de locaux bien équipés comportant le matériel nécessaire, ainsi que d'un soutien qui, selon leurs besoins, consiste en des kinésithérapeutes, des praticiens de l'art infirmier, des psychologues cliniciens, des orthopédagogues, des collaborateurs paramédicaux et administratifs, à qui les conseillers peuvent déléguer uniquement les missions fixées par le Conseil de gestion. Si les conseillers médicaux bruxellois ont recours à un soutien conformément à l'alinéa 1er, ils communiquent aux médecins-inspecteurs visés à l'article 25/5, § 1er, les noms des mandatés et le contenu du mandat. Les conseillers médicaux bruxellois sont responsables de l'exécution correcte des tâches confiées aux collaborateurs qui les assistent.

Art. 25/2.La rémunération des prestations réalisées dans le cadre des missions visées à l'article 25/1, § 1er, est prise en charge par les

§ 4. De Brusselse verzekeringsinstellingen zien erop toe dat de Brusselse medisch adviseurs beschikken over goed toegeruste lokalen waarin het nodige materieel voorhanden is, alsook een ondersteuning die naargelang van hun behoeften bestaat uit kinesitherapeuten, verpleegkundigen, klinisch psychologen, orthopedagogen, paramedische en administratieve medewerkers, aan wie zij enkel de door de Beheerraad bepaalde opdrachten kunnen delegeren. Indien de Brusselse medisch adviseurs beroep doen op een ondersteuning overeenkomstig het eerste lid, delen zij aan de artsen-inspecteurs, zoals bedoeld in artikel 25/5, § 1, de namen van de gemandateerden en de inhoud van het mandaat mede. De Brusselse medisch adviseurs zijn verantwoordelijk voor de correcte uitvoering van de taken die zijn toevertrouwd aan de medewerkers die hen bijstaan.

Art. 25/2.De bezoldiging van de prestaties geleverd in het kader van de opdrachten, zoals bedoeld in artikel 25/1, § 1, wordt door de

organismes assureurs bruxellois. Le Collège réuni fixe les modalités Brusselse verzekeringsinstellingen ten laste genomen. Het Verenigd
de cette rémunération. College bepaalt de nadere regels van deze bezoldiging.

Art. 25/3.§ 1er. Le Conseil de gestion peut agréer, en tant que

Art. 25/3.§ 1. De Beheerraad kan als Brusselse medisch adviseurs de

conseillers médicaux bruxellois, les médecins qui remplissent artsen erkennen die voldoen aan het geheel van de volgende
l'ensemble des conditions suivantes: voorwaarden:
1° être autorisé à pratiquer l'art médical en Belgique et être inscrit 1° toelating hebben in België de geneeskunde uit te oefenen en daartoe
à cette fin sur la liste de l'Ordre des médecins; zijn ingeschreven op de Lijst van de Orde der artsen;
2° être proposé par un organisme assureur bruxellois; 2° zijn voorgedragen door een Brusselse verzekeringsinstelling;
3° être engagé par un organisme assureur bruxellois ou par une union 3° in dienst zijn van een Brusselse verzekeringsinstelling of van een
nationale de mutualités, une mutualité, la Caisse auxiliaire landsbond van ziekenfondsen, van een ziekenfonds, van de Hulpkas voor
d'assurance maladie-invalidité ou la Caisse des soins de santé de HR ziekte- en invaliditeitsverzekering of van de Kas der geneeskundige
Rail, et être ou non agréé en tant que médecin-conseil, tel que visé à verzorging van HR Rail en al dan niet als adviserend arts, zoals
l'article 153 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994; bedoeld in artikel 153 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994,
4° exercer les missions visées à l'article 25/1, § 1er, à raison d'au erkend zijn; 4° de opdrachten, zoals bedoeld in artikel 25/1, § 1, a rato van
moins 5 % d'un équivalent temps plein; minstens 5% van een voltijdsequivalent vervullen;
5° ne pas avoir fait l'objet d'une sanction disciplinaire de la part 5° niet het voorwerp uitgemaakt hebben van een door de Nationale raad
du Conseil national de l'Ordre des médecins, tel que visé à l'article van de Orde der artsen, zoals bedoeld in artikel 14 van het koninklijk
14 de l'arrêté royal n° 79 du 10 novembre 1967 relatif à l'Ordre des besluit nr. 79 betreffende de Orde der artsen, het Comité van de
médecins, du Comité du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, zoals bedoeld in
tel que visé à l'article 140 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, artikel 140 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994, of de medische
ou de l'instance de contrôle médical, telle que visée à l'article controle-instantie, zoals bedoeld in artikel 25/6, § 1, opgelegde
25/6, § 1er, que le Conseil de gestion considérerait comme tuchtstraf, die door de Beheerraad als voldoende ernstig wordt
suffisamment grave; beschouwd;
6° ne pas avoir fait l'objet d'une peine ou d'une mesure pour des 6° niet het voorwerp uitgemaakt hebben van een straf of maatregel voor
faits qui sont de nature à faire douter de leur intégrité morale; feiten die aan hun morele rechtschapenheid zouden kunnen doen
7° ne pas faire l'objet d'une instruction judiciaire ou d'une enquête twijfelen; 7° niet het voorwerp uitmaken van een gerechtelijk of bestuurlijk
administrative susceptible d'entrainer une peine ou une mesure, telles onderzoek dat één van de straffen of maatregelen, zoals bedoeld in 5°
que prévues aux 5° et 6°. en 6°, tot gevolg kan hebben.
Le médecin visé à l'alinéa 1er, 3°, qui est employé par une union De in het eerste lid, 3°, bedoelde arts die in dienst is van een
nationale de mutualités, une mutualité, la Caisse auxiliaire landsbond van ziekenfondsen, van een ziekenfonds, van de Hulpkas voor
d'assurance maladie-invalidité ou la Caisse des soins de santé de HR Rail, peut uniquement être agréé si l'organisme qui l'a engagé et l'organisme assureur bruxellois qui le désigne ont conclu une convention. Cette convention est jointe à la proposition et garantit les droits et obligations découlant de la présente ordonnance et de ses arrêtés d'exécution. Le Collège réuni peut fixer des conditions supplémentaires pour l'agrément. Le Conseil de gestion peut préciser les conditions visées à l'alinéa 1er. ziekte- en invaliditeitsverzekering of van de Kas der geneeskundige verzorging van HR Rail, kan slechts worden erkend indien de instantie die hem heeft aangeworven en de Brusselse verzekeringsinstelling die hem voordraagt, een overeenkomst hebben gesloten. Deze overeenkomst wordt gevoegd bij de voordracht en waarborgt de rechten en verplichtingen voortvloeiende uit deze ordonnantie en haar uitvoeringsbesluiten. Het Verenigd College kan bijkomende voorwaarden voor de erkenning vastleggen. De Beheerraad kan de in het eerste lid bedoelde voorwaarden verduidelijken.
§ 2. Avant d'agréer un conseiller médical bruxellois, le Conseil de § 2. Alvorens een Brusselse medische adviseur te erkennen, verzoekt de
gestion demande l'avis de l'instance de contrôle médical, telle que Beheerraad de medisch controle-instantie, zoals bedoeld in artikel
visée à l'article 25/6, § 1er. Si l'instance de contrôle médical ne fournit pas l'avis dans le délai défini par le Conseil de gestion, cette formalité est présumée remplie. Aux fins d'agrément par le Conseil de gestion, l'organisme assureur bruxellois propose un candidat sur la base d'un dossier attestant que les conditions prévues au paragraphe 1er sont remplies. Le Conseil de gestion accuse réception de la proposition et indique, s'il y a lieu, les documents complémentaires nécessaires à son examen, le cas échéant sur demande de l'instance de contrôle médical. L'organisme assureur bruxellois répond à toute demande émanant du 25/6, § 1, om advies. Verstrekt de medische controle-instantie het advies niet binnen de door de Beheerraad bepaalde termijn, dan wordt deze formaliteit geacht te zijn vervuld. Met het oog op de erkenning door de Beheerraad draagt de Brusselse verzekeringsinstelling een kandidaat voor aan de hand van een dossier, waaruit de vervulling van de voorwaarden bepaald in paragraaf 1 blijkt. De Beheerraad meldt de ontvangst van de voordracht en geeft desgevallend aan welke bijkomende documenten nodig zijn voor het onderzoek ervan, in voorkomend geval op vraag van de medische controle-instantie. De Brusselse verzekeringsinstelling beantwoordt iedere vraag om
Conseil de gestion. inlichtingen van de Beheerraad.
Le Conseil de gestion se prononce sur la proposition dans le délai de De Beheerraad doet uitspraak over de voordracht tot erkenning binnen
trois mois à dater de celle-ci. Ce délai est suspendu pendant le temps drie maanden na de ontvangst ervan. Deze termijn wordt geschorst
nécessaire à l'obtention des renseignements supplémentaires. gedurende de tijd die nodig is om bijkomende inlichtingen te bekomen.
Le Collège réuni peut fixer des modalités de la procédure d'agrément. Het Verenigd College kan de nadere regels van de procedure voor de erkenning vastleggen.

Art. 25/4.Les conseillers médicaux bruxellois ne peuvent être

Art. 25/4.De Brusselse medisch adviseurs mogen slechts worden

licenciés et la convention visée à l'article 25/3, § 1er, alinéa 2, ne ontslagen en de overeenkomst, zoals bedoeld in artikel 25/3, § 1,
peut être résiliée que si le Conseil de gestion a prononcé le retrait tweede lid, kan slechts worden beëindigd als de Beheerraad de
de leur agrément, sur avis de l'instance de contrôle médical visée à intrekking van hun erkenning, na advies van de medische
l'article 25/6, § 1er, ou, en cas de suppression d'emploi, avec controle-instantie, zoals bedoeld in artikel 25/6, § 1, heeft
l'accord de l'instance de contrôle médical et dans les conditions uitgesproken of, in geval van ambtsopheffing, met de instemming van de
fixées dans le statut des conseillers médicaux bruxellois. medische controle-instantie en onder de in het statuut van de
Brusselse medisch adviseurs bepaalde voorwaarden.
Le Collège réuni fixe le statut, y compris les modalités du retrait Het Verenigd College bepaalt het statuut, waaronder de nadere regels
van de intrekking van de erkenning, de beëindiging van de samenwerking
d'agrément, de fin de la collaboration entre le conseiller médical tussen de Brusselse medisch adviseur en de Brusselse
bruxellois et l'organisme assureur bruxellois, l'union nationale de verzekeringsinstelling, de landsbond van ziekenfondsen, het
mutualités, la mutualité, la Caisse auxiliaire d'assurance ziekenfonds, de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering of de
maladie-invalidité ou la Caisse des soins de santé de HR Rail qui Kas der geneeskundige verzorging van HR Rail waar hij in dienst is en
l'emploie et de résiliation de la convention visée à l'article 25/3, § de beëindiging van de overeenkomst, zoals bedoeld in artikel 25/3, §
1er, alinéa 2. 1, tweede lid.

Art. 25/5.. § 1er. Le Collège réuni désigne les médecins-inspecteurs

Art. 25/5.§ 1. Het Verenigd College wijst de artsen-inspecteurs van

d'Iriscare qui sont inscrits sur la liste de l'Ordre des médecins et Iriscare aan die zijn ingeschreven op de lijst van de Orde der artsen
qui sont chargés des missions de contrôle visées au paragraphe 2. en belast zijn met de controleopdrachten, zoals bedoeld in paragraaf 2.
Les médecins-inspecteurs visés à l'alinéa 1er disposent des De in het eerste lid bedoelde artsen-inspecteurs beschikken over de
compétences énoncées aux articles 23 à 42 du Code pénal social bevoegdheden vermeld in de artikelen 23 tot 42 van het Sociaal
lorsqu'ils interviennent, d'office ou sur demande, dans le cadre de Strafwetboek wanneer zij, ambtshalve of op verzoek, optreden in het
leurs missions de contrôle. kader van hun controleopdrachten.
§ 2. Les médecins-inspecteurs visés au paragraphe 1er évaluent et § 2. De artsen-inspecteurs, zoals bedoeld in paragraaf 1, evalueren en
contrôlent les conseillers médicaux bruxellois quant à l'exécution de controleren de Brusselse medisch adviseurs op de uitvoering van hun
leur mission visée à l'article 25/1, § 1er, en ce compris: opdracht, zoals bedoeld in artikel 25/1, § 1, met inbegrip van:
1° la réalisation de tous les examens nécessaires et, le cas échéant, 1° het doen van alle nodige onderzoekingen en, gebeurlijk, het
d'un examen physique de l'assuré bruxellois; lichamelijk onderzoek van de Brusselse verzekerde;
2° la vérification du fait que les kinésithérapeutes, les praticiens 2° het nagaan dat de kinesitherapeuten, verpleegkundigen, klinisch
de l'art infirmier, les psychologues cliniciens, les orthopédagogues
et les collaborateurs paramédicaux et administratifs auxquels les psychologen, orthopedagogen, paramedische en administratieve
conseillers médicaux bruxellois ont recours en vertu de l'article medewerkers waarop de Brusselse medisch adviseurs beroep doen
25/1, § 4, exercent leurs tâches sous la tutelle et la responsabilité krachtens artikel 25/1, § 4, hun taken uitoefenen onder het toezicht
des conseillers médicaux bruxellois. en de verantwoordelijkheid van de Brusselse medisch adviseurs.
§ 3. Les médecins-inspecteurs visés au paragraphe 1er fournissent à § 3. De artsen-inspecteurs, zoals bedoeld in paragraaf 1, bezorgen de
l'instance de contrôle médical un rapport sur les constatations medische controle-instantie een verslag omtrent de bevindingen naar
découlant de leur mission de contrôle, telle que visée au paragraphe aanleiding van hun controleopdracht, zoals bedoeld in paragraaf 2. Het
2. Le Collège réuni détermine la forme et/ou le contenu de ces Verenigd College bepaalt de vorm en/of inhoud van deze verslagen en de
rapports et les délais dans lesquels ils doivent être établis. termijnen waarbinnen deze moeten worden opgesteld.
§ 4. Les médecins-inspecteurs visés au § 1er fournissent au Collège § 4. De artsen-inspecteurs, zoals bedoeld in paragraaf 1, bezorgen het
Multidisciplinaire un rapport sur les constatations découlant de leur Multidisciplinair College een verslag omtrent de bevindingen naar
mission d'évaluation, telle que visée au paragraphe 2. Le Collège aanleiding van hun evaluatieopdracht, zoals bedoeld in paragraaf 2.
réuni détermine la forme et/ou le contenu de ces rapports et les Het Verenigd College bepaalt de vorm en/of inhoud van deze verslagen
délais dans lesquels ils doivent être établis. en de termijnen waarbinnen deze moeten worden opgesteld.
§ 5. Les médecins-inspecteurs visés au paragraphe 1er peuvent § 5. De artsen-inspecteurs, zoals bedoeld in paragraaf 1, kunnen de
contrôler les personnes chargées de l'évaluation multidisciplinaire personen die instaan voor de in artikel 3/1, § 3, 2°, bedoelde
(des conditions spécifiques) du handicap, telle que visée à l'article multidisciplinaire evaluatie van de (specifieke voorwaarden inzake de)
3/1, § 3, 2°, selon les modalités déterminées par le Collège réuni. handicap controleren volgens de door het Verenigd College te bepalen

Art. 25/6.§ 1er. Il est institué, au sein d'Iriscare, une instance de

nadere regels.

Art. 25/6.§ 1. Bij Iriscare wordt een medische controle-instantie

contrôle médical compétente notamment pour: ingesteld die, met name, bevoegd is voor:
1° l'application du droit disciplinaire visé au paragraphe 4; 1° de uitoefening van het tuchtrecht, zoals bedoeld in paragraaf 4;
2° l'émission d'un avis ou d'un accord concernant l'agrément des 2° het verlenen van een advies omtrent of het instemmen met de
conseillers médicaux bruxellois ou le retrait de celui-ci, ainsi que erkenning van de Brusselse medisch adviseurs of de intrekking ervan,
l'émission d'un avis concernant les cas individuels dans lesquels il alsook het verlenen van een advies betreffende de individuele gevallen
peut être dérogé à une incompatibilité. waarin een afwijking op een onverenigbaarheid kan worden toegestaan.
§ 2. Elle est composée de membres effectifs et suppléants, nommés par § 2. Het bestaat uit door het Algemeen Beheerscomité benoemde vaste en
le Comité général de gestion: plaatsvervangende leden:
1° un membre effectif et deux membres suppléants, tous médecins et 1° een vast lid en twee plaatsvervangende leden, allen arts en
désignés par les organismes assureurs bruxellois; aangeduid door de Brusselse verzekeringsinstellingen;
2° un membre effectif et deux membres suppléants, tous médecins et 2° een vast lid en twee plaatsvervangende leden, allen arts en
désignés par Iriscare; aangeduid door Iriscare;
3° un membre effectif et deux membres suppléants, tous membres du 3° een vast lid en twee plaatsvervangende leden, allen personeelslid
personnel d'Iriscare, du grade A3, A4, A4+ ou A5. van Iriscare, met de graad A3, A4, A4+ of A5.
§ 3. Elle fixe son règlement d'ordre intérieur, qui est approuvé par § 3. Het stelt zijn huishoudelijk reglement op, dat door het Algemeen
le Comité général de gestion. Beheerscomité wordt goedgekeurd.
§ 4. L'instance de contrôle médical visée au paragraphe 1er peut § 4. De medische controle-instantie, zoals bedoeld in paragraaf 1, kan
imposer aux conseillers médicaux bruxellois qui ne se conforment pas de Brusselse medisch adviseurs die zich niet schikken naar de
aux dispositions de la présente ordonnance, des arrêtés pris en bepalingen van deze ordonnantie, de uitvoeringsbesluiten ervan of de
exécution de celle-ci ou des directives du Collège Mmltidisciplinaire, richtlijnen van het Multidisciplinair College, de volgende
les sanctions disciplinaires suivantes: l'avertissement, la censure, tuchtstraffen opleggen: de waarschuwing, de afkeuring, de berisping,
la réprimande, la suspension du droit d'exercer leurs fonctions de schorsing van het recht tot uitoefening van hun ambt over een
pendant un terme qui ne peut excéder deux ans. L'instance de contrôle termijn van niet langer dan twee jaar. De medische controle-instantie
médical peut également proposer au Conseil de gestion de retirer kan ook aan de Beheerraad voorstellen de erkenning van de Brusselse
l'agrément du conseiller médical bruxellois. Le Collège réuni fixe les medisch adviseur in te trekken. Het Verenigd College bepaalt de nadere
modalités de ce retrait. regels van deze intrekking.
En outre, l'instance de contrôle médical visée au paragraphe 1er peut, Bovendien kan de medische controle-instantie, zoals bedoeld in
chaque fois que son intérêt ou l'intérêt général l'exige, suspendre paragraaf 1, telkens als haar belang of het algemeen belang zulks
préventivement ces conseillers médicaux bruxellois pour une durée vereist, die Brusselse medisch adviseurs preventief schorsen over een
maximale de deux mois. tijdvak van ten hoogste twee maanden.
Le statut des conseillers médicaux bruxellois détermine les règles Het statuut van de Brusselse medisch adviseurs bepaalt volgens welke
selon lesquelles les sanctions disciplinaires prononcées en vertu de regels de krachtens het eerste lid uitgesproken tuchtstraffen ter
l'alinéa 1er sont notifiées aux organismes assureurs bruxellois. kennis worden gebracht van de Brusselse verzekeringsinstellingen.
Devant l'instance de contrôle médical visée au paragraphe 1er, le Ten aanzien van de medische controle-instantie, zoals bedoeld in
conseiller médical bruxellois doit être préalablement entendu et peut paragraaf 1, moet de Brusselse medisch adviseur vooraf worden gehoord
se faire assister par la personne de son choix. ». en mag hij zich laten bijstaan door een persoon die hij kiest.".

Art. 22.Dans l'article 26 de la même ordonnance, les modifications

Art. 22.In artikel 26 van dezelfde ordonnantie worden de volgende

suivantes sont apportées: wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « des rapports rédigés 1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "met de verslagen
par l'Office de contrôle et par Iriscare » sont remplacés par les mots opgesteld door de Controledienst en door Iriscare" vervangen door de
« du rapport rédigé par Iriscare »; woorden "met het verslag opgesteld door Iriscare ";
2° dans le paragraphe 4, les mots «, que cette cessation soit la 2° in paragraaf 4 worden de woorden ", ongeacht of deze het gevolg is
conséquence d'une décision volontaire ou d'un retrait d'agrément, tel van een vrijwillige beslissing of van een intrekking van de erkenning,
que visé au paragraphe 3 » sont abrogés. zoals bedoeld in paragraaf 3" opgeheven.

Art. 23.Dans l'article 27 de la même ordonnance, modifié par

Art. 23.In artikel 27 van dezelfde ordonnantie, gewijzigd bij de

l'ordonnance du 25 avril 2019, les modifications suivantes sont ordonnantie van 25 april 2019, worden de volgende wijzigingen
apportées: aangebracht:
1° à l'alinéa 3, les mots «, pour les années 2019 et 2020, 1° in het derde lid worden de woorden "voor de jaren 2019 en 2020
automatiquement agréées en tant qu'institution de soins agréée au sens automatisch erkend als erkende zorginstelling in de zin van deze
de la présente ordonnance » sont remplacés par les mots « considérés ordonnantie" vervangen door de woorden "beschouwd als verstrekkers in
comme des prestataires au sens de la présente ordonnance »; de zin van deze ordonnantie";
2° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit: 2° het vijfde lid wordt vervangen als volgt:
« Par dérogation à l'article 3, § 2, les organismes assureurs "In afwijking van artikel 3, § 2, verstrekken de Brusselse
verzekeringsinstellingen, gedurende een periode van drie jaar, te
bruxellois fournissent, pendant une période de trois ans à compter de rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van deze ordonnantie, de
la date d'entrée en vigueur de la présente ordonnance, les avantages voordelen en diensten die voortvloeien uit de opdrachten vermeld in
et services qui découlent des missions mentionnées à l'article 10, artikel 10, voor wat de palliatieve zorg betreft, aan iedere persoon
pour ce qui concerne les soins palliatifs, à chaque personne ayant un met een zorgbehoefte, hierna "de begunstigde" genaamd, ongeacht zijn
besoin en soins, dénommée ci-après « le bénéficiaire », peu importe woonplaats, die gebruik maakt van een verstrekker, op voorwaarde dat
son domicile, qui recourt à un prestataire, à condition que le de begunstigde zich werkelijk op het grondgebied van het tweetalige
bénéficiaire se trouve effectivement sur le territoire de la Région gebied Brussel-Hoofdstad bevindt. Alle andere bepalingen van deze
bilingue de Bruxelles-Capitale. Toutes les autres dispositions de la ordonnantie die van toepassing zijn op de Brusselse verzekerden, zijn
présente ordonnance qui s'appliquent aux assurés bruxellois
s'appliquent dans ce cas par analogie au bénéficiaire. Le Collège in dat geval van overeenkomstige toepassing op de begunstigde. Het
réuni peut prolonger une fois la période de trois ans d'une nouvelle Verenigd College kan de periode van drie jaar éénmalig verlengen met
période de trois ans. ». een nieuwe periode van drie jaar.".

Art. 24.L'article 29 de la même ordonnance est remplacé par ce qui

Art. 24.Artikel 29 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen als

suit: volgt:
«

Art. 29.Les médecins-conseils poursuivent les contrôles

"

Art. 29.De adviserende artsen voeren verder de controles uit conform

conformément à l'article 153, § 1er, alinéa 1er, 4), de la loi
coordonnée du 14 juillet 1994, jusqu'à six mois après la date artikel 153, § 1, eerste lid, 4), van de gecoördineerde wet van 14
déterminée par le Collège réuni en vertu de l'article 29, alinéa 3, de juli 1994 tot zes maanden na de datum die door het Verenigd College op
l'ordonnance du 23 novembre 2023 modifiant l'ordonnance du 21 décembre grond van artikel 29, derde lid, van de ordonnantie van 23 november
2018 relative aux organismes assureurs bruxellois dans le domaine des 2023 tot wijziging van de ordonnantie van 21 december 2018 betreffende
soins de santé et de l'aide aux personnes. de Brusselse verzekeringsinstellingen in het domein van de
Le Collège réuni peut prolonger de six mois au maximum la période de gezondheidszorg en de hulp aan personen bepaald werd.
Het Verenigd College kan de in het eerste lid bedoelde periode van zes
six mois visée à l'alinéa 1er. ». maanden met maximaal zes maanden verlengen.".

Art. 25.Dans la même ordonnance, il est inséré un article 29/1 rédigé

Art. 25.In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 29/1 ingevoegd, dat

comme suit: luidt als volgt:
«

Art. 29/1.Toute personne qui, au 1er janvier 2024, habite sur le

"

Art. 29/1.Elke persoon die op 1 januari 2024 op het grondgebied van

territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale et est admise het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad woont, en toegelaten is als
en tant que personne handicapée par la direction d'administration de persoon met een handicap door de "direction d'administration de l'aide
l'aide aux personnes handicapées, au sein des services du Collège de aux personnes handicapées", binnen de diensten van het college van de
la Commission communautaire française, dénommée « Service Personne Franse Gemeenschapscommissie, "Service Personne Handicapée Autonomie
Handicapée Autonomie Recherchée », ou est inscrite à la « Vlaams Recherchée" genaamd, of is ingeschreven bij het Vlaams Agentschap voor
Agentschap voor Personen met een Handicap » est assimilée, pour Personen met een Handicap, wordt, voor de toekenning van individuele
l'octroi des aides individuelles, à un assuré bruxellois au sens de hulpmiddelen, gelijkgesteld met een Brusselse verzekerde in de zin van
l'article 2, 6°, d), et est réputée remplir les conditions visées à artikel 2, 6°, d), en wordt geacht te voldoen aan de voorwaarden,
l'article 3/1, § 2, 1° et 2°. ». zoals bedoeld in artikel 3/1, § 2, 1° en 2°. ".

Art. 26.Dans l'article 32 de la même ordonnance, les mots « 20° des

Art. 26.In artikel 32 van dezelfde ordonnantie worden de woorden "20°

litiges qui trouvent leur origine dans l'ordonnance du 21 décembre van de geschillen die hun oorzaak vinden in de ordonnantie van 21
2018 relative aux organismes assureurs bruxellois dans le domaine des december 2018 betreffende de Brusselse verzekeringsinstellingen in het
soins de santé et de l'aide aux personnes » sont remplacées par les domein van de gezondheidszorg en de hulp aan personen." vervangen door
mots « 20° des litiges qui trouvent leur origine dans l'ordonnance du de woorden "20° van de geschillen die hun oorzaak vinden in de
21 décembre 2018 relative aux organismes assureurs bruxellois dans le ordonnantie van 21 december 2018 betreffende de Brusselse
domaine des soins de santé et de l'aide aux personnes, y compris ceux verzekeringsinstellingen in het domein van de gezondheidszorg en de
relatifs aux décisions de l'instance de contrôle médical visée à hulp aan personen, met inbegrip van deze betreffende de beslissingen
l'article 25/6, § 1er, de l'ordonnance précitée et du Collège van de medische controle-instantie, zoals bedoeld in artikel 25/6, §
1, van bovenvermelde ordonnantie en van het Multidisciplinair
Multidisciplinaire ». College".

Art. 27.L'article 32/1 de la même ordonnance, inséré par l'ordonnance

Art. 27.Artikel 32/1 van dezelfde ordonnantie, ingevoegd bij de

du 25 avril 2019, est abrogé. ordonnantie van 25 april 2019, wordt opgeheven.

Art. 28.Dans l'article 33 de la même ordonnance, modifié par

Art. 28.In artikel 33 van dezelfde ordonnantie, gewijzigd bij de

l'ordonnance du 25 avril 2019, les mots « et par l'article 32/1, » ordonnantie van 25 april 2019, worden de woorden "en in artikel 32/1,"
sont abrogés. opgeheven.

Art. 29.La présente ordonnance produit ses effets le 1er janvier

Art. 29.Deze ordonnantie heeft uitwerking met ingang van 1 januari

2024. 2024.
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 3, 2° à 4°, produit ses In afwijking van het eerste lid, heeft artikel 3, 2° tot en met 4°,
effets le 1er janvier 2021. uitwerking met ingang van 1 januari 2021.
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 21 entre en vigueur à une In afwijking van het eerste lid, treedt artikel 21 in werking op een
date à déterminer par le Collège réuni. door het Verenigd College te bepalen datum.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 23 novembre 2023. Brussel, 23 november 2023.
La Membre du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid,
E. VAN DEN BRANDT E. VAN DEN BRANDT
Le Membre du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid,
A. MARON A. MARON
Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, du Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen,
Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen,
S. GATZ S. GATZ
Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, du Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen,
Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen,
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
_______ _______
Note Nota
(1) Document de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire (1) Document van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke
commune: Gemeenschapscommissie:
Session ordinaire 2023-2024 Gewone zitting 2023-2024
B-167/1 Projet d'ordonnance B-167/1 Ontwerp van ordonnantie
B-167/2 Rapport B-167/2 Verslag
B-167/3 Amendement après rapport B-167/3 Amendement na verslag
Compte rendu intégral: Integraal verslag:
Discussion et adoption: séance du vendredi 17 novembre 2023 Bespreking en aanneming: vergadering van vrijdag 17 november 2023
^