Ordonnance modifiant les trois lois du 15 juillet 2013 relatives à divers aspects du transport par route | Ordonnantie tot wijziging van de drie wetten van 15 juli 2013 betreffende diverse aspecten van het wegvervoer |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 23 NOVEMBRE 2023. - Ordonnance modifiant les trois lois du 15 juillet 2013 relatives à divers aspects du transport par route Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er - Disposition introductive
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 23 NOVEMBER 2023. - Ordonnantie tot wijziging van de drie wetten van 15 juli 2013 betreffende diverse aspecten van het wegvervoer Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1 - Inleidende bepaling
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
La présente ordonnance transpose partiellement la directive (UE) | Deze ordonnantie is een gedeeltelijke transpositie van Richtlijn (EU) |
2022/738 du Parlement et du Conseil du 6 avril 2022 modifiant la | 2022/738 van het Europees Parlement en de Raad van 6 april 2022 tot |
directive 2006/1/CE relative à l'utilisation de véhicules loués sans | wijziging van Richtlijn 2006/1/EC betreffende het gebruik van gehuurde |
chauffeur dans le transport de marchandises par route. | voertuigen zonder bestuurder voor het vervoer van goederen over de weg. |
CHAPITRE 2 - Modification de la loi du 15 juillet 2013 relative au | HOOFDSTUK 2 - Wijziging van de wet van 15 juli 2013 betreffende het |
transport de marchandises par route et portant exécution du Règlement | goederenvervoer over de weg en ter uitvoering van Verordening (EG) nr. |
(CE) n° 1071/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre | 1071/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 |
2009 établissant des règles communes sur les conditions à respecter | tot vaststelling van gemeenschappelijke regels betreffende de |
voorwaarden waaraan moet zijn voldaan om het beroep van | |
pour exercer la profession de transporteur par route, et abrogeant la | wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot intrekking van Richtlijn |
directive 96/26/CE du Conseil et portant exécution du Règlement (CE) | 96/26/EG van de Raad en houdende uitvoering van Verordening (EG) nr. |
n° 1072/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 | 1072/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 |
établissant des règles communes pour l'accès au marché du transport | tot vaststelling van gemeenschappelijke regels voor toegang tot de |
international de marchandises par route | markt voor internationaal goederenvervoer over de weg |
Art. 2.A l'article 3, alinéa 2, de la loi du 15 juillet 2013 relative |
Art. 2.In artikel 3, lid 2 van de wet van 15 juli 2013 betreffende |
au transport de marchandises par route et portant exécution du | het goederenvervoer over de weg en ter uitvoering van Verordening (EG) |
Règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 | nr. 1071/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober |
octobre 2009 établissant des règles communes sur les conditions à | 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels betreffende de |
voorwaarden waaraan moet zijn voldaan om het beroep van | |
respecter pour exercer la profession de transporteur par route, et | wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot intrekking van Richtlijn |
abrogeant la directive 96/26/CE du Conseil et portant exécution du | 96/26/EG van de Raad, evenals ter uitvoering van Verordening (EG) nr. |
Règlement (CE) n° 1072/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 | 1072/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 |
octobre 2009 établissant des règles communes pour l'accès au marché du | tot vaststelling van gemeenschappelijke regels voor toegang tot de |
transport international de marchandises par route, à la suite des mots | markt voor internationaal goederenvervoer over de weg werden de |
« cinq cents kg », sont insérés les mots « et dont la masse maximale | woorden "en waarvan de maximaal toegestane massa ten hoogste 2,5 ton |
autorisée n'excède pas 2,5 tonnes ». | bedraagt" toegevoegd na de woorden "niet meer dan vijfhonderd kilo |
Art. 3.A l'article 6, alinéas 2 et 3, de la même loi, à la suite des |
bedraagt". Art. 3.In artikel 6, leden 2 en 3, van dezelfde wet worden na de |
mots « cinq cents kg », sont insérés les mots « et dont la masse | woorden "en waarvan de maximaal toegestane massa ten hoogste 2,5 ton |
maximale autorisée n'excède pas 2,5 tonnes ». | bedraagt" toegevoegd na de woorden "niet meer dan vijfhonderd kilo bedraagt". |
Art. 4.L'article 7 de la même loi est remplacé comme suit: |
Art. 4.Artikel 7 van dezelfde wet wordt als volgt gewijzigd: |
« Art. 7.Les documents prévus à l'article 5, § 1er, a), du Règlement |
" Art. 7.De documenten bedoeld in artikel 5, § 1, a), van Verordening |
(CE) n° 1071/2009 doivent être disponibles en permanence auprès de | (EG) nr. 1071/2009 moeten permanent beschikbaar zijn in de Belgische |
l'établissement belge de l'entreprise. ». | vestiging van de onderneming.". |
Art. 5.A l'article 8 de la même loi, les modifications suivantes sont |
Art. 5.In artikel 8 van deze zelfde wet worden de volgende |
apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er: | 1° in paragraaf 1, lid 1: |
a) au point 1°, g), les mots « la réglementation relative à la taxe | a) in punt 1, g), worden de woorden "de regelgevingen inzake de |
sur la valeur ajoutée, aux douanes et accises » sont remplacés par les | belasting over de toegevoegde waarde, de douane en accijnzen" |
mots « la législation fiscale dans son ensemble »; | vervangen door de woorden "de belastingwetgeving in haar geheel"; |
b) au point 4° : | b) in punt 4: |
i) à la fin du point i), le point est remplacé par un point-virgule; | i) aan het einde van punt i) wordt het punt vervangen door een puntkomma; |
ii) sous le point i), de nouveaux points j), k) et l) sont insérés, | ii) onder punt i) worden de nieuwe punten j), k) en l) ingevoegd, die |
libellés comme suit: | als volgt luiden: |
« j) au détachement des travailleurs dans le secteur du transport par | "j) voor de detachering van werknemers in de sector van het |
route; | wegvervoer; |
k) aux obligations contractuelles; | k) voor de contractuele verbintenissen; |
l) au cabotage. »; | l) voor cabotage."; |
2° au paragraphe 9, sous l'actuel alinéa unique, deux nouveaux alinéas | 2° in paragraaf 9 worden onder het huidige enige lid twee nieuwe leden |
sont insérés, libellés comme suit: | ingevoegd, die als volgt luiden: |
« Le ministre ou son délégué ne peut restaurer l'honorabilité du | "De minister of zijn afgevaardigde kan de betrouwbaarheid van de |
gestionnaire de transport ou d'une des personnes chargées de la | vervoersmanager of één van de personen belast met het dagelijks |
gestion journalière de l'entreprise dans un délai inférieur à un an à | bestuur van de onderneming niet herstellen binnen een termijn van |
compter de la date de la perte de l'honorabilité et, en tout état de | minder dan een jaar na de datum van het verlies van de betrouwbaarheid |
cause, pas avant que le gestionnaire de transport ou qu'une des | en in elk geval niet voordat de vervoersmanager of één van de personen |
personnes chargées de la gestion journalière de l'entreprise n'ait | belast met het dagelijks bestuur van de onderneming heeft aangetoond |
démontré qu'il a réussi un examen sur les matières visées à l'annexe | dat hij is geslaagd voor een examen over de onderwerpen bedoeld in |
I, section I, du Règlement (CE) n° 1071/2009. | afdeling I van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1071/2009. |
Aussi longtemps qu'une mesure de réhabilitation n'aura pas été adoptée | Zolang op grond van het vorige lid geen rehabilitatiemaatregelen zijn |
en application de l'alinéa précédent ou qu'un autre gestionnaire de | genomen of er geen andere vervoersmanager of geen van de personen |
transport ou qu'une des personnes chargées de la gestion journalière | belast met het dagelijks bestuur van de onderneming is aangesteld die |
de l'entreprise qui satisfait à la condition d'honorabilité n'aura pas | |
été désigné, les licences de transport et attestations de conducteurs, | voldoet aan de betrouwbaarheidsvereiste, zijn vervoersvergunningen en |
délivrées en application du titre 3 de la présente loi, ne sont plus | bestuurdersattesten die op grond van titel 3 van deze wet zijn |
valables. ». | afgegeven, niet meer geldig.". |
Art. 6.L'article 14 de la même loi est remplacé par ce qui suit: |
Art. 6.Artikel 14 van dezelfde wet wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 14.Une entreprise satisfait à la condition de capacité |
" Art. 14.Een onderneming voldoet aan de voorwaarde van financiële |
financière visée à l'article 7 du Règlement (CE) n° 1071/2009 | draagkracht, vermeld in artikel 7 van Verordening (EG) nr. 1071/2009, |
lorsqu'elle justifie de la constitution d'une caution solidaire, sur | als ze aantoont dat ze op basis van het aantal motorvoertuigen |
une base permanente, en fonction du nombre de véhicules à moteur pour | waarvoor gewaarmerkte afschriften van een nationale of communautaire |
lesquels des copies certifiées conformes d'une autorisation nationale | vergunning zijn aangevraagd of afgegeven, op permanente basis een |
ou communautaire ont été sollicitées ou délivrées, pour au moins: | hoofdelijke borgtocht heeft gesteld voor ten minste: |
1° 9 000 euros pour le premier véhicule à moteur utilisé; | 1° 9000 euro voor het eerste motorvoertuig dat wordt gebruikt; |
2° 5 000 euros pour chaque véhicule à moteur ou ensemble de véhicules | 2° 5000 euro voor elk extra motorvoertuig of samenstel van voertuigen |
supplémentaire utilisé. ». | dat wordt gebruikt.". |
Art. 7.A l'article 33, § 4, 2°, b), de la même loi, les modifications |
Art. 7.In artikel 33, § 4, 2°, b) van deze zelfde wet worden de |
suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le point b.1. est remplacé comme suit: | 1° punt b.1 wordt vervangen door wat volgt: |
« l'original du contrat de location ou de location-financement, ou un | "de originele lease- of huurovereenkomst, of een gewaarmerkt |
extrait certifié de ce contrat, sous format papier ou électronique, | uittreksel daaruit, op papier of in elektronische vorm, waarop met |
contenant notamment le nom du loueur, le nom du locataire, la date et | name de naam van de verhuurder, de naam van de huurder, de datum en de |
la durée du contrat, ainsi que l'identification du véhicule; »; | duur van de overeenkomst en de identificatie van het voertuig zijn vermeld;"; |
2° au point b.2., premier tiret: | 2° in punt b.2., eerste streepje: |
a) le point-virgule en fin de phrase est remplacé par un point; | a) de puntkomma aan het einde van de zin wordt vervangen door een |
b) la phrase suivante est ajoutée après le point: | punt; b) de volgende zin wordt toegevoegd na het punt: |
« Ces documents peuvent être présentés par le conducteur sous format | "De bestuurder kan deze documenten op papier of in elektronische vorm |
papier ou électronique; ». | voorleggen;" |
Art. 8.A l'article 41, § 3, 5°, de la même loi, entre les mots « |
Art. 8.In artikel 41, § 3, punt 5, van dezelfde wet worden tussen de |
paragraphes 2 » et « et 3 », sont insérés les mots « , 2bis ». | woorden "lid 2" en "en 3" de woorden ", 2bis" ingevoegd. |
Art. 9.A l'article 55, alinéa 1er, de la même loi, entre les mots « |
Art. 9.In artikel 55, lid 1, van dezelfde wet worden na de woorden |
cinq cents kg » et les mots « , jusqu'à une date à déterminer par le | "niet meer dan vijfhonderd kg bedraagt", de woorden "en waarvan de |
Roi », sont insérés les mots « et dont la masse maximale autorisée n'excède pas 2,5 tonnes ». | maximaal toegestane massa ten hoogste 2,5 ton bedraagt" toegevoegd. |
CHAPITRE 3 - Modification de la loi du 15 juillet 2013 relative au | HOOFDSTUK 3 - Wijziging van de wet van 15 juli 2013 betreffende het |
transport de voyageurs par route et portant exécution du Règlement | reizigersvervoer over de weg en houdende uitvoering van de Verordening |
(CE) n° 1071/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre | (EG) nr. 1071/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 |
2009 établissant des règles communes sur les conditions à respecter | oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels |
pour exercer la profession de transporteur par route, et abrogeant la | betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn voldaan om het beroep van |
Directive 96/26/CE du Conseil, et portant exécution du Règlement (CE) | wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot intrekking van Richtlijn |
96/26/EG van de Raad en houdende uitvoering van de Verordening (EG) | |
n° 1073/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 | nr. 1073/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober |
établissant des règles communes pour l'accès au marché international | 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels voor toegang tot |
des services de transport par autocar et autobus, et modifiant le | de internationale markt voor touringcar- en autobusdiensten en tot |
Règlement (CE) n° 561/2006 | wijziging van Verordening (EG) nr. 561/2006 |
Art. 10.Dans la loi du 15 juillet 2013 relative au transport de |
Art. 10.In de wet van 15 juli 2013 betreffende het reizigersvervoer |
voyageurs par route et portant exécution du Règlement (CE) n° | over de weg en houdende uitvoering van de Verordening (EG) nr. |
1071/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 | 1071/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 |
établissant des règles communes sur les conditions à respecter pour | tot vaststelling van gemeenschappelijke regels betreffende de |
voorwaarden waaraan moet zijn voldaan om het beroep van | |
exercer la profession de transporteur par route, et abrogeant la | wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot intrekking van Richtlijn |
Directive 96/26/CE du Conseil, et portant exécution du Règlement (CE) | 96/26/EG van de Raad en houdende uitvoering van de Verordening (EG) |
n° 1073/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 | nr. 1073/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober |
établissant des règles communes pour l'accès au marché international | 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels voor toegang tot |
des services de transport par autocar et autobus, et modifiant le | de internationale markt voor touringcar- en autobusdiensten en tot |
Règlement (CE) n° 561/2006, l'article 10 est remplacé comme suit: | wijziging van Verordening (EG) nr. 561/2006, wordt artikel 10 als |
volgt vervangen: | |
« Art. 10.Les documents prévus à l'article 5, § 1er, a), du Règlement |
" Art. 10.De documenten bedoeld in artikel 5, § 1, a), van Verordening |
(CE) n° 1071/2009 doivent être disponibles en permanence auprès de | (EG) nr. 1071/2009 moeten permanent beschikbaar zijn in de Belgische |
l'établissement belge de l'entreprise. ». | vestiging van de onderneming.". |
Art. 11.A l'article 11 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 11.In artikel 11 van deze zelfde wet worden de volgende |
sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er: | 1° in paragraaf 1, lid 1: |
a) au point 1°, g), les mots « la réglementation relative à la taxe | a) in punt 1, g), worden de woorden "de regelgevingen inzake de |
sur la valeur ajoutée, aux douanes et accises » sont remplacés par les | belasting over de toegevoegde waarde, de douane en accijnzen" |
mots « la législation fiscale dans son ensemble »; | vervangen door de woorden "de belastingwetgeving in haar geheel"; |
b) au point 4° : | b) in punt 4: |
i) à la fin du point g), le point est remplacé par un point-virgule; | i) aan het einde van punt g) wordt het punt vervangen door een puntkomma; |
ii) sous le point g), de nouveaux points h) et i) sont insérés, | ii) onder punt g) worden de nieuwe punten h) en i) ingevoegd, die als |
libellés comme suit: | volgt luiden: |
« h) au détachement des travailleurs dans le secteur du transport par | "h) voor de detachering van werknemers in de sector van het |
route; | wegvervoer; |
i) aux obligations contractuelles. »; | i) voor de contractuele verbintenissen."; |
2° au paragraphe 9, sous l'actuel alinéa unique, un nouvel alinéa est | 2° in paragraaf 9 wordt onder het huidige enige lid een nieuw lid |
inséré, libellé comme suit: | ingevoegd, dat als volgt luidt: |
« Le ministre ou son délégué ne peut restaurer l'honorabilité du | "De minister of zijn afgevaardigde kan de betrouwbaarheid van de |
gestionnaire de transport ou d'une des personnes chargées de la | vervoersmanager of één van de personen belast met het dagelijks |
gestion journalière de l'entreprise dans un délai inférieur à un an à | bestuur van de onderneming niet herstellen binnen een termijn van |
compter de la date de la perte de l'honorabilité et, en tout état de | minder dan een jaar na de datum van het verlies van de betrouwbaarheid |
cause, pas avant que le gestionnaire de transport ou l'une des | en in elk geval niet voordat de vervoersmanager of één van de personen |
personnes chargées de la gestion journalière de l'entreprise n'ait | belast met het dagelijks bestuur van de onderneming heeft aangetoond |
démontré qu'il a réussi un examen sur les matières visées à l'annexe | dat hij is geslaagd voor een examen over de onderwerpen bedoeld in |
I, section I, du règlement (CE) n° 1071/2009. ». | afdeling I van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1071/2009.". |
CHAPITRE 4 - Modification de la loi du 15 juillet 2013 | HOOFDSTUK 4 - Wijziging van de wet van 15 juli 2013 |
relative à l'eRegistre des entreprises de transport par route | betreffende het eRegister van wegvervoersondernemingen |
Art. 12.Dans la loi du 15 juillet 2013 relative à l'eRegistre des |
Art. 12.In de wet van 15 juli 2013 betreffende het eRegister van |
entreprises de transport par route, l'article 6, § 1er, est modifié comme suit: | wegvervoersondernemingen wordt artikel 6, § 1, als volgt gewijzigd: |
1° à la fin du point 9°, le point est remplacé par un point-virgule; | 1° aan het einde van punt 9° wordt het punt vervangen door een puntkomma; |
2° sous le point 9°, de nouveaux points 10° à 14° sont insérés, | 2° onder punt 9° worden de nieuwe punten 10° tot 14° ingevoegd, die |
libellés comme suit: | als volgt luiden: |
« 10° les numéros d'immatriculation des véhicules dont dispose | "10° de kentekens van de voertuigen waarover de onderneming |
l'entreprise conformément à l'article 5, § 1er, g), du règlement (CE) | overeenkomstig artikel 5, § 1, g), van Verordening (EG) nr. 1071/2009 |
n° 1071/2009; | beschikt; |
11° l'effectif de l'entreprise au 31 décembre de l'année précédente, | 11° het aantal werknemers van de onderneming op 31 december van het |
inscrit au registre national au plus tard le 31 mars de chaque année; | voorgaande jaar, ingeschreven in het Rijksregister op 31 maart van elk jaar; |
12° le niveau de risque de l'entreprise, conformément à l'article 9, § | 12° het risiconiveau van de onderneming, overeenkomstig artikel 9, § |
1er, de la directive 2006/22/CE; | 1, van Richtlijn 2006/22/EG; |
13° les données relatives au nombre et au type d'infractions | 13° de gegevens over het aantal en de aard van de inbreuken die zijn |
constatées à l'issue des contrôles concertés sur route portant sur les | vastgesteld naar aanleiding van gecoördineerde wegcontroles op |
transports de cabotage; | cabotagevervoer; |
14° les numéros d'immatriculation des véhicules loués utilisés par une | 14° de kentekens van voertuigen die worden gehuurd en gebruikt door |
entreprise effectuant des transports de marchandises par route pour | een onderneming die voor rekening van derden goederenvervoer over de |
compte d'autrui conformément à l'article 3bis, § 1er, de la directive | weg verricht, overeenkomstig artikel 3bis, § 1, van Richtlijn |
2006/1/CE. ». | 2006/1/EG.". |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 23 novembre 2023. | Brussel, 23 november 2023. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement: | Documenten van het Parlement: |
Session ordinaire 2023-2024 | Gewone zitting 2023-2024 |
A-777/1 Projet d'ordonnance | A-777/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-777/2 Rapport | A-777/2 Verslag |
Compte rendu intégral: | Integraal verslag: |
Discussion et adoption: séance du vendredi 17 novembre 2023 | Bespreking en aanneming: vergadering van vrijdag 17 november 2023 |