Ordonnance visant à octroyer des pouvoirs spéciaux au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 | Ordonnantie tot toekenning van bijzondere machten aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering naar aanleiding van de gezondheidscrisis ten gevolge van COVID-19 |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
23 NOVEMBRE 2020. - Ordonnance visant à octroyer des pouvoirs spéciaux | 23 NOVEMBER 2020. - Ordonnantie tot toekenning van bijzondere machten |
au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre de la | aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering naar aanleiding van de |
crise sanitaire du COVID-19 | gezondheidscrisis ten gevolge van COVID-19 |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.§ 1er. Afin de permettre à la Région de Bruxelles-Capitale de |
Art. 2.§ 1. Teneinde het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in staat te |
réagir à la pandémie de COVID-19, le Gouvernement peut prendre toutes | stellen om te reageren op de COVID-19-pandemie kan de Regering alle |
les mesures utiles pour prévenir et traiter d'urgence, sous peine de | passende maatregelen nemen om, onder bedreiging van ernstig gevaar, |
péril grave, toute situation qui pose problème dans le cadre strict de | elke situatie die binnen het strikte kader van de COVID-19-pandemie en |
la pandémie COVID-19 et de ses conséquences, notamment dans les | de gevolgen ervan een probleem vormt te voorkomen en met spoed aan te |
domaines suivants : | pakken, onder meer op de volgende gebieden : |
- l'adaptation des textes légaux relatifs aux délais fixés par la | - de aanpassing van wetteksten over de termijnen die vastgelegd zijn |
législation de la Région de Bruxelles-Capitale ou adoptés en vertu de | door de wetgeving van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of die |
celle-ci ; | krachtens die wetgeving zijn aangenomen ; |
- l'adaptation des textes légaux relatifs aux domaines impactés par la | - de aanpassing van wetteksten met betrekking tot domeinen waarop de |
crise et relevant des matières régionales ; | crisis een impact heeft en die onder de gewestelijke bevoegdheden vallen ; |
- la prise en charge des effets socio-économiques de la pandémie ; | - het aanpakken van de sociaaleconomische gevolgen van de pandemie ; |
- les mesures liées à la prévention et la sécurité sur le territoire | - de preventie- en veiligheidsmaatregelen op het gewestelijke |
régional ; | grondgebied ; |
- les mesures sanitaires urgentes en relation avec les matières | - de dringende gezondheidsmaatregelen die verband houden met de |
régionales ; | aangelegenheden waarvoor het Gewest bevoegd is ; |
- les mesures relatives à la fonction publique régionale et aux | - de maatregelen met betrekking tot het gewestelijk openbaar ambt en |
services régionaux. | de gewestelijke diensten. |
§ 2. Les arrêtés prévus au paragraphe 1er peuvent abroger, compléter, | § 2. De besluiten bedoeld in de eerste paragraaf kunnen bestaande |
modifier ou remplacer les dispositions ordonnantielles en vigueur, y | ordonnantiebepalingen afschaffen, aanvullen, wijzigen en vervangen, |
compris les matières réservées à l'ordonnance par la Constituion ou la | met inbegrip van de materies die door de Grondwet of de bijzondere wet |
loi spéciale. | aan de ordonnantie voorbehouden worden. |
§ 3. Les arrêtés prévus au paragraphe 1er peuvent déterminer les | § 3. De besluiten bedoeld in de eerste paragraaf kunnen de |
sanctions administratives et pénales applicables à leur infraction. | administratieve en strafrechtelijke sancties bepalen die gelden bij |
overtreding ervan. | |
Les sanctions pénales et administratives ne peuvent comporter de | De strafrechtelijke en administratieve sancties mogen geen straffen |
peines supérieures à celles que la législation complétée, modifiée ou | omvatten die zwaarder zijn dan deze die de aangevulde, gewijzigde of |
remplacée attache aux infractions en cause au moment de l'entrée en | vervangen wetgeving bij de inwerkingtreding van deze ordonnantie aan |
vigueur de la présente ordonnance. | de betreffende misdrijven verbindt. |
§ 4. Les arrêtés visés au paragraphe 1er peuvent être adoptés sans que | § 4. De in de eerste paragraaf bedoelde besluiten kunnen worden |
les avis légalement ou réglementairement requis soient sollicités. | aangenomen, zonder dat de wettelijk of reglementair vereiste adviezen |
Toutefois, si le Gouvernement l'estime nécessaire, il sollicitera | worden gevraagd. De Regering zal evenwel, indien zij dit nodig acht, |
lesdits avis en urgence. | de voormelde adviezen met hoogdringendheid inwinnen. |
L'alinéa précédent ne s'applique pas aux avis de la Section de | Het vorige lid is niet van toepassing op de adviezen van de afdeling |
législation du Conseil d'Etat. Il en va de même pour l'avis de | wetgeving van de Raad van State. Dat geldt eveneens voor het advies |
l'Inspection des Finances et l'accord du Ministre du Budget, qui | van de Inspectie van Financiën en het akkoord van de Minister van |
devront toujours être sollicités, le cas échéant en urgence. | Begroting, die altijd, desgevallend bij hoogdringendheid, gevraagd |
dienen te worden. | |
Art. 3.§ 1er. Les arrêtés visés à l'article 2 doivent être confirmés |
Art. 3.§ 1. De besluiten bedoeld in artikel 2 dienen bij ordonnantie |
par ordonnance dans un délai de six mois prenant cours à la fin de la | bekrachtigd te worden binnen een termijn van zes maanden die ingaat op |
période des pouvoirs spéciaux organisés par la présente ordonnance. | het einde van de periode van bijzondere machten die door deze ordonnantie worden geregeld. |
A défaut de confirmation dans le délai visé à l'alinéa précédent, ils | Gebeurt de bekrachtiging niet binnen de termijn bedoeld in het vorige |
sont réputés n'avoir jamais produit leurs effets. | lid, dan worden zij geacht nooit uitwerking te hebben gehad. |
§ 2. Les dispositions confirmées pourront de nouveau être abrogées, | § 2. De bekrachtigde bepalingen kunnen door de Regering opnieuw worden |
complétées, modifiées ou remplacées par le Gouvernement, dans la | opgeheven, aangevuld, gewijzigd of vervangen, in zoverre er vooraf een |
mesure où un fondement juridique matériel préexiste à cet effet. | materiële rechtsgrond voor bestaat. |
§ 3. Les arrêtés visés à l'article 2 sont communiqués au Président et | § 3. De besluiten bedoeld in artikel 2 worden meegedeeld aan de |
au greffier du Parlement avant leur publication au Moniteur belge. | Voorzitter en de griffier van het Parlement vóór zij in het Belgisch |
Staatsblad worden bekendgemaakt. | |
Art. 4.L'habilitation conférée au Gouvernement par l'article 2 de la |
Art. 4.De machtiging die artikel 2 van deze ordonnantie aan de |
présente ordonnance est valable deux mois à dater de son entrée en | Regering verleent, geldt twee maanden vanaf de dag waarop ze in |
vigueur. | werking treedt. |
Art. 5.La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa |
Art. 5.Deze ordonnantie treedt in werking de dag waarop zij in het |
publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 23 novembre 2020. | Brussel, 23 november 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2020-2021 | Gewone zitting 2020-2021 |
A-275/1 Projet d'ordonnance | A-275/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-275/2 Rapport | A-275/2 Verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 20 novembre 2020. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 20 november 2020 |