Ordonnance visant à octroyer des pouvoirs spéciaux au Collège réuni de la Commission communautaire commune dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 | Ordonnantie tot toekenning van volmachten aan het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie naar aanleiding van de gezondheidscrisis ten gevolge van COVID-19 |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD |
23 NOVEMBRE 2020. - Ordonnance visant à octroyer des pouvoirs spéciaux | 23 NOVEMBER 2020. - Ordonnantie tot toekenning van volmachten aan het |
au Collège réuni de la Commission communautaire commune dans le cadre | Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie naar |
de la crise sanitaire du COVID-19 | aanleiding van de gezondheidscrisis ten gevolge van COVID-19 |
L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce | De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College, |
qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 135 de la Constitution. | artikel 135 van de Grondwet. |
Art. 2.§ 1er. Afin de permettre à la Commission communautaire commune |
Art. 2.§ 1. Teneinde de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie in |
de réagir à la pandémie de COVID-19, le Collège réuni peut prendre | staat te stellen om te reageren op de COVID-19-pandemie kan het |
Verenigd College alle passende maatregelen nemen om als ernstig gevaar | |
toutes les mesures utiles pour prévenir et traiter d'urgence, sous | dreigt probleemsituaties te voorkomen en met spoed aan te pakken |
peine de péril grave, toute situation qui pose problème dans le cadre | binnen het strikte kader van de bestrijding van de tweede golf van de |
strict de la pandémie COVID-19 et de ses conséquences, notamment dans | COVID-19-pandemie en de gevolgen hiervan, onder meer op de volgende |
les domaines suivants : | gebieden : |
- l'adaptation des textes légaux relatifs aux délais fixés par la législation de la Commission communautaire commune ou adoptés en vertu de celle-ci ; - l'adaptation des textes légaux relatifs aux domaines impactés par la crise et relevant des matières de la Commission communautaire commune ; - les mesures sanitaires urgentes en relation avec les matières pour lesquelles la Commission communautaire commune est compétente ; - les mesures relatives à la fonction publique et aux services de la Commission communautaire commune. § 2. Les arrêtés prévus au paragraphe 1er peuvent abroger, compléter, modifier ou remplacer les dispositions ordonnantielles en vigueur, y compris les matières réservées à l'ordonnance par la Constitution ou la loi spéciale. § 3. Les arrêtés prévus au paragraphe 1er peuvent déterminer les sanctions administratives et pénales applicables à leur infraction. | - de aanpassing van wetteksten over de termijnen die vastgelegd zijn door de wetgeving van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of die krachtens die wetgeving zijn aangenomen ; - de aanpassing van wetteksten met betrekking tot domeinen waarop de crisis een impact heeft en die onder de bevoegdheden van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie vallen ; - de dringende gezondheidsmaatregelen die verband houden met de aangelegenheden waarvoor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie bevoegd is ; - de maatregelen met betrekking tot het openbaar ambt en de diensten van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. § 2. De besluiten bedoeld in de eerste paragraaf kunnen bestaande ordonnantiebepalingen opheffen, aanvullen, wijzigen en vervangen, met inbegrip van de materies die door de Grondwet of de bijzondere wet aan de ordonnantie voorbehouden worden. § 3. De besluiten bedoeld in de eerste paragraaf kunnen de administratieve en strafrechtelijke sancties bepalen die gelden bij overtreding ervan. |
Les sanctions pénales et administratives ne peuvent comporter de | De strafrechtelijke en administratieve sancties mogen geen straffen |
peines supérieures à celles que la législation complétée, modifiée ou | omvatten die zwaarder zijn dan deze die de aangevulde, gewijzigde of |
remplacée attache aux infractions en cause au moment de l'entrée en | vervangen wetgeving bij de inwerkingtreding van deze ordonnantie aan |
vigueur de la présente ordonnance. | de betreffende misdrijven verbindt. |
§ 4. Les avis légalement ou réglementairement requis relatifs aux | § 4. De wettelijk of reglementair vereiste adviezen over de in de |
arrêtés visés au paragraphe 1er seront, dans le mesure du possible, | eerste paragraaf bedoelde besluiten dienen in de mate van het |
sollicités via les procédures d'urgence existantes mais les arrêtés | mogelijke te worden gevraagd via de bestaande spoedprocedures, maar de |
visés au paragraphe 1er peuvent toutefois être adoptés sans que | in de eerste paragraaf bedoelde besluiten kunnen evenwel worden |
lesdits avis soient préalablement recueillis. | aangenomen zonder dat voormelde adviezen vooraf worden ingewonnen. |
L'alinéa précédent ne s'applique pas aux avis de la Section de | Het vorige lid is niet van toepassing op de adviezen van de afdeling |
législation du Conseil d'Etat. Il en va de même pour les avis de | wetgeving van de Raad van State. Dit geldt eveneens voor de adviezen |
l'Inspection des Finances et l'avis des membres du Collège en charge | van de Inspectie van Financiën en van de leden van het College bevoegd |
des Finances et du Budget, qui devront toujours être sollicités, le | voor Financiën en Begroting, die altijd, desgevallend bij |
cas échéant en urgence. | hoogdringendheid, gevraagd dienen te worden. |
Art. 3.Les arrêtés visés à l'article 2 doivent être confirmés par |
Art. 3.De besluiten bedoeld in artikel 2 dienen bij ordonnantie |
ordonnance dans un délai de six mois prenant cours à la fin de la | bekrachtigd te worden binnen een termijn van zes maanden die ingaat op |
période des pouvoirs spéciaux organisés par la présente ordonnance. | het einde van de periode van bijzondere machten die door deze ordonnantie worden geregeld. |
A défaut de confirmation dans le délai visé à l'alinéa précédent, ils | Gebeurt de bekrachtiging niet binnen de termijn bedoeld in het vorige |
sont réputés n'avoir jamais produit leurs effets. | lid, dan worden zij geacht nooit uitwerking te hebben gehad. |
Les arrêtés visés à l'article 2 sont communiqués au Président et au | De besluiten bedoeld in artikel 2 worden meegedeeld aan de Voorzitter |
greffier de l'Assemblée réunie avant leur publication au Moniteur | en de griffier van de Verenigde Vergadering vóór zij in het Belgisch |
belge. | Staatsblad worden bekendgemaakt. |
Art. 4.L'habilitation conférée au Collège réuni par l'article 2 de la |
Art. 4.De machtiging die artikel 2 van deze ordonnantie aan het |
présente ordonnance est valable deux mois à dater de son entrée en | Verenigd College verleent, geldt twee maanden vanaf de dag waarop ze |
vigueur. | in werking treedt. |
Art. 5.La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa |
Art. 5.Deze ordonnantie treedt in werking de dag waarop zij in het |
publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 23 novembre 2020. | Brussel, 23 november 2020. |
La Membre du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Membre du Collège réuni, en charge de l'Action sociale et de la Santé, | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, |
A. MARON | A. MARON |
Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, du | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, |
Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, du | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, |
Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents de l'Assemblée réuni de la Commission communautaire commune | Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
: | Gemeenschapscommissie : |
Session ordinaire 2020-2021 | Gewone zitting 2020-2021 |
B-56/1 Projet d'ordonnance | B-56/1 Ontwerp van ordonnantie |
B-56/2 Rapport | B-56/2 Verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 20 novembre 2020 | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 20 november 2020 |