← Retour vers "Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République d'Ouzbékistan tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Bruxelles le 14 novembre 1996, telle que modifiée par le Protocole additionnel, fait à Tachkent le 17 avril 1998, et par le Protocole, fait à Bruxelles le 18 février 2015; 2° au Protocole additionnel, fait à Tachkent le 17 avril 1998, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et la République d'Ouzbékistan tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Bruxelles le 14 novembre 1996; 3° au Protocole, fait à Bruxelles le 18 février 2015, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et la République d'Ouzbékistan tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur lafortune, signée à Bruxelles le 14 novembre 1996, telle que modifiée par le Protocole additionnel, fait à Tachkent le 17 avril 1998 "
Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République d'Ouzbékistan tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Bruxelles le 14 novembre 1996, telle que modifiée par le Protocole additionnel, fait à Tachkent le 17 avril 1998, et par le Protocole, fait à Bruxelles le 18 février 2015; 2° au Protocole additionnel, fait à Tachkent le 17 avril 1998, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et la République d'Ouzbékistan tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Bruxelles le 14 novembre 1996; 3° au Protocole, fait à Bruxelles le 18 février 2015, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et la République d'Ouzbékistan tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur lafortune, signée à Bruxelles le 14 novembre 1996, telle que modifiée par le Protocole additionnel, fait à Tachkent le 17 avril 1998 | 23 JUNI 2017 - Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Oezbekistan tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 14 november 1996, zoals gewijzigd door het Aanvullend Protocol, gedaan te Tasjkent op 17 april 1998, en door het Protocol, gedaan te Brussel op 18 februari 2015; 2° het Aanvullend Protocol, gedaan te Tasjkent op 17 april 1998, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Oezbekistan tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 14 november 1996; 3° het Protocol, gedaan te Brussel op 18 februari 2015, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Oezbekistan tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 14 november 1996, zoals gewijzigd door het Aanvullend Protocol, gedaan te Tasjkent op 17 april 1998, dat het Brussels Hoofdstedelijk Parlement in zijn vergadering van vrijdag 2 juni 2017 aangenomen heeft |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
23 JUIN 2017. - Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention | 23 JUNI 2017 - Ordonnantie houdende instemming met : 1° de |
entre le Royaume de Belgique et la République d'Ouzbékistan tendant à | Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Oezbekistan |
tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | |
éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière | ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het |
d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Bruxelles le 14 | vermogen, ondertekend te Brussel op 14 november 1996, zoals gewijzigd |
novembre 1996, telle que modifiée par le Protocole additionnel, fait à | door het Aanvullend Protocol, gedaan te Tasjkent op 17 april 1998, en |
Tachkent le 17 avril 1998, et par le Protocole, fait à Bruxelles le 18 | door het Protocol, gedaan te Brussel op 18 februari 2015; 2° het |
février 2015; 2° au Protocole additionnel, fait à Tachkent le 17 avril | Aanvullend Protocol, gedaan te Tasjkent op 17 april 1998, tot |
1998, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et la | wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de |
République d'Ouzbékistan tendant à éviter la double imposition et à | Republiek Oezbekistan tot het vermijden van dubbele belasting en tot |
prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la | het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar |
fortune, signée à Bruxelles le 14 novembre 1996; 3° au Protocole, fait | het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 14 |
à Bruxelles le 18 février 2015, modifiant la Convention entre le | november 1996; 3° het Protocol, gedaan te Brussel op 18 februari 2015, |
Royaume de Belgique et la République d'Ouzbékistan tendant à éviter la | tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de |
double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts | Republiek Oezbekistan tot het vermijden van dubbele belasting en tot |
het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar | |
sur le revenu et sur lafortune, signée à Bruxelles le 14 novembre | het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 14 |
1996, telle que modifiée par le Protocole additionnel, fait à Tachkent | november 1996, zoals gewijzigd door het Aanvullend Protocol, gedaan te |
Tasjkent op 17 april 1998, dat het Brussels Hoofdstedelijk Parlement | |
le 17 avril 1998 (1) | in zijn vergadering van vrijdag 2 juni 2017 aangenomen heeft (1) |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet : |
Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben : |
1° la Convention entre le Royaume de Belgique et la République | 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek |
d'Ouzbékistan tendant à éviter la double imposition et à prévenir | Oezbekistan tot het vermijden van dubbele belasting en tot het |
l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, | voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het |
signée à Bruxelles le 14 novembre 1996, telle que modifiée par le | inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 14 november |
1996, zoals gewijzigd door het Aanvullend Protocol, gedaan te Tasjkent | |
Protocole additionnel, fait à Tachkent le 17 avril 1998, et par le | op 17 april 1998, en door het Protocol, gedaan te Brussel op 18 |
Protocole, fait à Bruxelles le 18 février 2015 ; | februari 2015 ; |
2° le Protocole additionnel, fait à Tachkent le 17 avril 1998, | 2° het Aanvullend Protocol, gedaan te Tasjkent op 17 april 1998, tot |
modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et la République | wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de |
Republiek Oezbekistan tot het vermijden van dubbele belasting en tot | |
d'Ouzbékistan tendant à éviter la double imposition et à prévenir | het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar |
l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, | het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 14 |
signée à Bruxelles le 14 novembre 1996 ; | november 1996 ; |
3° le Protocole, fait à Bruxelles le 18 février 2015, modifiant la | 3° het Protocol, gedaan te Brussel op 18 februari 2015, tot wijziging |
Convention entre le Royaume de Belgique et la République d'Ouzbékistan | van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek |
tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale | Oezbekistan tot het vermijden van dubbele belasting en tot het |
en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à | voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het |
Bruxelles le 14 novembre 1996, telle que modifiée par le Protocole | inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 14 november |
additionnel, fait à Tachkent le 17 avril 1998. | 1996, zoals gewijzigd door het Aanvullend Protocol, gedaan te Tasjkent op 17 april 1998. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 23 juin 2017. | Brussel, 23 juni 2017. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente, | Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2016-2017. | (1) Gewone zitting 2016-2017. |
Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-470/1. - Rapport | Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-470/1. |
(renvoi), A-470/2. | Verslag (verwijzing), A-470/2. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 2 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 2 juni 2017. |
juin 2017. |