Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 23/06/2017
← Retour vers "Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale, et au Protocole, signés à Bruxelles le 28 juin 1974, tels que modifiés par la Convention additionnelle du 23 juin 1993 et le Protocole du 19 janvier 2010; 2° à la Convention additionnelle, signée à Bruxelles le 23 juin 1993, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale, et le Protocole, signés à Bruxelles le 28 juin 1974; 3° au Protocole, signé à Bruxelles le 19 janvier 2010, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale, et le Protocole, signés à Bruxelles le 28 juin 1974, tels que modifiés par la Convention additionnelle signée à Bruxelles le 23 juin 1993 "
Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale, et au Protocole, signés à Bruxelles le 28 juin 1974, tels que modifiés par la Convention additionnelle du 23 juin 1993 et le Protocole du 19 janvier 2010; 2° à la Convention additionnelle, signée à Bruxelles le 23 juin 1993, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale, et le Protocole, signés à Bruxelles le 28 juin 1974; 3° au Protocole, signé à Bruxelles le 19 janvier 2010, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale, et le Protocole, signés à Bruxelles le 28 juin 1974, tels que modifiés par la Convention additionnelle signée à Bruxelles le 23 juin 1993 Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Staat Malta tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting, en met het Protocol, ondertekend te Brussel op 28 juni 1974, zoals gewijzigd door de Aanvullende Overeenkomst van 23 juni 1993 en het Protocol van 19 januari 2010; 2° de Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 23 juni 1993, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Staat Malta tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting, en van het Protocol, ondertekend te Brussel op 28 juni 1974; 3° het Protocol, ondertekend te Brussel op 19 januari 2010, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Staat Malta tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting, en van het Protocol, ondertekend te Brussel op 28 juni 1974, zoals gewijzigd door de Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 23 juni 1993
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
23 JUIN 2017. - Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention 23 JUNI 2017. - Ordonnantie houdende instemming met : 1° de
entre le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte tendant à éviter la Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Staat Malta tot het
double imposition et à prévenir l'évasion fiscale, et au Protocole, vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan
signés à Bruxelles le 28 juin 1974, tels que modifiés par la van belasting, en met het Protocol, ondertekend te Brussel op 28 juni
1974, zoals gewijzigd door de Aanvullende Overeenkomst van 23 juni
Convention additionnelle du 23 juin 1993 et le Protocole du 19 janvier 1993 en het Protocol van 19 januari 2010; 2° de Aanvullende
2010; 2° à la Convention additionnelle, signée à Bruxelles le 23 juin Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 23 juni 1993, tot wijziging
1993, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Staat Malta tot
het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het
de Malte tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion ontgaan van belasting, en van het Protocol, ondertekend te Brussel op
fiscale, et le Protocole, signés à Bruxelles le 28 juin 1974; 3° au 28 juni 1974; 3° het Protocol, ondertekend te Brussel op 19 januari
Protocole, signé à Bruxelles le 19 janvier 2010, modifiant la 2010, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België
Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte tendant à en de Staat Malta tot het vermijden van dubbele belasting en tot het
éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale, et le voorkomen van het ontgaan van belasting, en van het Protocol,
Protocole, signés à Bruxelles le 28 juin 1974, tels que modifiés par ondertekend te Brussel op 28 juni 1974, zoals gewijzigd door de
la Convention additionnelle signée à Bruxelles le 23 juin 1993 (1) Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 23 juni 1993 (1)
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij,
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : Executieve, bekrachtigen, het geen volgt :

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet :

Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben :

1° la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Staat Malta tot
tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale, het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het
et le Protocole, signés à Bruxelles le 28 juin 1974, tels que modifiés ontgaan van belasting, en met het Protocol, ondertekend te Brussel op
par la Convention additionnelle du 23 juin 1993 et le Protocole du 19 28 juni 1974, zoals gewijzigd door de Aanvullende Overeenkomst van 23
janvier 2010 ; juni 1993 en het Protocol van 19 januari 2010 ;
2° la Convention additionnelle, signée à Bruxelles le 23 juin 1993, 2° de Aanvullende Overeenkomst, ondertekend te Brussel op 23 juni
modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat de 1993, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België
Malte tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion en de Staat Malta tot het vermijden van dubbele belasting en tot het
fiscale, et le Protocole, signés à Bruxelles le 28 juin 1974 ; voorkomen van het ontgaan van belasting, en van het Protocol, ondertekend te Brussel op 28 juni 1974 ;
3° le Protocole, signé à Bruxelles le 19 janvier 2010, modifiant la 3° het Protocol, ondertekend te Brussel op 19 januari 2010, tot
Convention entre le Royaume de Belgique et l'Etat de Malte tendant à wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Staat
éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale, et le Malta tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van
het ontgaan van belasting, en van het Protocol, ondertekend te Brussel
Protocole, signés à Bruxelles le 28 juin 1974, tels que modifiés par op 28 juni 1974, zoals gewijzigd door de Aanvullende Overeenkomst,
la Convention additionnelle signée à Bruxelles le 23 juin 1993. ondertekend te Brussel op 23 juni 1993.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 23 juin 2017. Brussel, 23 juni 2017.
R. VERVOORT, R. VERVOORT,
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast
chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk
Politique de la ville, des Monuments et Sites, des Affaires Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden,
étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare
scientifique et de la Propreté publique Netheid
G. VANHENGEL, G. VANHENGEL,
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en
Coopération au Développement Ontwikkelingssamenwerking
D. GOSUIN, D. GOSUIN,
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische
médicale urgente Hulp
P. SMET, P. SMET,
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
la Mobilité et des Travaux publics Mobiliteit en Openbare Werken
C. FREMAULT, C. FREMAULT,
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie
_______ _______
Note Nota
(1) Session ordinaire 2016-2017 (1) Gewone zitting 2016-2017
Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-458/1. - Rapport Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-458/1. -
(renvoi), A-458/2. Verslag (verwijzing), A-458/2.
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption : séance du vendredi 2 Integraal verslag. - Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag
juin 2017 2 juni 2017
^