Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 23/06/2017
← Retour vers "Ordonnance portant assentiment à : 1° la Convention du 28 août 1978 entre le Royaume de Belgique et la Confédération suisse en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, telle que modifiée par l'Avenant entre le Royaume de Belgique et la Confédération suisse, signé à Bruxelles le 10 avril 2014; 2° l'Avenant entre le Royaume de Belgique et la Confédération suisse modifiant la Convention du 28 août 1978 entre le Royaume de Belgique et la Confédération suisse en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signé à Bruxelles le 10 avril 2014 "
Ordonnance portant assentiment à : 1° la Convention du 28 août 1978 entre le Royaume de Belgique et la Confédération suisse en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, telle que modifiée par l'Avenant entre le Royaume de Belgique et la Confédération suisse, signé à Bruxelles le 10 avril 2014; 2° l'Avenant entre le Royaume de Belgique et la Confédération suisse modifiant la Convention du 28 août 1978 entre le Royaume de Belgique et la Confédération suisse en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signé à Bruxelles le 10 avril 2014 Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst van 28 augustus 1978 tussen het Koninkrijk België en de Zwitserse Bondsstaat tot het vermijden van dubbele belasting inzake belasting naar het inkomen en naar het vermogen, zoals gewijzigd door het Avenant tussen het Koninkrijk België en de Zwitserse Bondsstaat, ondertekend te Brussel op 10 april 2014; 2° het Avenant tussen het Koninkrijk België en de Zwitserse Bondsstaat tot wijziging van de Overeenkomst van 28 augustus 1978 tussen het Koninkrijk België en de Zwitserse Bondsstaat tot het vermijden van dubbele belasting inzake belasting naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 10 april 2014
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
23 JUIN 2017. - Ordonnance portant assentiment à : 1° la Convention du 23 JUNI 2017. - Ordonnantie houdende instemming met : 1° de
28 août 1978 entre le Royaume de Belgique et la Confédération suisse Overeenkomst van 28 augustus 1978 tussen het Koninkrijk België en de
en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le Zwitserse Bondsstaat tot het vermijden van dubbele belasting inzake
revenu et sur la fortune, telle que modifiée par l'Avenant entre le belasting naar het inkomen en naar het vermogen, zoals gewijzigd door
Royaume de Belgique et la Confédération suisse, signé à Bruxelles le het Avenant tussen het Koninkrijk België en de Zwitserse Bondsstaat,
10 avril 2014; 2° l'Avenant entre le Royaume de Belgique et la ondertekend te Brussel op 10 april 2014; 2° het Avenant tussen het
Koninkrijk België en de Zwitserse Bondsstaat tot wijziging van de
Confédération suisse modifiant la Convention du 28 août 1978 entre le Overeenkomst van 28 augustus 1978 tussen het Koninkrijk België en de
Royaume de Belgique et la Confédération suisse en vue d'éviter les Zwitserse Bondsstaat tot het vermijden van dubbele belasting inzake
doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la belasting naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te
fortune, signé à Bruxelles le 10 avril 2014 (1) Brussel op 10 april 2014 (1)
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij,
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : Executieve, bekrachtigen, het geen volgt :

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet :

Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben :

1° la Convention du 28 août 1978 entre le Royaume de Belgique et la 1° de Overeenkomst van 28 augustus 1978 tussen het Koninkrijk België
Confédération suisse en vue d'éviter les doubles impositions en en de Zwitserse Bondsstaat tot het vermijden van dubbele belasting
matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, telle que modifiée inzake belasting naar het inkomen en naar het vermogen, zoals
par l'Avenant entre le Royaume de Belgique et la Confédération suisse, gewijzigd door het Avenant tussen het Koninkrijk België en de
signé à Bruxelles le 10 avril 2014 ; Zwitserse Bondsstaat, ondertekend te Brussel op 10 april 2014 ;
2° l'Avenant entre le Royaume de Belgique et la Confédération suisse 2° het Avenant tussen het Koninkrijk België en de Zwitserse Bondsstaat
modifiant la Convention du 28 août 1978 entre le Royaume de Belgique tot wijziging van de Overeenkomst van 28 augustus 1978 tussen het
et la Confédération suisse en vue d'éviter les doubles impositions en Koninkrijk België en de Zwitserse Bondsstaat tot het vermijden van
matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signé à Bruxelles le dubbele belasting inzake belasting naar het inkomen en naar het
10 avril 2014. vermogen, ondertekend te Brussel op 10 april 2014.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 23 juin 2017. Brussel, 23 juni 2017.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk
territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden,
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare
Recherche scientifique et de la Propreté publique, Netheid,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en
Coopération au Développement, Ontwikkelingssamenwerking,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische
médicale urgente, Hulp,
D. GOSUIN D. GOSUIN
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de la Mobilité et des Travaux publics, Mobiliteit en Openbare Werken,
P. SMET P. SMET
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie,
C. FREMAULT C. FREMAULT
_______ _______
Note Nota
(1) Session ordinaire 2016-2017. (1) Gewone zitting 2016-2017.
Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-453/1. - Rapport Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-453/1.
(renvoi), A-453/2. Verslag (verwijzing), A-453/2.
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 2 Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 2 juni 2017.
juin 2017.
^