← Retour vers "Ordonnance portant assentiment à : 1° l'Accord de transport aérien entre les Etats-Unis d'Amérique, premièrement, l'Union européenne et ses Etats membres, deuxièmement, l'Islande, troisièmement, et le Royaume de Norvège, quatrièmement, signé au Luxembourg le 16 juin 2011 et à Oslo le 21 juin 2011; et 2° l'Accord annexe entre l'Union européenne et ses Etats membres, premièrement, l'Islande, deuxièmement, et le Royaume de Norvège, troisièmement, concernant l'application de l'accord mentionné sous 1°, signé au Luxembourg le 16 juin 2011 et à Oslo le 21 juin 2011 "
Ordonnance portant assentiment à : 1° l'Accord de transport aérien entre les Etats-Unis d'Amérique, premièrement, l'Union européenne et ses Etats membres, deuxièmement, l'Islande, troisièmement, et le Royaume de Norvège, quatrièmement, signé au Luxembourg le 16 juin 2011 et à Oslo le 21 juin 2011; et 2° l'Accord annexe entre l'Union européenne et ses Etats membres, premièrement, l'Islande, deuxièmement, et le Royaume de Norvège, troisièmement, concernant l'application de l'accord mentionné sous 1°, signé au Luxembourg le 16 juin 2011 et à Oslo le 21 juin 2011 | Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen ten eerste, de Verenigde Staten van Amerika, ten tweede, de Europese Unie en haar Lidstaten, ten derde, IJsland, en ten vierde, het Koninkrijk Noorwegen, ondertekend in Luxemburg op 16 juni 2011 en in Oslo op 21 juni 2011, en 2° de Aanvullende Overeenkomst tussen ten eerste, de Europese Unie en haar Lidstaten, ten tweede, IJsland, en ten derde, het Koninkrijk Noorwegen, betreffende de toepassing van de overeenkomst vermeld onder 1°, ondertekend in Luxemburg op 16 juni 2011 en in Oslo op 21 juni 2011 |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
23 JUIN 2016. - Ordonnance portant assentiment à : 1° l'Accord de | 23 JUNI 2016. - Ordonnantie houdende instemming met : 1° de |
transport aérien entre les Etats-Unis d'Amérique, premièrement, | Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen ten eerste, de Verenigde |
l'Union européenne et ses Etats membres, deuxièmement, l'Islande, | Staten van Amerika, ten tweede, de Europese Unie en haar Lidstaten, |
troisièmement, et le Royaume de Norvège, quatrièmement, signé au | ten derde, IJsland, en ten vierde, het Koninkrijk Noorwegen, |
Luxembourg le 16 juin 2011 et à Oslo le 21 juin 2011; et 2° l'Accord | ondertekend in Luxemburg op 16 juni 2011 en in Oslo op 21 juni 2011, |
annexe entre l'Union européenne et ses Etats membres, premièrement, | en 2° de Aanvullende Overeenkomst tussen ten eerste, de Europese Unie |
en haar Lidstaten, ten tweede, IJsland, en ten derde, het Koninkrijk | |
l'Islande, deuxièmement, et le Royaume de Norvège, troisièmement, | Noorwegen, betreffende de toepassing van de overeenkomst vermeld onder |
concernant l'application de l'accord mentionné sous 1°, signé au | 1°, ondertekend in Luxemburg op 16 juni 2011 en in Oslo op 21 juni |
Luxembourg le 16 juin 2011 et à Oslo le 21 juin 2011 (1) | 2011 (1) |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet : |
Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben : |
1° l'Accord de transport aérien entre les Etats-Unis d'Amérique, | 1° de Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen ten eerste, de Verenigde |
premièrement, l'Union européenne et ses Etats membres, deuxièmement, | Staten van Amerika, ten tweede, de Europese Unie en haar Lidstaten, |
l'Islande, troisièmement, et le Royaume de Norvège, quatrièmement, | ten derde, IJsland, en ten vierde, het Koninkrijk Noorwegen, |
signé au Luxembourg le 16 juin 2011 et à Oslo le 21 juin 2011; et | ondertekend in Luxemburg op 16 juni 2011 en in Oslo op 21 juni 2011, |
2° l'Accord annexe entre l'Union européenne et ses Etats membres, | en 2° de Aanvullende Overeenkomst tussen ten eerste, de Europese Unie en |
premièrement, l'Islande, deuxièmement, et le Royaume de Norvège, | haar Lidstaten, ten tweede, IJsland, en ten derde, het Koninkrijk |
troisièmement, concernant l'application de l'accord mentionné sous 1°, | Noorwegen, betreffende de toepassing van de overeenkomst vermeld onder |
signé au Luxembourg le 16 juin 2011 et à Oslo le 21 juin 2011. | 1°, ondertekend in Luxemburg op 16 juni 2011 en in Oslo op 21 juni |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | 2011. Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 23 juin 2016. | Brussel, 23 juni 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente, | Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2015-2016. | (1) Gewone zitting 2015-2016. |
Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-288/1. - Rapport, | Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-288/1. - |
A-288/2. | Verslag, A-288/2. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 10 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 10 juni 2016. |
juin 2016. |