Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 22/04/2010
← Retour vers "Ordonnance « portant statut des agences de voyage » (1) "
Ordonnance « portant statut des agences de voyage » (1) Ordonnantie « houdende het statuut van de reisagentschappen » (1)
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
22 AVRIL 2010. - Ordonnance « portant statut des agences de voyage » 22 APRIL 2010. - Ordonnantie « houdende het statuut van de
(n° A-72/1 et 2 - 2009/2010) (1) reisagentschappen » (nr. A-72/1 en 2 - 2009/2010) (1)

Article 1er.§ 1er. La présente ordonnance règle une matière visée à

Artikel 1.§ 1. Onderhavig ordonnantie regelt een aangelegenheid als

l'article 39 de la Constitution. bedoeld in artikel 39 van de Grondwet.
§ 2. Dans le présent texte, on entend par : § 2. In onderhavige tekst verstaat men onder :
1° directive : la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du 1° richtlijn : de Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en
Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des van de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van
qualifications professionnelles ainsi que ses modifications beroepskwalificaties, evenals haar latere wijzigingen;
ultérieures; 2° agence de voyages : personne morale ou personne physique qui exerce 2° reisagentschap : rechts- of natuurlijke persoon die een
une activité lucrative qui consiste soit à organiser et à vendre des winstgevende activiteit uitoefent die erin bestaat hetzij reizen of
voyages ou des séjours à forfait comprenant, notamment, le logement, verblijven tegen forfait te organiseren en te verkopen die met name
soit à vendre, en qualité d'intermédiaire, de tels voyages ou séjours, logies omvatten, hetzij, als tussenpersoon, dergelijke reizen of
des billets de transport ou des bons de logement ou de repas; verblijven, vervoerbewijzen, logies- of maaltijdbonnen te verkopen;
3° prestataire de services : toute agence de voyages qui fournit, de 3° dienstenverlener : elk reisagentschap dat, op tijdelijke en
façon temporaire et occasionnelle, des services sur le territoire incidentele wijze, diensten verleent op het door onderhavige
couvert par la présente ordonnance, s'agissant : ordonnantie gedekt grondgebied, waarbij het gaat over :
- soit d'une agence de voyages légalement établie dans un Etat membre - het zij een reisagentschap dat wettelijk gevestigd is in een andere
de l'Union européenne autre que la Belgique ou de l'Association lidstaat van de Europese Unie dan België of van de Europese
européenne de Libre-Echange dès que la directive s'appliquera à ces Vrijhandelsassociatie vanaf het moment dat de richtlijn van toepassing
Etats, où l'activité d'agence de voyages est réglementée; is op deze Staten, waar de activiteit van reisagentschap is
gereglementeerd;
- soit d'une agence de voyages légalement établie dans un Etat membre - het zij een reisagentschap dat wettelijk gevestigd is in een andere
de l'Union européenne autre que la Belgique ou de l'Association lidstaat van de Europese Unie dan België of van de Europese
européenne de Libre-Echange dès que la directive s'appliquera à ces Vrijhandelsassociatie vanaf het moment dat de richtlijn van toepassing
Etats, où l'activité d'agence de voyages n'est pas réglementée et is op deze Staten, waar de activiteit van reisagentschap niet is
ayant exercé dans cet Etat l'activité d'agence de voyages pendant au gereglementeerd en dat in die Staat de activiteit van reisagentschap
moins deux années au cours des dix années qui précèdent la prestation; heeft uitgeoefend gedurende ten minste twee jaar tijdens de tien jaar
die voorafgaan aan de dienstverlening;
4° envoi recommandé : lettre recommandée à la poste ou tout autre 4° aangetekende zending : ter post aangetekende brief of elk ander
moyen de communication visé à l'article 2281 du Code civil tel que la communicatiemiddel bedoeld door artikel 2281 van het Burgerlijk
télécopie ou le courrier électronique, à la condition qu'il fournisse Wetboek zoals fax of e-mail, op voorwaarde dat er een ontvangstbewijs
un accusé de réception par le destinataire. aan de verzender gestuurd wordt.

Art. 2.§ 1er. Nul ne peut exercer l'activité d'agence de voyages

Art. 2.§ 1. Niemand mag de in artikel 1, § 2, 2° bedoelde activiteit

visée à l'article 1er, § 2, 2°, si ce n'est à titre principal, de van reisagentschap uitoefenen als hij het niet doet als
façon permanente et moyennant autorisation. hoofdbezigheid, bestendig en met een vergunning.
§ 2. Doivent également être autorisés à exercer l'activité définie à § 2. Moeten eveneens toegelaten worden om de in artikel 1, § 2, 2°
l'article 1er, § 2, 2° : bepaalde activiteit uit te oefenen :
1° les exploitants d'autocars, de transport ferroviaire, aérien ou 1° de exploitanten van touringbussen, van het spoorweg-, luchtvaart-
fluvial qui ne l'exercent pas à titre principal et de façon of binnenvaarttransport die de activiteit niet in hoofdberoep en op
permanente; permanente wijze uitoefenen;
2° les personnes qui, dans le cadre de leur mission éducative ou de 2° de personen die, in het kader van hun opleidingsopdracht of in het
leurs activités dans les domaines de l'animation des jeunes, des kader van hun activiteiten binnen de domeinen van de jeugdanimatie,
sports, de la culture, de l'aide sociale, de la santé ou de sport, cultuur, sociale bijstand, gezondheid of volwassenenanimatie,
l'animation des adultes, ne l'exercent pas à titre principal et de façon permanente. de activiteit niet in hoofdberoep en op permanente wijze uitoefenen.
§ 3. Le § 1er n'est pas applicable : § 3. § 1 is niet van toepassing op :
1° aux prestataires de services tels que définis à l'article 1er, § 2, 1° de dienstverleners zoals omschreven in artikel 1, § 2, 3° van
3° de la présente ordonnance; onderhavige ordonnantie;
2° à l'Office de Promotion du Tourisme de Wallonie et de Bruxelles et 2° het Office de Promotion du Tourisme de Wallonie et de Bruxelles en
à Toerisme Vlaanderen; Toerisme Vlaanderen;
3° au Bruxelles International - Tourisme & Congrès; 3° Brussels International - Tourism & Congress;
4° aux organisations de jeunesse agréées par la Communauté française 4° de jeugdorganisaties erkend door de Franse Gemeenschap en aan de
et aux associations de jeunesse agréées ou reconnues par la Communauté jeugdorganisaties erkend of aanvaard door de Vlaamse Gemeenschap,
flamande, déterminées par le Gouvernement, qui organisent et vendent bepaald door de Regering, die reizen en verblijven organiseren en
des voyages et séjours à leurs membres affiliés. verkopen aan hun aangesloten leden.

Art. 3.§ 1er. Le prestataire de services, lorsqu'il se déplace pour

Art. 3.§ 1. Wanneer de dienstenverlener zich voor de eerste keer

la première fois d'un Etat membre de l'Union européenne autre que la Belgique ou de l'Association européenne de Libre-Echange dès que la directive s'appliquera à ces Etats, vers le territoire sur lequel la présente ordonnance s'applique pour y fournir des services, doit informer le fonctionnaire désigné par le Gouvernement par une déclaration préalable écrite comprenant des informations relatives aux couvertures d'assurance et autres moyens de protection personnelle ou collective concernant la responsabilité professionnelle, telles que définies par le Gouvernement. Cette déclaration peut être fournie par tout moyen. Cette déclaration doit être renouvelée pour chaque année où le prestataire de services exerce sur ledit territoire son activité de manière temporaire et/ou occasionnelle. Lors de la première prestation de services ou en cas de changement matériel relatif à la situation établie par les documents, ladite déclaration s'accompagne, en outre, des documents suivants : verplaatst van een andere lidstaat van de Europese Unie dan België of van de Europese Vrijhandelsassociatie zodra de richtlijn van toepassing zal zijn op deze Staten, naar het grondgebied waarop onderhavige ordonnantie van toepassing is om er diensten te verlenen, moet hij de door de Regering aangestelde ambtenaar inlichten met een voorafgaande schriftelijke verklaring die informatie bevat over de dekking door verzekeringen en andere middelen van persoonlijke of collectieve bescherming met betrekking tot de beroepsaansprakelijkheid, zoals omschreven door de Regering. Deze verklaring kan met alle middelen bezorgd worden. Deze verklaring moet worden hernieuwd voor elk jaar dat de dienstenverlener op voornoemd grondgebied zijn activiteit op tijdelijke en/of occasionele basis uitoefent. Bij de eerste dienstverlening of in geval van wijziging van materiaal ten opzichte van de door de documenten vastgestelde situatie, gaat deze verklaring bovendien vergezeld van de volgende documenten :
1° une preuve de la nationalité du prestataire; 1° een bewijs van de nationaliteit van de dienstenverlener;
2° une attestation certifiant que le prestataire est légalement établi 2° een attest dat aantoont dat de dienstenverlener wettelijk is
dans son Etat d'origine pour y exercer les activités d'agence de gevestigd in zijn Staat van herkomst om er de activiteiten van
voyages et qu'il n'est pas frappé d'une interdiction même temporaire reisbureau uit te oefenen en dat voor hem geen uitoefeningsverbod
d'exercer, lorsqu'une telle attestation est délivrée; geldt, zelfs tijdelijk, indien zo'n attest is afgeleverd;
3° une preuve des qualifications professionnelles; 3° een bewijs van de beroepskwalificaties;
4° lorsque la profession n'est pas réglementée dans son Etat 4° indien het beroep niet gereglementeerd is in zijn Staat van
d'origine, la preuve, par tout moyen de droit, que le prestataire a herkomst, het bewijs, met elk rechtsmiddel, dat de dienstenverlener de
exercé l'activité d'agence de voyages pendant au moins deux années au activiteit van reisbureau heeft uitgeoefend gedurende ten minste twee
cours des dix années précédentes. jaar tijdens de laatste tien jaar.
Ladite déclaration doit être envoyée, pour information, au Deze verklaring dient ter informatie naar de door de Regering
fonctionnaire désigné par le Gouvernement, dans les 15 jours suivant aangeduide ambtenaar te worden gestuurd, binnen de 15 dagen die volgen
le premier déplacement vers le territoire sur lequel la présente op de eerste verplaatsing naar het grondgebied waarop onderhavige
ordonnance s'applique. ordonnantie van toepassing is.
§ 2. Le prestataire de services, d'un Etat membre de l'Union § 2. De dienstenverlener van een lidstaat van de Europese Unie of van
européenne ou de l'Association européenne de Libre-Echange dès que la de Europese Vrijhandelsassociatie moet zodra de richtlijn van
directive s'appliquera à ces pays, a en outre l'obligation de toepassing zal zijn op deze landen bovendien aan de bestemmeling van
transmettre au destinataire de son service les informations suivantes : zijn dienstverlening de volgende informatie verstrekken :
1° le numéro d'immatriculation de l'entreprise, ou tout autre moyen 1° het inschrijvingsnummer van de onderneming of elk ander
équivalent d'identification; gelijkwaardig identificatiemiddel;
2° dans le cas où l'activité est soumise à un régime d'autorisation 2° ingeval de activiteit onderworpen is aan een vergunningsstelsel in
dans son Etat d'origine, les coordonnées de l'autorité compétente de zijn Staat van herkomst, de gegevens van de bevoegde controle-overheid
surveillance de cet Etat; van die Staat;
3° toute organisation professionnelle ou organisme similaire auprès 3° elke beroepsorganisatie of gelijksoortige organisatie waarbij de
duquel le prestataire est inscrit, ainsi que ses coordonnées; dienstenverlener is ingeschreven, evenals zijn gegevens;
4° le titre professionnel, ou lorsqu'un tel titre n'existe pas, le 4° de beroepstitel, of indien zo'n titel niet bestaat, de
titre de formation du prestataire de l'Etat dans lequel il a été opleidingstitel van de dienstenverlener van de Staat waar hij werd
octroyé; toegekend;
5° des informations relatives aux couvertures d'assurances ou autres 5° informatie betreffende de dekking door verzekeringen of andere
moyens de protection personnelle ou collective concernant la middelen van persoonlijke of collectieve bescherming op het vlak van
responsabilité professionnelle. de beroepsaansprakelijkheid.

Art. 4.§ 1er. Nul ne peut utiliser, sous quelque forme que ce soit,

Art. 4.§ 1. Niemand mag, onder welke vorm ook, de titel van reisagent

le titre d'agent de voyages ou la dénomination d'agence de voyages, ou of de benaming van reisagentschap of een soortgelijke titel of
un titre ou une dénomination similaires, s'il n'est titulaire d'une benaming gebruiken indien hij geen houder is van een vergunning
autorisation délivrée conformément à l'article 2, § 1er ou § 2, 1°. afgegeven overeenkomstig artikel 2, § 1 of § 2, 1°.
Les ressortissants des autres Etats qui sont autorisés à exercer une De ingezetenen van de andere Staten die zijn gemachtigd om het beroep
profession d'agence de voyages portent le titre professionnel en van touroperator uit te oefenen, dragen de beroepstitel die van kracht
vigueur sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. is op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
§ 2. Le prestataire de services d'un Etat membre de l'Union européenne § 2. De dienstverlener van een lidstaat van de Europese Unie of van de
ou de l'Association européenne de Libre-Echange dès que la directive Europese Vrijhandelsassociatie oefent zodra de richtlijn van
s'appliquera à ces pays, exerce son activité sous le titre toepassing zal zijn op deze landen zijn activiteit uit onder de
professionnel avec lequel il exerce son activité dans l'Etat membre beroepstitel waarmee hij zijn activiteit uitoefent in de lidstaat waar
dans lequel il est établi à titre principal lorsqu'un tel titre hij zijn hoofdbezigheid uitoefent wanneer een dergelijke titel
existe. Ce titre est établi dans la langue officielle ou dans l'une bestaat. Die titel is opgesteld in de officiële taal of in een van de
des langues officielles de l'Etat membre dans lequel il est établi à officiële talen van de lidstaat waar hij zijn hoofdbezigheid
titre principal. uitoefent.
Si ce titre n'existe pas dans l'Etat dans lequel le prestataire de Wanneer die titel niet bestaat in de lidstaat waar de dienstverlener
services est établi à titre principal, le prestataire fait état de son zijn hoofdbezigheid uitoefent, zal de dienstverlener gebruik maken van
titre de formation dans la langue officielle ou dans l'une des langues zijn opleidingstitel in de officiële taal of in een van de officiële
officielles de l'Etat membre dans lequel il est établi à titre talen van de lidstaat waar hij zijn hoofdbezigheid uitoefent
principal.

Art. 5.§ 1er. La demande d'autorisation visée à l'article 2, § 1er

Art. 5.§ 1. De in artikel 2, § 1 bedoelde aanvraag om vergunning

est adressée par envoi recommandé au fonctionnaire désigné par le wordt aan de door de Regering aangestelde ambtenaar gericht per
Gouvernement. aangetekend schrijven.
Le Gouvernement arrête la forme et le contenu de la demande De Regering bepaalt de vorm en de inhoud van de aanvraag om
d'autorisation. Il précise les documents qui doivent impérativement vergunning. Zij preciseert welke documenten absoluut bij de aanvraag
être joints à la demande. gevoegd moeten worden.
§ 2. Wanneer de aanvraag onvolledig is, richt de door de Regering
§ 2. Dans les 30 jours de la réception de la demande, si celle-ci est aangestelde ambtenaar, per aangetekend schrijven en binnen 30 dagen na
incomplète, le fonctionnaire désigné par le Gouvernement adresse au ontvangst van de aanvraag, een lijst van de ontbrekende stukken aan de
demandeur, par envoi recommandé, un relevé des pièces manquantes et aanvrager en preciseert hij dat de termijn die in onderhavig artikel
précise que les délais visés au présent articlecommencent à courir dès is vastgelegd, begint te lopen na de ontvangst van het volledige
réception du dossier complet. dossier.
Dans le même délai, si la demande est complète, le fonctionnaire Wanneer de aanvraag volledig is, informeert de door de Regering
désigné par le Gouvernement informe le demandeur, par un accusé de aangestelde ambtenaar, door middel van een ontvangstbewijs, de
réception, du caractère complet de la demande et des modalités de aanvrager over de volledigheid van de aanvraag en over de modaliteiten
poursuite de la procédure, y compris le délai dans lequel la décision om de procedure voort te zetten, met inbegrip van de termijn waarin de
devra être prise. beslissing genomen zal moeten worden.
§ 3. Le comité technique visé à l'article 11 rend un avis sur la § 3. Het technisch comité bedoeld in artikel 11 geeft een advies over
demande d'autorisation dans les 45 jours de l'envoi de l'accusé de de vergunningsaanvraag binnen 45 dagen na verzending van het bewijs
réception au demandeur. A défaut d'envoi de l'avis dans ce délai, van ontvangst naar de aanvrager. Bij ontstentenis van verzending van
l'avis est réputé favorable. het advies binnen die termijn, wordt het advies gunstig geacht.
§ 4. La décision du fonctionnaire désigné par le Gouvernement est § 4. De beslissing van de door de Regering aangestelde ambtenaar wordt
notifiée par envoi recommandé au demandeur de l'autorisation, dans un meegedeeld met een aangetekende zending aan de aanvrager binnen een
délai de 90 jours à compter de l'envoi de l'accusé de réception du termijn van 90 dagen vanaf de verzending van het bewijs van ontvangst
dossier complet. van het volledig dossier.
Le Gouvernement arrête la forme et le contenu de la décision. De Regering bepaalt de vorm en de inhoud van de beslissing.
§ 5. En l'absence de réponse dans le délai fixé au § 4, l'autorisation § 5. Bij ontstentenis van antwoord binnen de voorziene termijn
vastgelegd in § 4, wordt de vergunning als toegekend beschouwd. De
est réputée accordée. Le fonctionnaire désigné par le Gouvernement door de Regering aangestelde ambtenaar kan evenwel deze termijn met
peut cependant prolonger ce délai d'une durée maximum de 60 jours, par maximum 60 dagen verlengen, bij een uiterlijk op de laatste dag van de
décision notifiée au demandeur au plus tard le dernier jour du délai voorziene termijn aan de aanvrager meegedeelde beslissing, en enkel
fixé et uniquement pour des raisons impérieuses d'intérêt général, y maar om dringende redenen van algemeen belang, met inbegrip van het
compris l'intérêt légitime d'une tierce partie. Cette prolongation wettig belang van een derde partij. Tot deze verlenging kan eveneens
peut également être décidée dans l'hypothèse où des documents worden beslist wanneer door de door de Regering aangestelde ambtenaar
demandés, pour vérification, par le fonctionnaire désigné par le aan buitenlandse overheden ter controle gevraagde documenten op zich
Gouvernement à des autorités étrangères, tardent à lui être
communiquées. laten wachten.
§ 6. Un recours peut être introduit à l'encontre de la décision de § 6. Een beroep kan bij de Regering ingesteld worden tegen de
refus d'octroi de l'autorisation auprès du Gouvernement dans le délai beslissing tot weigering van de vergunning binnen de termijn en de
et les formes prévues à l'article 9, § 3. regels bedoeld in artikel 9, § 3.

Art. 6.§ 1er. Le Gouvernement peut établir des catégories

Art. 6.§ 1. De Regering kan categorieën van vergunningen vaststellen

d'autorisations, soumises à des conditions d'octroi différentes, die onderworpen zijn aan verschillende voorwaarden, naarmate de
suivant que les autorisations permettent l'exercice de tout ou partie vergunningen de uitoefening toelaten van geheel of een deel van de in
de l'activité définie à l'article 1er, § 2, 2° ou l'exercice d'une artikel 1, § 2, 2° omschreven activiteit of de uitoefening van een
partie de cette activité par les exploitants d'autocars. deel van deze activiteit door de exploitanten van touringbussen.
§ 2. Sans préjudice du respect des dispositions fixées en exécution de § 2. Onverminderd de naleving van de in uitvoering van artikel 8
l'article 8, l'octroi de l'autorisation visée à l'article 2 est vastgelegde bepalingen, wordt de toekenning van de in artikel 2
exclusivement subordonné aux conditions suivantes : bedoelde vergunning uitsluitend onderworpen aan de volgende voorwaarden :
1° en ce qui concerne le demandeur ou les personnes chargées de la 1° wat betreft de aanvrager of de personen belast met het dagelijks
gestion journalière de l'entreprise : beheer van de onderneming :
a) à l'obligation de posséder certaines qualifications a) de verplichting om bepaalde door de Regering vastgestelde
professionnelles fixées par le Gouvernement; beroepskwalificaties te bezitten;
b) et, le cas échéant, à l'obligation d'avoir effectué un stage b) en, in voorkomend geval, de verplichting een praktische stage te
pratique dans les conditions définies par le Gouvernement. hebben gedaan onder de door de Regering vastgelegde voorwaarden.
Pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenne autres Voor de ingezetenen van de andere lidstaten van de Europese Unie dan
que la Belgique et l'Association européenne de Libre-Echange dès que België en van de Europese Vrijhandelsassociatie, zodra de richtlijn
la directive s'appliquera à ces pays, ainsi que pour les personnes van toepassing zal zijn op die landen, evenals voor de personen die in
soumises en Belgique aux règles applicables en Région flamande ou en België onderworpen zijn aan de regels die in dezelfde materie van
Région wallonne dans la même matière, les exigences visées aux littera toepassing zijn in het Vlaams of het Waals Gewest, zijn de onder de
a) et b) ci-dessus sont réputées établies dans le chef de ceux qui letters a) en b) hogerop bedoelde vereisten verondersteld vastgelegd
te zijn uit hoofde van diegenen die zich kunnen beroepen, in die
peuvent se prévaloir, dans cet autre Etat membre, en Région flamande andere lidstaat, in het Vlaams Gewest of in het Waals Gewest, op een
ou en Région wallonne, d'une expérience professionnelle et d'un titre beroepservaring en op een opleidingstitel of op slechts een van
de formation ou de l'un des deux seulement, selon les conditions beiden, volgens de door de Regering vastgelegde voorwaarden.
établies par le Gouvernement.
Le Gouvernement fixe ces conditions en fonction, notamment, de la De Regering bepaalt de voorwaarden, met name in functie van de aard en
nature et de la durée de l'expérience professionnelle. Il tient compte de duur van de beroepservaring. Zij houdt eveneens rekening met de
également des droits acquis; verworven rechten;
2° en ce qui concerne l'entreprise : 2° wat betreft de onderneming :
a) à la souscription d'une assurance couvrant la responsabilité civile a) het afsluiten van een verzekering die de burgerlijke en
et professionnelle et d'une assurance couvrant les risques beroepsaansprakelijkheid dekt en van een verzekering die de risico's
d'insolvabilité financière; op financieel onvermogen dekt;
b) à des conditions relatives aux montants, à la nature et aux b) voorwaarden in verband met de bedragen, de aard en de wijzen van
modalités de constitution d'un cautionnement destiné à garantir stellen van een borgtocht uitsluitend tot zekerheidstelling van de
exclusivement des engagements professionnels, selon les modalités beroepsverbintenissen, volgens de door de Regering vastgestelde
définies par le Gouvernement; modaliteiten;
à des conditions relatives à l'équipement technique, selon les c) voorwaarden in verband met de technische uitrusting, volgens de
modalités définies par le Gouvernement. door de Regering vastgestelde modaliteiten.

Art. 7.Toute personne visée à l'article 2, § 3, 1° à 3°, ou qui est

Art. 7.Elke in artikel 2, § 3, 1° tot 3°, bedoelde persoon of die

titulaire de l'autorisation visée à l'article 2 peut, de façon houder is van de in artikel 2 bedoelde vergunning kan de in artikel 2,
exceptionnelle, exercer l'activité définie à l'article 2, § 1er, § 1, omschreven activiteit uitzonderlijk uitoefenen mits de
moyennant déclaration préalable au fonctionnaire désigné par le voorafgaande verklaring aan de door de Regering aangestelde ambtenaar,
Gouvernement, dans le cadre de foires et salons de tourisme. in het kader van beurzen en salons voor toerisme.

Art. 8.Le Gouvernement peut déterminer :

Art. 8.De Regering kan bepalen :

1° les règles concernant la mise en jeu et les modalités de 1° de regels betreffende het gebruik en de wijzen van opnieuw
reconstitution et de restitution du cautionnement visé à l'article 6, samenstellen en teruggave van de in artikel 6, § 2, 2°, b) van
onderhavige ordonnantie bedoelde borgtocht die uitsluitend bestemd is
§ 2, 2°, b) de la présente ordonnance, qui est affecté exclusivement à voor de zekerheidstelling van de ter gelegenheid van de uitoefening
la garantie des engagements professionnels contractés à l'occasion de van de door de vergunning gedekte activiteiten aangegane professionele
l'exercice des activités couvertes par l'autorisation; il ne peut verbintenissen; hij kan evenwel niet dienen voor de betaling van
toutefois servir au paiement de créanciers déjà pourvus d'une autre schuldeisers die reeds voorzien zijn van een andere waarborg, binnen
garantie, dans la limite de celle-ci; de limiet van deze laatste;
2° les règles de déontologie; 2° de regels betreffende de plichtenleer;
3° les renseignements statistiques qui doivent être fournis 3° de statistische gegevens die jaarlijks aan de door de Regering
annuellement au fonctionnaire désigné par le Gouvernement; aangestelde ambtenaar moeten worden verstrekt;
4° le modèle de l'écusson octroyé au titulaire d'une autorisation 4° het model van het schild verleend aan de houder van een vergunning
délivrée conformément à l'article 2, § 1er ou § 2, 1°, et l'usage qui afgegeven overeenkomstig artikel 2, § 1 of § 2, 1°, en het gebruik dat
doit en être fait; ervan moet worden gemaakt;
5° les mentions qui doivent ou peuvent figurer sur les autorisations, 5° de vermeldingen die moeten of kunnen voorkomen op de vergunningen,
sur les documents professionnels et dans la publicité. op de beroepsdocumenten en in de reclame.

Art. 9.§ 1er. L'autorisation visée à l'article 2 peut, suivant le

Art. 9.§ 1. De in artikel 2 bedoelde vergunning kan, al naargelang

cas, être refusée, suspendue ou retirée : het geval, worden geweigerd, opgeschort of ingetrokken :
1° lorsque les conditions prévues par l'article 2, les conditions 1° indien de in artikel 2 bepaalde of overeenkomstig artikel6
fixées conformément à l'article6 ou les obligations imposées par vastgestelde voorwaarden, of de met toepassing van artikel8 opgelegde
application de l'article8 ne sont pas ou ne sont plus observées; verplichtingen niet of niet meer worden nageleefd;
2° lorsque le demandeur ou le titulaire de l'autorisation, un 2° indien de aanvrager of de houder van de vergunning een beheerder,
administrateur, un gérant ou une des personnes chargées de la gestion een zaakvoerder of een van de personen is die belast zijn met het
journalière de l'entreprise : dagelijks beheer van de onderneming :
a) a été déclaré en faillite dans une entreprise ayant pour objet a) failliet werd verklaard in een onderneming met als doel de in
l'activité définie à l'article 2, § 1er, ou possédait l'une des artikel 2, § 1, omschreven activiteit of een van de hoedanigheden van
qualités d'administrateur, de gérant ou de personne chargée de la beheerder, van zaakvoerder of van persoon belast met het dagelijks
gestion journalière dans une telle entreprise au moment de la beheer in zo'n onderneming bezat op het ogenblik waarop die laatste
déclaration en faillite de celle-ci; failliet werd verklaard;
b) a été condamné en Belgique ou à l'étranger, par une décision b) in België of in het buitenland veroordeeld werd door een in kracht
judiciaire coulée en force de chose jugée pour une des infractions van gewijsde getreden gerechtelijke beslissing voor een van de
visées au livre II, titre III, chapitres Ier à V, titre VII, chapitres overtredingen bedoeld in boek II, titel III, hoofdstukken I tot V,
IV à VII, titre VIII, chapitres Ier, IV et VI, et titre IX, chapitres titel VII, hoofdstukken IV tot VII, titel VIII, hoofdstukken I, IV en
Ier et II du Code pénal. VI, en titel IX, hoofdstukken I en II van het Strafwetboek.
Il n'est pas tenu compte des condamnations conditionnelles tant qu'il Er wordt geen rekening gehouden met de voorwaardelijke veroordelingen
est sursis à l'exécution des peines prononcées; zolang de uitvoering van de uitgesproken straffen opgeschort is;
3° lorsque le montant des dettes contestées du titulaire de 3° indien het bedrag van de betwiste schulden van de houder van de
l'autorisation et garanties par le cautionnement atteint le montant de celui-ci. § 2. Lorsque le fonctionnaire désigné par le Gouvernement constate que le titulaire d'une autorisation se trouve dans l'un des cas visés au § 1er, il en avise l'intéressé par une lettre recommandée à la poste et il saisit le comité technique. Le comité technique convoque l'intéressé qui peut comparaître accompagné de la personne de son choix et qui peut remettre un mémoire écrit accompagné, le cas échéant, de pièces. La convocation se fait par envoi recommandé. Après avoir entendu l'intéressé, le comité technique remet ensuite son avis au fonctionnaire désigné par le Gouvernement. Le fonctionnaire désigné par le Gouvernement peut suspendre ou retirer l'autorisation. Cette décision est notifiée par une lettre recommandée à la poste à l'intéressé. vergunning en gewaarborgd door de borgtocht het bedrag hiervan bereikt. § 2. Indien de door de Regering aangestelde ambtenaar vaststelt dat de houder van een vergunning zich in een van de in § 1 bedoelde gevallen bevindt, dan licht hij hierover de betrokkene in met een ter post aangetekend schrijven en maakt de zaak aanhangig bij het technisch comité. Het technisch comité nodigt de betrokkene uit om te verschijnen, begeleid door een persoon naar keuze en die zo nodig een geschreven memorie kan indienen, eventueel met bewijsstukken. De oproep gebeurt via aangetekende zending. Na de betrokkene te hebben gehoord, bezorgt het technisch comité haar advies aan de ambtenaar die is aangesteld door de Regering. De door de Regering aangestelde ambtenaar kan de vergunning opschorten of intrekken. Deze beslissing wordt aan de betrokkene meegedeeld bij een ter post aangetekend schrijven.
§ 3. L'intéressé peut introduire, par envoi recommandé, un recours § 3. De betrokkene mag via aangetekende zending een met redenen
motivé auprès du Gouvernement à l'encontre de la décision de refus, de omkleed beroep indienen bij de Regering tegen de beslissing tot
suspension ou de retrait de l'autorisation du fonctionnaire désigné weigering, opschorting of intrekking van de vergunning genomen door de
par le Gouvernement, endéans un délai de quinze jours à compter de sa ambtenaar aangeduid door de Regering binnen een termijn van vijftien
notification. dagen na de officiële kennisgeving.
En cas de retrait ou de suspension de l'autorisation, le recours est In geval van intrekking of schorsing van de vergunning, kan het beroep
suspensif. opschortend werken.
Le Gouvernement notifie sa décision par envoi recommandé dans les De Regering deelt haar beslissing mee via aangetekende zending binnen
quarante-cinq jours de la réception du recours. 45 dagen na ontvangst van het beroep.

Art. 10.En cas de décès du titulaire de l'autorisation, l'exploitation de l'entreprise peut être poursuivie pour autant que l'entreprise ait été régulièrement exploitée jusqu'au décès du titulaire de l'autorisation et qu'une nouvelle demande d'autorisation soit introduite dans les six mois du décès du titulaire. L'exploitation devra cesser dès la notification d'une décision définitive de refus ou après six mois à compter du décès du titulaire de l'autorisation si aucune nouvelle demande d'autorisation n'a été introduite dans ce délai.

Art. 11.Le Gouvernement crée un comité technique chargé : 1° de donner un avis sur les projets de réglementation relatifs aux

Art. 10.Bij overlijden van de vergunninghouder kan de exploitatie van de onderneming voortgezet worden, voor zover de onderneming regelmatig geëxploiteerd is geworden tot aan het overlijden van de vergunninghouder en een nieuwe vergunningsaanvraag ingediend wordt binnen de zes maanden die volgen op het overlijden van de vergunninghouder. De exploitatie zal onmiddellijk moeten stoppen vanaf de kennisgeving van een definitieve beslissing tot weigering of na de zes maanden die volgen op het overlijden van de vergunninghouder, indien er geen enkele nieuwe aanvraag om vergunning werd ingediend binnen die termijn.

Art. 11.De Regering richt een technisch comité op dat belast is met het : 1° geven van een advies over de reglementeringsontwerpen betreffende

agences de voyages; de reisagentschappen;
2° de donner un avis en matière d'octroi, de refus, de suspension ou 2° geven van een advies inzake de toekenning, weigering, opschorting
de retrait des autorisations. of intrekking van de vergunningen.
Le Gouvernement détermine la composition ainsi que la durée du mandat De Regering bepaalt de samenstelling van dit comité, alsmede de duur
des membres de ce comité. van het mandaat van de leden ervan.

Art. 12.§ 1er. 1° Sera puni d'un emprisonnement de 8 jours à un mois

Art. 12.§ 1. 1° Met gevangenisstraf van 8 dagen tot een maand en een

et d'une amende de 100 à 10.000 euros, ou d'une de ces peines geldboete van 100 tot 10.000 euro, of met een van deze straffen
seulement : alleen, wordt gestraft hij die :
a) quiconque exerce l'activité définie à l'article 2, § 1er, sans a) de in artikel 2, § 1 omschreven activiteit uitoefent zonder de
l'autorisation requise; vereiste vergunning;
b) quiconque commet une infraction à l'article 2, 3 ou 7. b) artikel 2, 3 of 7 overtreedt.
2° Sera puni d'un emprisonnement de 8 jours à 15 jours et d'une amende 2° Met een gevangenisstraf van 8 dagen tot 15 dagen en een geldboete
de 100 à 500 euros ou d'une des deux peines seulement quiconque van 100 à 500 euro, of met een van deze straffen alleen, wordt
détient l'écusson prévu à l'article 8 sans être titulaire de gestraft hij die het in artikel 8 bedoeld schild in zijn bezit heeft
zonder houder te zijn van de in artikel 2 bedoelde vergunning, of meer
l'autorisation visée à l'article 2, ou plus de 10 jours après la dan 10 dagen na de stopzetting van de activiteit, de intrekking of de
cessation d'activité, le retrait ou la suspension de ladite
autorisation conformément à l'article 9 de la présente ordonnance. schorsing van de genoemde vergunning overeenkomstig artikel 9 van
onderhavige ordonnantie.
Les cours et tribunaux pourront en outre prononcer contre l'auteur de De hoven en rechtbanken kunnen bovendien de dader van een of meerdere
l'une ou plusieurs des infractions visées au présent paragraphe
l'interdiction d'exercer l'activité définie à l'article 2, § 1er,
personnellement ou par personne interposée, pendant une durée de un à van de in deze paragraaf bedoelde overtredingen verbieden, gedurende
12 mois. een periode van een tot 12 maanden, persoonlijk of door een
En cas de récidive, l'interdiction pourra être définitive. tussenpersoon, de in artikel 2, § 1 omschreven activiteiten uit te
L'interdiction produit ses effets huit jours francs à compter du jour oefenen. Bij recidive kan het verbod definitief worden.
où la décision qui la prononce a acquis force de chose jugée. Het verbod heeft uitwerking acht volle dagen na de dag dat de
beslissing die het verbod uitspreekt in kracht van gewijsde is
Les personnes civilement responsables aux termes de l'article 1384 du getreden. De personen die volgens artikel 1384 van het Burgerlijk Wetboek
Code civil sont tenues au paiement de l'amende. burgerrechtelijk aansprakelijk zijn, zijn gehouden tot het betalen van de geldboete.
Toutes les dispositions du Livre premier du Code pénal, à l'exception Alle bepalingen van Boek I van het Strafwetboek, met uitzondering van
de son chapitre VII et de l'article 85, sont applicables aux zijn hoofdstuk VII en van artikel 85, zijn van toepassing op de door
infractions prévues par la présente ordonnance. onderhavige ordonnantie omschreven overtredingen.
§ 2. Outre les pénalités prévues au paragraphe précédent, le juge ordonne, à la demande du fonctionnaire désigné par le Gouvernement, la cessation de l'acte illicite sous peine d'astreinte. La Région peut agir devant le tribunal de police ou le tribunal correctionnel afin d'obtenir la condamnation, outre aux pénalités prévues à l'article 12, à la cessation de l'acte illicite. Elle peut également agir devant le tribunal civil afin d'obtenir la condamnation à la cessation de l'acte illicite. L'action est formée et instruite selon les formes du référé.

Art. 13.§ 1er. Sans préjudice des devoirs incombant aux officiers de

§ 2. Behalve de in vorige paragraaf voorziene strafbepalingen, beveelt de rechter, op verzoek van de door de Regering aangestelde ambtenaar, tot de stopzetting van de onrechtmatige handeling, op straffe van een dwangsom. Het Gewest kan ageren voor de politie- of correctionele rechtbank om de veroordeling te bekomen tot de stopzetting van de onrechtmatige handeling, bovenop de in artikel 12 voorziene strafbepalingen. Het kan eveneens ageren voor de burgerlijke rechtbank om de veroordeling te bekomen tot de stopzetting van de onrechtmatige handeling. De rechtsvordering wordt opgesteld en behandeld volgens de vormen van het kortgeding.

Art. 13.§ 1. Onverminderd de verplichtingen van de officieren van de

police judiciaire, les fonctionnaires désignés par le Gouvernement gerechtelijke politie, zijn de door de Regering aangeduide ambtenaren
sont chargés de veiller au respect des règles fixées par ou en vertu belast met het waken over de naleving van de door of overeenkomstig
de la présente ordonnance. A cette fin, ils peuvent, dans l'exercice onderhavige ordonnantie vastgestelde regels. Hiertoe kunnen zij bij de
de leur mission : uitoefening van hun opdracht :
1° pénétrer en tous lieux, même clos et couverts, lorsqu'ils ont des 1° zich toegang verschaffen tot elke plaats, zelfs gesloten en
overdekt, wanneer zij ernstige redenen hebben om te geloven in het
raisons sérieuses de croire en l'existence d'une infraction à bestaan van een overtreding van de ordonnantie of van haar
l'ordonnance ou à ses arrêtés d'exécution, et ce entre 8 heures et 19 uitvoeringsbesluiten en dit, tussen 8 uur en 19 uur; indien het gaat
heures; lorsqu'il s'agit d'un domicile, fût-ce temporaire, le over een woonplaats, ook al is deze tijdelijk, dan is de schriftelijke
consentement écrit du titulaire de l'autorisation, du ou des occupants toestemming van de houder van de vergunning, van de bewoner(s) of de
ou l'autorisation préalable du juge d'instruction, lequel vérifie s'il voorafgaande toelating van de onderzoeksrechter vereist, die nagaat of
y a des indices d'infraction, est requis; er aanwijzingen van een overtreding bestaan;
2° requérir l'assistance de la police; 3° procéder, sur la base d'indices sérieux d'infraction, à tout examen, contrôle et enquête et recueillir tout renseignement jugé nécessaire pour s'assurer que les dispositions de la présente ordonnance et de ses arrêtés d'exécution sont respectées, et notamment : a) interroger toute personne sur tout fait dont la connaissance est utile à l'exercice de la surveillance et établir de ces auditions des procès-verbaux qui font foi jusqu'à preuve du contraire; b) se faire produire sans déplacement ou rechercher tout document, pièce ou titre utile à l'accomplissement de leur mission, en prendre copie photographique ou autre, ou l'emporter contre récépissé. Les fonctionnaires visés à l'alinéa 1er sont revêtus de la qualité 2° de bijstand van de politie inroepen; 3° overgaan, op basis van ernstige aanwijzingen van een overtreding, tot elk onderzoek, elke controle en enquête, en alle inlichtingen inwinnen die nuttig worden geacht om zich ervan te verzekeren dat de bepalingen van de ordonnantie en haar uitvoeringsbesluiten worden nageleefd, en met name : a) elk persoon ondervragen over elk feit waarvan de kennis nuttig is voor de uitvoering van het toezicht, en van deze ondervragingen processen-verbaal opstellen die rechtsgeldig zijn tot het bewijs van het tegendeel; b) zich zonder verplaatsing elk document, stuk of elke titel laten voorleggen of opzoeken die nuttig zijn voor de vervulling van hun opdracht, er een fotokopie of ander afschrift van nemen, of het meenemen tegen ontvangstbewijs. De in het eerste lid bedoelde ambtenaren bezitten de hoedanigheid van
d'officier de police judiciaire. Ils sont tenus de prêter serment officieren van de gerechtelijke politie. Zij moeten de eed afleggen
devant le tribunal de première instance de leur résidence. voor de rechtbank van eerste aanleg van hun standplaats.
§ 2. En cas d'infraction à la présente ordonnance ou à ses arrêtés § 2. In geval van een overtreding van onderhavige ordonnantie of haar
d'exécution, les fonctionnaires visés au § 1er peuvent : 1° fixer au contrevenant un délai destiné à lui permettre de se mettre en règle; ce délai ne peut être prolongé qu'une seule fois; le fonctionnaire désigné par le Gouvernement informe le procureur du Roi des dispositions prises; à l'expiration du délai ou, selon le cas, de la prorogation, le fonctionnaire dresse rapport; le fonctionnaire désigné par le Gouvernement le transmet par envoi recommandé, dans les dix jours, au contrevenant et au procureur du Roi; 2° dresser procès-verbal faisant foi jusqu'à preuve du contraire; le fonctionnaire désigné par le Gouvernement transmet ce procès-verbal, par envoi recommandé, au procureur du Roi et au contrevenant, et ce, dans les dix jours qui suivent la date à laquelle il est établi ou de l'expiration du délai visé au 1°. Une copie en est adressée dans le même délai au bourgmestre de la commune où est située l'activité concernée et, par envoi recommandé, au titulaire de l'autorisation. uitvoeringsbesluiten, kunnen de in § 1 bedoelde ambtenaren : 1° aan de overtreder een termijn opleggen die hem moet toelaten om zich in orde te stellen; deze termijn kan slechts eenmaal worden verlengd; de door de Regering aangestelde ambtenaar licht de Procureur des Konings in over de getroffen maatregelen; bij het verstrijken van de termijn of, al naargelang het geval, van de verlenging, stelt de door de Regering aangestelde ambtenaar een verslag op; de door de Regering aangestelde ambtenaar maakt het binnen tien dagen bij een ter post aangetekend schrijven over aan de overtreder en aan de Procureur des Konings; 2° een rechtsgeldig proces-verbaal opstellen tot bewijs van het tegendeel; de door de Regering aangestelde ambtenaar maakt dit proces-verbaal bij een ter post aangetekend schrijven met ontvangstbewijs over aan de Procureur des Konings en aan de overtreder, en dit binnen de tien dagen die volgen op de datum waarop het is opgesteld of na het verstrijken van de in het 1° bedoelde termijn. Hiervan wordt een kopie binnen dezelfde termijn overgemaakt aan de burgemeester van de gemeente waar de betrokken activiteit wordt uitgeoefend en, bij een ter post aangetekend schrijven met bewijs van ontvangst, aan de houder van de vergunning.

Art. 14.§ 1er. En cas d'infraction aux articles 2, 3 ou 7 de la

Art. 14.§ 1. Bij een overtreding van de artikelen 2, 3 of 7 van

présente ordonnance ou aux dispositions prises en exécution de ces onderhavige ordonnantie of van de bepalingen genomen in uitvoering van
articles, ainsi qu'en cas d'injure ou de menace grave à l'égard des deze artikelen, evenals in geval van belediging of ernstige bedreiging
agents mandatés ou en cas de refus ou d'entrave volontaire à ten aanzien van de gemandateerde beambten, of bij weigering of
l'exercice du droit d'inspection prévu à l'article13, le contrevenant opzettelijke verhindering van de uitoefening van het in artikel13
encourt une amende administrative dont le montant ne peut excéder voorziene inspectierecht, krijgt de overtreder een administratieve
25.000 euros. boete waarvan het bedrag niet hoger kan zijn dan 25.000 euro.
Toute personne qui est détenteur illégitime, au sens de l'article 12, Elke persoon, die, in de zin van artikel 12, § 2, onrechtmatig in het
§ 2, de l'écusson visé à l'article 8 encourt une amende administrative bezit is van het in artikel 8 bedoelde schild, krijgt een
dont le montant ne peut excéder 5.000 euros. administratieve boete waarvan het bedrag niet hoger kan zijn dan 5.000
§ 2. Les infractions constatées aux dispositions mentionnées au § 1er sont punies par voie d'amende administrative, à moins que le Ministère public ne juge qu'il y a lieu à poursuites pénales. Les poursuites pénales excluent l'application d'une amende administrative, sauf en cas de classement sans suite. L'amende administrative est infligée par le fonctionnaire désigné par le Gouvernement. § 3. Un exemplaire du procès-verbal constatant l'infraction est transmis par le fonctionnaire désigné par le Gouvernement au Ministère public dans les dix jours de sa rédaction. Le Ministère public dispose d'un délai de quatre mois, à compter du jour de la réception du procès-verbal, pour notifier au fonctionnaire désigné par le Gouvernement sa décision quant à l'intentement ou non de poursuites pénales. § 4. Dans le cas où le Ministère public renonce à poursuivre ou omet de notifier sa décision dans le délai fixé ou dans l'hypothèse d'un classement sans suite, l'action publique est éteinte et le fonctionnaire désigné par le Gouvernement décide, après avoir mis le contrevenant en mesure de présenter ses moyens de défense, s'il y a lieu d'infliger une amende administrative du chef de l'infraction. La décision du fonctionnaire fixe le montant de l'amende administrative. Elle est notifiée au contrevenant par envoi recommandé en même temps qu'une invitation a acquitter l'amende dans le délai fixé par le Gouvernement. Le paiement de l'amende met fin à l'action de l'administration. § 5. Le contrevenant qui conteste la décision du fonctionnaire désigné euro. § 2. De vastgestelde overtredingen van de in § 1 bedoelde bepalingen worden bestraft met administratieve boetes, tenzij het Openbaar Ministerie oordeelt dat een strafrechtelijke vervolging dient ingesteld. Strafrechtelijke vervolgingen sluiten het opleggen uit van een administratieve boete, behalve bij seponering. De administratieve boete wordt opgelegd door de door de Regering aangeduid ambtenaar. § 3. Een exemplaar van het proces-verbaal, dat de overtreding vaststelt, wordt door de door de Regering aangestelde ambtenaar overgemaakt aan het Openbaar Ministerie binnen tien dagen na de opstelling ervan. Het Openbaar Ministerie beschikt over een termijn van vier maanden, te rekenen vanaf de dag van ontvangst van het proces-verbaal, om aan de door de Regering aangeduide ambtenaar zijn beslissing mee te delen wat betreft het al dan niet instellen van een strafrechtelijke vervolging. § 4. In het geval dat het Openbaar Ministerie afziet van vervolging, of nalaat zijn beslissing mee te delen binnen de gestelde termijn, of in de veronderstelling van seponering, wordt de strafvordering tenietgedaan en beslist de door de Regering aangeduide ambtenaar, na de overtreder in de mogelijkheid te hebben gesteld om zijn middelen van verdediging voor te leggen, of er een administratieve boete moet worden opgelegd uit hoofde van de overtreding. De beslissing van de ambtenaar stelt het bedrag van de administratieve boete vast. Deze wordt meegedeeld aan de overtreder bij een ter post aangetekend schrijven, terzelfder tijd als een verzoek om zich te kwijten van de boete binnen de door de Regering gestelde termijn. De betaling van de boete stelt een einde aan de strafvordering van het bestuur. § 5. De overtreder, die de beslissing van de door de Regering aangeduide ambtenaar betwist, tekent, op straffe van uitsluiting,
par le Gouvernement introduit, à peine de forclusion, un recours par beroep aan door middel van een verzoek bij de burgerlijke rechtbank
voie de requête devant le tribunal civil dans un délai de deux mois à binnen een termijn van twee maanden, te rekenen vanaf de mededeling
compter de la notification de la décision. Il notifie simultanément van de beslissing. Hij bezorgt terzelfder tijd een kopie van dit
copie de ce recours au fonctionnaire désigné par le Gouvernement. Le beroep aan de door de Regering aangestelde ambtenaar. Het beroep,
recours de même que le délai pour former recours suspendent alsmede de termijn om beroep aan te tekenen, schorten de uitvoering
l'exécution de la décision. van de beslissing op.
La disposition de l'alinéa précédent est mentionnée dans la décision De bepaling van het vorig lid wordt vermeld in de beslissing waarmee
par laquelle l'amende administrative est infligée. de administratieve boete wordt opgelegd.
§ 6. Si le contrevenant demeure en défaut de payer l'amende, la § 6. Indien de overtreder nalaat de boete te betalen, dan wordt de
décision du fonctionnaire désigné par le Gouvernement ou la décision beslissing van de door de Regering aangestelde ambtenaar of de in
du tribunal civil passée en force de chose jugée est transmise au kracht van gewijsde getreden beslissing van de burgerlijke rechtbank
service de la comptabilité du Ministère de la Région de overgemaakt aan de directie Comptabiliteit van het Ministerie van het
Bruxelles-capitale en vue du recouvrement du montant de l'amende Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, met het oog op de inning van het
administrative. bedrag van de administratieve boete.
§ 7. Si une nouvelle infraction est constatée dans les trois ans à § 7. Indien een nieuwe overtreding wordt vastgesteld binnen drie jaar
compter de la date du procès-verbal, le montant visé au § 1er, alinéa te rekenen vanaf de datum van het proces-verbaal, dan wordt het in §
1er, du présent articleest doublé. 1, lid 1 van onderhavig artikel bedoeld bedrag verdubbeld.
La décision administrative par laquelle l'amende administrative est De administratieve beslissing, waarmee de administratieve boete wordt
infligée ne peut plus être prise trois ans après le fait constitutif opgelegd, kan niet meer worden genomen drie jaar na het feit dat een
d'une infraction visée par le présent article. in onderhavig artikel bedoelde overtreding vormt.
Toutefois, l'invitation au contrevenant de présenter ses moyens de Het verzoek aan de overtreder om zijn in § 4, eerste lid, bedoelde
défense, visée au § 4, alinéa 1er, faite dans le délai déterminé à middelen van verdediging voor te leggen, gedaan binnen de in vorig lid
l'alinéa précédent, interrompt le cours de la prescription. Cet acte gestelde termijn, onderbreekt het proces van verjaring. Deze handeling
fait courir un nouveau délai d'égale durée, même à l'égard des zet een nieuwe termijn in van dezelfde duur, zelfs ten aanzien van de
personnes qui n'y sont pas impliquées. personen die er niet bij zijn betrokken.
§ 8. Le Gouvernement peut déterminer les modalités de perception de § 8. De Regering kan de modaliteiten voor de inning van de boete
l'amende. vaststellen.

Art. 15.La loi du 21 avril 1965 portant statut des agences de voyages

Art. 15.De wet van 21 april 1965 houdende het statuut van de

est abrogée. Les détenteurs d'une autorisation délivrée en exécution de la loi du reisbureaus wordt opgeheven.
21 avril 1965 portant statut des agences de voyages sont réputées De houders van een in uitvoering van de wet van 21 april 1965 houdende
détenteurs d'une autorisation délivrée conformément en exécution de la het statuut van de reisagentschappen afgegeven vergunning zijn geacht
houder te zijn van een overeenkomstig onderhavige ordonnantie
présente ordonnance et continue à jouir de celle-ci, tout en étant afgeleverde vergunning en blijven die genieten, waarbij ze onderworpen
soumis aux règles fixées par la présente ordonnance. zijn aan de door onderhavige ordonnantie vastgelegde regels.
Les personnes qui, pendant la période de cinq ans avant l'entrée en De personen, die tijdens de periode van vijf jaar voor de
vigueur de la présente ordonnance, ont été occupées par une entreprise inwerkingtreding van onderhavige ordonnantie werden tewerkgesteld door
autorisée, à temps plein pendant une année ou à temps partiel pendant een vergunde onderneming, voltijds gedurende een jaar of deeltijds
trois années, sont censées remplir les conditions prescrites par gedurende drie jaar, worden verondersteld te voldoen aan de in artikel
l'article 6, § 2, 1°. 6, § 2, 1° voorgeschreven voorwaarden.

Art. 16.Le Gouvernement fixe la date de l'entrée en vigueur de la

Art. 16.De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van

présente ordonnance. onderhavige ordonnantie.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 22 avril 2010. Brussel, 22 april 2010.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
la Coopération au Développement,
CH. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures, Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen,
J.-L. VANRAES J.-L. VANRAES
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding
de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide
médicale urgente et du Logement, en Dringende Medische Hulp en Huisvesting,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée des Travaux publics et des Transports, Openbare Werken en Vervoer,
Mme B. GROUWELS Mevr. B. GROUWELS
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
B. CEREXHE B. CEREXHE
_______ _______
Note Nota
(1) Session ordinaire 2009-2010. (1) Gewone zitting 2009-2010.
Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-72/1. Rapport, Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-72/1.
A-72/2. Verslag, A-72/2.
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 26 Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 26 maart 2010.
mars 2010.
^