Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 22/04/1999
← Retour vers "Ordonnance relatif à l'agrément et au financement des entreprises d'insertion "
Ordonnance relatif à l'agrément et au financement des entreprises d'insertion Ordonnantie betreffende de erkenning en de financiering van de inschakelingsondernemingen
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
22 AVRIL 1999. - Ordonnance relatif à l'agrément et au financement des 22 APRIL 1999. - Ordonnantie betreffende de erkenning en de
entreprises d'insertion (1) financiering van de inschakelingsondernemingen (1)
Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Disposition générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, il faut entendre

Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie dient te worden

par : verstaan onder :
- le Gouvernement : le Gouvernement de la Région de - de Regering : de Brussels Hoofdstedelijke Regering;
Bruxelles-Capitale;
- l'Administration : l'Administration Régionale de l'Economie et de - het Bestuur : het Gewestelijk Bestuur voor Economie en
l'Emploi; Werkgelegenheid;
- l'Office : l'Office Régional bruxellois de l'Emploi; - de Dienst : de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling;
- un demandeur d'emploi inoccupé : toute personne, sans travail, - een werkloze werkzoekende : elke persoon zonder werk, beschikbaar om
disponible pour travailler et à la recherche d'un emploi. te werken en op zoek naar een baan.
CHAPITRE II. - Objet HOOFDSTUK II. - Voorwerp

Art. 3.Le Gouvernement peut agréer des entreprises d'insertion qui

Art. 3.De Regering kan inschakelingsondernemingen erkennen die tot

ont pour objet la mise au travail et l'emploi de demandeurs d'emplois doel hebben : de tewerkstelling van laag- of middelmatig geschoolde
inoccupés peu ou moyennement qualifiés, exclus des circuits werkloze werkzoekenden die uit de traditionele arbeidscircuits zijn
traditionnels de l'emploi ou particulièrement difficiles à placer. uitgesloten of bijzonder moeilijk bemiddelbaar zijn.
Ces entreprises d'insertion exercent une activité économique de Deze inschakelingsondernemingen oefenen een economische activiteit uit
production de biens ou de prestation de services. op het gebied van de productie van goederen of de verlening van diensten.
CHAPITRE III. - L'agrément des entreprises HOOFDSTUK III. - De erkenning van de ondernemingen

Art. 4.§ 1er. Pour être agréée en qualité d'entreprise d'insertion,

Art. 4.§ 1. Om te worden erkend als inschakelingsonderneming moet de

l'entreprise doit : onderneming :
1° être constituée sous la forme d'une société à finalité sociale, 1° opgericht zijn onder de vorm van een vennootschap met sociaal
visée aux articles 164bis à 164quater des lois sur les sociétés oogmerk als bedoeld in de artikelen 164bis tot 164quater van de wetten
commerciales, coordonnées le 30 novembre 1935; op de handelsvennootschappen, gecoördineerd op 30 november 1935;
2° s'engager à occuper au minimum trois travailleurs dans les six mois 2° zich ertoe verbinden ten minste drie werknemers tewerk te stellen
après l'agrément; binnen een periode van zes maanden na de erkenning;
3° respecter une tension salariale modérée qui ne pourra excéder, en 3° een gematigde loonspanning eerbiedigen die op equivalente voltijdse
équivalent temps plein, un rapport de 1 à 4 entre le salaire brut le basis niet groter zal mogen zijn dan een verhouding van 1 tot 4 tussen
plus bas et le salaire brut le plus élevé, en ce compris les avantages het laagste en het hoogste brutoloon, met inbegrip van de legale en
légaux et extralégaux, du personnel d'exécution et du personnel de bovenwettelijke voordelen, van het uitvoerings- en directiepersoneel
direction de l'entreprise d'insertion; van de inschakelingsonderneming;
4° occuper sous contrat de travail et dans les proportions visées au 4° in de onder 5° van deze paragraaf vermelde verhouding, personen
5° du présent paragraphe, des personnes qui, au moment de leur verbonden door een arbeidsovereenkomst tewerkstellen die op het
engagement, remplissent ou ont rempli les conditions suivantes, à ogenblik van hun aanwerving aan volgende voorwaarden voldoen of
condition qu'elles soient employées depuis moins de cinq ans dans voldeden op voorwaarde dat ze minder dan vijf jaar in de onderneming
l'entreprise : tewerkgesteld zijn :
- ne pas avoir obtenu un diplôme de l'enseignement secondaire - geen diploma van hoger secundair onderwijs hebben behaald;
supérieur; - être inscrit comme demandeur d'emploi à l'Office pendant au moins - ingeschreven zijn als werkzoekende bij de Dienst gedurende minstens
une année, ou être inscrit à l'Office comme demandeur d'emploi et être één jaar of ingeschreven zijn bij de Dienst als werkzoekende
bénéficiaire du minimum de moyens d'existence ou de l'aide sociale bestaansminimumtrekker of als werkzoekende die maatschappelijke steun
octroyée par un C.P.A.S.; geniet van het OCMW;
- au cours des douze derniers mois ne pas avoir travaillé plus de 150 - gedurende de laatste twaalf maanden niet meer dan 150 uren of een
heures ou 1 mois comme salarié ou 1 trimestre comme indépendant. maand gewerkt hebben als werknemer of 1 kwartaal als zelfstandige.
5° sur le total des personnes occupées, le pourcentage des personnes 5° op het totaal aantal tewerkgestelde werknemers moet het aandeel van
mentionnées sous 4° doit s'élever à au moins : de tewerkgestelden zoals bedoeld in 4° ten minste :
- 30 % en moyenne pendant les douzes premiers mois dès la date - gemiddeld 30 % bedragen gedurende de eerste twaalf maanden vanaf de
d'engagement du premier travailleur; datum van indienstreding van de eerste werknemer;
- 40 % en moyenne pendant le douze mois suivants; - gemiddeld 40 % gedurende de volgende twaalf maanden;
- 50 % en moyenne annuelle pendant les années suivantes. - gemiddeld 50 % per jaar gedurende de volgende jaren.
6° l'entreprise s'engage à ne pas émettre d'actions au porteur et à 6° de onderneming verbindt er zich toe om geen aandelen aan toonder
donner à l'Administration à tout moment accès au registre des uit te geven en het Bestuur te allen tijde toegang te verlenen tot het
actionnaires; aandelenregister.
7° avoir son siège d'exploitation dans la Région de 7° haar exploitatiezetel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gelegen
Bruxelles-Capitale. zijn.
§ 2. Le Gouvernement peut préciser ou modifier les conditions au § 1er, § 2. De Regering kan de voorwaarden in § 1, 4° nader preciseren of
4° afin de poursuivre pour la description des travailleurs à engager wijzigen teneinde voor de omschrijving van de aan te werven werknemers
un parallélisme avec d'autres textes réglementaires ou en cas de een parallelisme na te streven met andere reglementaire teksten of
modifications au niveau de la composition des demandeurs d'emploi indien zij wijzigingen vaststelt in de samenstelling van de bij de
inscrits auprès de l'Office. Dienst ingeschreven werkzoekenden.
Le Gouvernement peut également modifier les pourcentages repris au § 1er, De Regering kan eveneens de in § 1, 5° opgegeven percentages wijzigen,
5°, dans la mesure où une évaluation ferait apparaître la nécessité de in de mate dat een evaluatie zou wijzen op de noodzaak om aanpassingen
procéder à des adaptations. door te voeren.
Au cas où le présent paragraphe serait appliqué, le Gouvernement In geval van toepassing van deze paragraaf, vraagt de Regering
solliciterait l'avis préalable du Conseil Economique et Social de la voorafgaandelijk het advies van de Economische en Sociale Raad voor
Région de Bruxelles-Capitale. het Brussels Hoofdstelijk Gewest.
§ 3. Les entreprises de travail adapté ne peuvent prétendre à l'agrément. § 3. Beschutte werkplaatsen kunnen geen aanspraak maken op erkenning.

Art. 5.La demande d'agrément est adressée à l'Administration, selon

Art. 5.De erkenningsaanvraag wordt op de door de Regering bepaalde

les modalités fixées par le Gouvernement. wijze aan het Bestuur gericht.
Elle comporte notamment : Deze omvat onder meer :
- un historique du projet; - een historisch overzicht van het project;
- une description des activités projetées et caractéristiques des - een beschrijving van de geplande activiteit en van de kenmerken van
biens et des services ainsi que des modalités pour leur écoulement sur de goederen en diensten, evenals van de voorwaarden voor de afzet
le marché; ervan op de markt;
- une présentation de l'organisation générale et une description des - een voorstelling van de algemene organisatie en een omschrijving van
moyens matériels et humains mis en oeuvre pour la réalisation du de materiële en menselijke middelen die worden ingezet voor de
projet; verwezenlijking van het project;
- un plan financier couvrant les trois premiers exercices. - een financieel plan dat de eerste drie boekjaren dekt.

Art. 6.L'agrément est accordé par le Gouvernement, après l'avis du

Art. 6.De erkenning wordt verleend door de Regering, na advies van de

Conseil Economique et Social de la Région de Bruxelles-Capitale ou de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of
l'organe que ce Conseil mandate à cet effet en son sein. het orgaan dat deze Raad in haar schoot hiertoe mandateert.
Dit advies zal moeten worden verstrekt binnnen een termijn van dertig
Cet avis devra être remis dans un délai de trente jours à dater de la dagen vanaf de ontvangst van de aanvraag. Bij ontstentenis van een
réception de la demande. En l'absence d'avis dans le délai prévu à advies binnen de in het vorige lid bepaalde termijn, wordt dit als
l'alinéa précédent, l'avis est réputé favorable. positief beschouwd.

Art. 7.§ 1er. Le Gouvernement statue sur la demande d'agrément dans

Art. 7.§ 1. De Regering doet een uitspraak over de erkeningsaanvraag

les quatre mois qui suivent son introduction. La décision du binnen vier maanden na indiening ervan. De beslissing van de Regering
Gouvernement vaut agrément pour une période de quatre ans à dater du inzake de erkenning geldt voor een periode van vier jaar vanaf de
mois de sa notification par le Gouvernement. maand van de betekening ervan door de Regering.
L'entreprise d'insertion doit entamer son activité dans les six mois De inschakelingsonderneming moet met zijn activiteiten starten binnen
qui suivent cette notification. zes maanden volgend op deze betekening.
§ 2. Pour obtenir la reconduction de l'agrément, l'entreprise § 2. Om een verlenging van de erkenning te bekomen, moet de
inschakelingsonderneming een aanvraag indienen, ten vroegste twaalf
d'insertion doit en faire la demande, au plus tôt douze mois et au maanden en ten laatste negen maanden voor het verstrijken van de
plus tard neuf mois avant l'expiration de l'agrément. erkenning. Uiterlijk twaalf maanden voor het verstrijken van de erkenning wordt
Un avis d'échéance d'agrément et un dossier de demande de reconduction aan de onderneming een bericht toegestuurd dat de erkenningsperiode
sont envoyés à l'entreprise au plus tard douze mois avant l'expiration ten einde loopt, alsmede een dossier om een verlenging van de
de l'agrément. erkenning aan te vragen.
Cette reconduction est valable pour trente-six mois. Deze verlenging geldt voor zesendertig maanden.
L'entreprise d'insertion qui désire obtenir une reconduction doit au De inschakelingsonderneming die een verlenging wenst te bekomen, dient
moment de la demande de l'agrément satisfaire à toutes les conditions op het ogenblik van de aanvraag tot erkenning te voldoen aan al de
reprises à l'article 4, § 1er, étant entendu que la part de voorwaarden vervat in artikel 4, § 1, met dien verstande dat het in
travailleur prévue à l'article 4, § 1er, 5°, troisième tiret est artikel 4, § 1, 5°, derde streepje, bepaalde aandeel van de werknemers
requise. vereist is.
La demande de reconduction de l'agrément est adressée à De vraag tot verlenging van de erkenning wordt op de door de Regering
l'Administration selon les modalités fixées par le Gouvernement. bepaalde wijze aan het Bestuur gericht.

Art. 8.L'entreprise d'insertion est tenue de remettre un rapport

Art. 8.De inschakelingsonderneming is ertoe gehouden om aan het

annuel à l'Administration. Bestuur een jaarverslag voor te leggen.
Le Gouvernement fixe le contenu et les modalités d'introduction du De Regering bepaalt de inhoud en de indieningsvoorwaarden van dit
rapport. verslag.

Art. 9.Lorsqu'une entreprise d'insertion ne satisfait plus aux

Art. 9.Indien een inschakelingsonderneming niet meer voldoet aan de

conditions fixées par la présente ordonnance, le Gouvernement retire voorwaarden gesteld bij deze ordonnantie, trekt de Regering de
ou suspend l'agrément. erkenning in of schort zij deze op.
Les modalités de suspension et de retrait d'agrément sont fixées par De modaliteiten van opschorting en intrekking van de erkenning worden
le Gouvernement. vastgesteld door de Regering.
CHAPITRE IV. - Financement des entreprises HOOFDSTUK IV. - De financiering van de ondernemingen

Art. 10.Sans préjudice de l'application de la législation sur

Art. 10.Onverminderd de toepassing van de wetgeving in verband met de

l'expandion économique, ces entreprises peuvent bénéficier dans les economische expansie, kunnen deze bedrijven binnen de beperkingen van
limites des budgets disponibles : de begroting genieten :
1° d'une subvention salariale dégressive pluriannuelle pour une 1° een meerjarige degressieve loonsubsidie voor een persoon die een
personne qui exerce une fonction dirigeante au sein de l'entreprise; leidende functie uitoefent in de onderneming;
2° d'une subvention salariale dégressive pluriannuelle pour chaque 2° een meerjarige degressieve loonsubsidie voor elke aangeworven
personne engagée, visée à l'article 4, § 1er, 4°; persoon zoals bedoeld in artikel 4, § 1, 4°;
3° de la faculté d'obtenir auprès de la Société Régionale 3° de mogelijkheid om bij de Gewestelijke Investeringsmaatschappij van
d'Investissement de Bruxelles un prêt à des conditions particulières. Brussel tegen bijzondere voorwaarden een lening te verkrijgen.
Les montants, durées et modalités d'application des subventions et du De bedragen, de duur en de toepassingsmodaliteiten van de in het vorig
prêt visés au précédent alinéa sont fixés par le Gouvernement. lid bedoelde subsidies en lening worden vastgesteld door de Regering.
Pour la première année, le montant de la subvention salariale, visée à Het bedrag van de loonsubsidie, vermeld in het eerste lid, 1°, kan
l'alinéa 1er, 1°, peut correspondre au maximum au salaire d'un membre voor het eerste jaar hoogstens overeenstemmen met het loon van een
du personnel avec un grade de recrutement de niveau 1 dans les personeelslid met de wervingsgraad van niveau 1 in de diensten van de
services du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. Un Brusselse Hoofdstedelijke Regering. Een stelsel van een degressieve
système de diminution dégressive étalée sur plusieurs années sera appliqué. vermindering, gespreid over meerdere jaren, zal worden toegepast.
Dans le cas de la reconduction de l'agrément, comme prévue à l'article In geval van de verlenging van de erkenning, zoals voorzien in artikel
7, § 2, le montant le moins élevé qui est prévu dans la diminution 7, § 2, kan het laagste bedrag, voorzien in de degressieve
dégressive peut être conservé. vermindering, behouden blijven.
Le montant de la subvention salariale visée à l'alinéa 1er, 2°, peut Het bedrag van de loonsubsidie vermeld in het eerste lid, 2°, kan voor
correspondre pour la première année au maximum à une fois et demie le het eerste jaar hoogstens overeenstemmen met anderhalve keer het
montant des primes à l'embauche pour des demandeurs d'emploi qui sont bedrag van de aanwervingspremies voor werkzoekenden die door de Dienst
octroyées par l'Office. Un système de diminution dégressive étalée sur toegekend worden. Een stelsel van een degressieve vermindering,
plusieurs années sera appliqué. gespreid over meerdere jaren, zal worden toegepast.
Le montant du prêt visé à l'alinéa 1er, 3°, est fixé en fonction du Het bedrag van de lening, vermeld in het eerste lid, 3°, wordt bepaald
plan d'affaires de l'entreprise d'insertion, mais ne peut cependant in functie van het zakenplan van de inschakelingsonderneming, zonder
excéder un montant de 10 000 000 BEF. La durée du prêt doit également evenwel het bedrag van 10 000 000 BEF te kunnen overschrijden. De duur
être arrêtée en fonction du plan d'entreprise, tout en respectant une van de lening dient eveneens te worden bepaald in functie van het
durée maximale de 8 années. L'intérêt mis en compte est fixé en zakenplan met als maximale duur een periode van 8 jaar. De toegepaste
fonction de l'intérêt du marché qui est appliqué par les institutions rente wordt bepaald in functie van de geldende marktrente die wordt
financières lors de l'octroi d'un crédit d'investissement. toegepast door financiële instellingen bij de toekenning van een
CHAPITRE V. - Dispositions finales et transitoires investeringskrediet. HOOFDSTUK V. - Slot- en overgangsbepalingen

Art. 11.Le Gouvernement désigne les fonctionnaires chargés de

Art. 11.De Regering wijst de ambtenaren aan belast met de inspectie

l'inspection et du contrôle du respect de la présente ordonnance et de en het toezicht op de naleving van deze ordonnantie en haar
ses arrêtés d'exécution. Il peut fixer des modalités relatives à cette uitvoeringsbesluiten. Zij kan nadere regels betreffende die inspectie
inspection et à ce contrôle. en dat toezicht vaststellen.

Art. 12.Les entreprises d'insertion qui a titre d'expérience ont déjà

Art. 12.De inschakelingsondernemingen die bij wijze van experiment

été subventionnées par la Région de Bruxelles-Capitale peuvent reeds werden gesubsidieerd door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
introduire une demande d'agrément quand le financement prévu vient à kunnen bij het aflopen van de voorziene financiering een aanvraag tot
l'échéance. erkenning indienen.
Une telle demande d'agrément est considérée comme une demande de Een dergelijke aanvraag tot erkenning wordt beschouwd als een aanvraag
reconduction d'agrément, visée à l'article 7, § 2. tot verlenging van erkenning zoals bepaald in artikel 7, § 2.

Art. 13.La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa

Art. 13.Deze ordonnantie treedt in werking op de dag van de

publication au Moniteur belge. bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 22 avril 1999. Brussel, 22 april 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du belast met Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en
Logement et des Monuments et Sites, Monumenten en Landschappen,
C. PICQUE C. PICQUE
Le Ministre de l'Economie, des Finances, du Budget, de l'Energie De Minister beslast met Economie, Financiën, Begroting, Energie
et des Relations extérieures, en Externe Betrekkingen,
J. CHABERT J. CHABERT
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics De Minister beslast met Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken
et du Transport, en Vervoer,
H. HASQUIN H. HASQUIN
Le Ministre de la Fonction publique, du Commerce extérieur, de la De Minister belast met Openbaar Ambt, Buitenlandse Handel,
Recherge scientifique, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische
médicale urgente, Hulp,
R. GRIJP R. GRIJP
Le Ministre de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la De Minister belast met Leefmilieu en Waterbeleid, Renovatie,
Rénovation, de la Conservation de la Nature et de la Propreté publique, Natuurbehoud en Openbare Netheid,
D. GOSUIN D. GOSUIN
_______ _______
Note Nota
(1) Documents du Conseil : (1) Documenten van de Raad :
Session ordinaire 1998-1999 Gewone zitting 1998-1999
A-308/1 Projet d'ordonnance A-308/1 Ontwerp van ordonnantie
A-308/2 Rapport A-308/2 Verslag
A-308/3 Amendements après rapport A-308/3 Amendementen na verslag
Compte rendu intégral : Volledig verslag :
Discussion et adoption : séance du vendredi 26 mars 1999. Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 26 maart 1999.
^