Ordonnance relative à l'agrément des sociétés en tant que coopérative d'activités en vue de l'octroi de subventions | Ordonnantie betreffende de erkenning van vennootschappen als activiteitencoöperatie met het oog op de toekenning van toelagen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 21 NOVEMBRE 2013. - Ordonnance relative à l'agrément des sociétés en tant que coopérative d'activités en vue de l'octroi de subventions Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 21 NOVEMBER 2013. - Ordonnantie betreffende de erkenning van vennootschappen als activiteitencoöperatie met het oog op de toekenning van toelagen Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | Executieve, bekrachtigen, hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance et de ses mesures |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie en haar |
d'exécution, l'on entend par : | uitvoeringsmaatregelen wordt verstaan onder : |
1° « la coopérative d'activités » : la société à finalité sociale | 1° « de activiteitencoöperatie » : de vennootschap met sociaal oogmerk |
visée à l'article 80, 1°, de la loi du 1er mars 2007 portant des | als bedoeld in artikel 80, 1° van de wet van 1 maart 2007 houdende |
dispositions diverses (III), dont l'objet social correspond aux | diverse bepalingen (III), en waarvan het maatschappelijk doel |
dispositions de l'article 81, §§ 1er et 2 de ladite loi, et dont les | overeenstemt met het bepaalde van artikel 81, §§ 1 en 2, van die wet, |
activités respectent et appliquent les conditions de base visées à, et | bedrijvig met eerbiediging en toepassing van de grondvoorwaarden als |
conformément à, l'article 5; | bedoeld in en overeenkomstig artikel 5; |
2° « la coopérative d'activités agréée » : la coopérative d'activité | 2° « erkende activiteitencoöperatie » : de activiteitencoöperatie die |
bénéficiant de l'agrément visé sous 11° ; | de erkenning geniet als bedoeld in 11° ; |
3° « le candidat-entrepreneur » : la personne physique visée aux | 3° « kandidaat-ondernemer » : de natuurlijke persoon als bedoeld in |
articles 80, 2°, et 81, §§ 2 et 4 de la loi du 1er mars 2007 portant | artikels 80, 2°, en 81, §§ 2 en 4, van de wet van 1 maart 2007 |
des dispositions diverses (III); | houdende diverse bepalingen (III); |
4° « le porteur de projet » : le demandeur d'emploi qui propose un | 4° « projectdrager » : de werkzoekende die een project voorstelt voor |
projet de création d'activités au sein de la coopérative d'activités | het scheppen van activiteiten bij de erkende activiteitencoöperatie om |
agréée, dans le but de devenir candidat-entrepreneur; | kandidaat-ondernemer te worden; |
5° « les chômeurs difficiles à placer ou d'autres groupes à risques » | 5° « moeilijk te plaatsen werklozen of andere kansengroepen » : de |
: les catégories de candidats-entrepreneurs visées à l'article premier | categorieën van kandidaat-ondernemers als bedoeld in artikel 1 van het |
de l'arrêté royal du 15 juin 2009 portant des dispositions diverses | koninklijk besluit van 15 juni 2009 houdende diverse bepalingen |
concernant le statut du candidat-entrepreneur dans une coopérative | betreffende het statuut van kandidaat-ondernemer in een |
d'activités; | activiteitencoöperatie; |
6° « le personnel d'encadrement » : les travailleurs de la coopérative | 6° « personeel voor omkadering » : de door scholingsgraad of |
d'activités agréée, aptes, par qualification scolaire ou par | |
expérience professionnelle, à accueillir le porteur de projet et le | beroepservaring geschikte werknemers van de erkende |
candidat-entrepreneur, à le conseiller, l'accompagner, et le soutenir | activiteitencoöperatie, en die instaan voor het onthaal, adviseren, |
dans l'exercice de ses activités en vue de s'installer en tant | begeleiden, coachen en ondersteunen van de projectdrager en |
kandidaat-ondernemer bij de uitoefening van zijn activiteiten met het | |
qu'entrepreneur; | oog op zijn latere vestiging als ondernemer; |
7° « Actiris » : l'Office régional bruxellois de l'Emploi, réglementé | 7° « Actiris » : de Brusselse Gewestelijke Dienst voor |
par l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et | Arbeidsbemiddeling, als gereglementeerd door de ordonnantie van 18 |
fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi; | januari 2001 houdende organisatie en werking van de Brusselse |
Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling; | |
8° « le partenaire habilité » : la mission locale pour l'emploi, le « | 8° « gemachtigde partner » : de krachtens het besluit van de Brusselse |
lokale werkwinkel », le centre public d'action sociale, et | Hoofdstedelijke Regering van 28 februari 2008 houdende uitvoering van |
l'association sans but lucratif, ayant conclu une convention avec | artikel 7 van de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie |
Actiris en vertu de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | en werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor |
Bruxelles-Capitale du 28 février 2008 portant exécution de l'article 7 | Arbeidsbemiddeling, middels een overeenkomst met Actiris verbonden « |
de l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et | mission locale pour l'emploi » of lokale werkwinkel, het openbaar |
fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi pour mener | centrum voor maatschappelijk welzijn, de vereniging zonder |
les activités d'emploi intégrées aux actions d'insertion | winstoogmerk die een overeenkomst heeft gesloten met Actiris voor het |
socioprofessionnelle, liés avec Actiris par une convention, ainsi que | uitoefenen van tewerkstellingsactiviteiten geïntegreerd in de acties |
toute structure, active dans le soutien à, et l'accompagnement de | voor socio-professionele inschakeling, alsook elke structuur van |
l'initiative économique; | ondersteuning aan en begeleiding van het economisch initiatief; |
9° « le coût salarial » : la rémunération brute du travailleur, | 9° « loonkost » : het brutoloon van de werknemer, verhoogd met de |
majorée des cotisations patronales de sécurité sociale, et diminuée | werkgeversbijdragen voor de sociale zekerheid, en verminderd met de |
des réductions de l'ONSS y afférentes et des allocations imputées sur | erop betrekking hebbende RSZ-vrijstellingen en de op het te betalen |
le salaire à payer dans le cadre d'une mesure d'activation visée sous | loon in rekening gebrachte uitkeringen in het kader van een |
10°. La rémunération brute comprend la rémunération ainsi que | activeringsmaatregel als bedoeld in 10°. Het brutoloon omvat het loon |
l'ensemble des indemnités et avantages dus au travailleur par ou en | alsook alle vergoedingen en voordelen die aan de werknemer |
vertu de dispositions légales ou réglementaires, à l'exception des | verschuldigd zijn door of krachtens de wettelijke of reglementaire |
indemnités de rupture du contrat de travail, y compris celles qui sont | bepalingen, met uitzondering van de vergoedingen wegens beëindiging |
dues en vertu de conventions collectives de travail conclues au sein | van de arbeidsovereenkomst, en met inbegrip van deze verschuldigd |
krachtens collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten binnen het | |
de la commission paritaire dont relève l'employeur; | paritair comité waaronder de werkgever ressorteert; |
10° « la mesure d'activation » : toute mesure réglementaire qui est | 10° « activeringsmaatregel » : elke reglementaire maatregel genomen |
prise en vertu de : | krachtens : |
a) l'article 7, paragraphe premier, troisième alinéa, m) de | a) artikel 7, § 1, derde lid, m) van de besluitwet van 28 december |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
travailleurs; | |
b) l'article 9 et l'article 13, paragraphe premier, de la loi du 26 | b) artikel 9 en artikel 13, § 1, van de wet van 26 mei 2002 |
mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale; | betreffende het recht op maatschappelijke integratie; |
c) l'article 57quater de la loi organique du 8 juillet 1976 des | c) artikel 57quater van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende |
Centres publics d'Action sociale; | de openbare Centra voor maatschappelijk welzijn; |
11° « l'agrément » : l'agrément visé au chapitre III; | 11° « erkenning » : de erkenning als bedoeld in hoofdstuk III; |
12° « le Gouvernement » : le Gouvernement de la Région de | 12° « Regering » : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering. |
Bruxelles-Capitale. | |
CHAPITRE II. - Processus d'accompagnement du porteur du projet | HOOFDSTUK II. - Begeleidingsproces van de projectdrager |
Art. 3.§ 1er. - Dans les limites prévues dans son agrément et selon |
Art. 3.§ 1. - Binnen de grenzen van haar erkenning en overeenkomstig |
les modalités déterminées par le Gouvernement, la coopérative | de nadere regels bepaald door de Regering, onthaalt de erkende |
d'activités agréée accueille gratuitement tout porteur de projet qui | activiteitencoöperatie kosteloos elke projectdrager die voorstelt een |
propose de créer une activité économique dans le but de réaliser | economische activiteit op te starten om zich later als zelfstandige in |
ultérieurement son installation en tant qu'indépendant à titre | hoofdberoep te vestigen, en waarvan de economische leefbaarheid en |
principal et dont la viabilité économique et la faisabilité ont pu | |
être démontrées. | haalbaarheid werden aangetoond. |
Pour autant et dans la mesure où la coopérative d'activités agréée | In de mate dat en voor zover de erkende activiteitencoöperatie een |
organise une mise en situation réelle, elle peut prélever un | daadwerkelijke werksituatie tot stand brengt, kan ze een percentage |
pourcentage sur les recettes des activités développées afin de | heffen op de inkomsten van de ontwikkelde activiteiten om haar |
contribuer au financement de ses coûts de fonctionnement. Ce | werkingskosten te financieren. Dit percentage, waarvan de Regering de |
pourcentage dont les modalités de calcul sont déterminées par le | nadere regels voor de berekening bepaalt, bedraagt hoogstens vijftien |
Gouvernement ne peut excéder quinze pour cent de la marge brute. | procent van de brutomarge. |
§ 2. - Dès qu'un porteur de projet remet son projet à la coopérative | § 2. - Zodra een projectdrager zijn project bij de erkende |
d'activités agréée, celle-ci dispose de trois mois au maximum pour | activiteitencoöperatie indient, beschikt deze over maximum drie |
l'approuver ou le refuser. A défaut de pouvoir analyser le projet dans | maanden om het goed te keuren of te weigeren. Indien de |
activiteitencoöperatie het project niet binnen die termijn kan | |
ce délai, la coopérative d'activités en informe le porteur de projet. | onderzoeken, brengt zij de projectdrager daarvan op de hoogte. |
L'analyse de la coopérative d'activités agréée porte exclusivement sur | De analyse van de erkende activiteitencoöperatie heeft uitsluitend |
les perspectives de réalisation du projet économique déposé. | betrekking op de slaagkansen van het ingediende economisch project. |
Le Gouvernement peut préciser les conditions de viabilité du projet | De Regering kan de voorwaarden van levensvatbaarheid van het |
économique. | economisch project nader bepalen. |
§ 3. - Lorsque le projet est refusé, la coopérative d'activités agréée | § 3. - Wanneer het project geweigerd is, verwijst de erkende |
réoriente le porteur de projet : | activiteitencoöperatie de projectdrager naar : |
1° vers Actiris; | 1° Actiris; |
2° ou vers un ou plusieurs partenaires habilités visé à l'article 2. | 2° of naar een of meer gemachtigde partners als bedoeld in artikel 2. |
Le refus est justifié. Le Gouvernement fixe le contenu minimum de la | De weigering wordt verantwoord. De Regering bepaalt de minimale inhoud |
justification. | van de verantwoording. |
Wanneer het project goedgekeurd is, stelt de erkende | |
Lorsque le projet est accepté, la coopérative d'activités agréée met | activiteitencoöperatie alles in het werk om de projectdrager advies te |
tout en oeuvre pour conseiller le porteur de projet et l'aider à mener | verstrekken en hem helpen om het project voor het scheppen van |
à bonne fin le projet de création d'activité. Cet accompagnement ne | activiteiten tot een goed einde te brengen. Die begeleiding mag niet |
peut dépasser vingt-quatre mois à dater de l'acceptation du projet, en | langer dan vierentwintig maanden duren, te rekenen van de datum van |
ce compris la mise en situation sous forme de test. | aanvaarding van het project, met inbegrip van de werksituatie als |
§ 4. - Lorsque la coopérative d'activités agréée décide de mettre un | test. § 4. - Als de erkende activiteitencoöperatie beslist een einde te |
terme à un projet en cours de développement, le porteur de projet est | maken aan een project in ontwikkeling, dan verwijst deze de |
réorienté vers le service ou vers une ou plusieurs institutions ou | projectdrager naar de dienst of naar een of verschillende instellingen |
organisations visées au § 3. | en organisaties als bedoeld in § 3. |
La coopérative d'activités justifie sa motivation auprès du porteur de | De activiteitencoöperatie verantwoordt haar motivering bij de |
projet. Le Gouvernement fixe le contenu minimum de la justification. | projectdrager. De Regering bepaalt de minimale inhoud van de verantwoording. |
§ 5. - Dès que la coopérative d'activités agréée considère que le | § 5. - Zodra de erkende activiteitencoöperatie van oordeel is dat de |
porteur de projet dispose d'un plan de démarrage opérationnel, elle | projectdrager over een operationeel startplan beschikt, wordt hij |
invite celui-ci à tester son activité économique au sein de la | uitgenodigd om zijn economische activiteit binnen de coöperatie als |
coopérative en tant que candidat-entrepreneur. | kandidaat-ondernemer te testen. |
CHAPITRE III. - De l'agrément | HOOFDSTUK III. - Over de erkenning |
Section 1re. - Objet de l'agrément | Afdeling 1. - Oogmerk van de erkenning |
Art. 4.L'agrément visé au présent chapitre n'est accordé qu'en vue de |
Art. 4.De erkenning als bedoeld in onderhavig hoofdstuk wordt |
l'octroi des subventions visées au chapitre IV. | uitsluitend verleend met het oog op de toekenning van de toelagen als bedoeld in hoofdstuk IV. |
Section 2. - Conditions de base en vue de l'agrément | Afdeling 2. - Basisvoorwaarden voor de erkenning |
Art. 5.§ 1er. - Ne peuvent être agréées en tant que coopérative |
Art. 5.§ 1. - Kunnen enkel erkend worden als activiteitencoöperatie |
d'activités que les sociétés répondant aux conditions de la loi du 1er | de vennootschappen die beantwoorden aan de voorwaarden van de wet van |
mars 2007 portant des dispositions diverses et dont les activités | 1 maart 2007 houdende diverse bepalingen, en waarvan de activiteiten |
s'exercent dans le cadre de l'économie sociale telle que définie à | uitgeoefend worden in het kader van de sociale economie zoals bepaald |
l'article 3 de l'ordonnance du 26 avril 2012 relative à l'économie | in artikel 3 van de ordonnantie van 26 april 2012 betreffende de |
sociale et à l'agrément des entreprises d'insertion et des initiatives | sociale economie en de erkenning van inschakelingsondernemingen en |
locales de développement de l'emploi en vue de l'octroi de | plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid |
subventions. | met het oog op de toekenning van toelagen. |
§ 2. - Le Gouvernement peut déterminer les programmes ou plans | § 2. - De Regering kan de actie- en managementprogramma's of -plannen, |
d'action et de management, tout autre engagement ou acte, ainsi que | en enige andere verbintenis of handeling, alsook de stukken en |
les pièces et les documents à l'aide desquels la société démontre | bescheiden bepalen, aan de hand waarvan de vennootschap aantoont dat |
qu'elle respecte les conditions de base visées et les conditions | ze de bedoelde basisvoorwaarden en de voorwaarden als bedoeld in § 1 |
visées au paragraphe premier. | naleeft. |
Section 3. - La portée et le nombre des agréments | Afdeling 3. - De draagwijdte en het aantal erkenningen |
Art. 6.§ 1er. - L'agrément de la société concerne exclusivement les |
Art. 6.§ 1. - De erkenning van de vennootschap betreft uitsluitend de |
activités en tant que coopérative d'activités en faveur des porteurs | activiteiten als activiteitencoöperatie ten gunste van de |
de projet et des candidats-entrepreneurs. | projectdragers en de kandidaat-ondernemers. |
Conformément aux dispositions de l'article 81, paragraphe premier, de | In overeenstemming met het bepaalde van artikel 81, § 1, van de wet |
la loi du 1er mars 2007 portant des dispositions diverses (III), et de | van 1 maart 2007 houdende diverse bepalingen (III) en zijn |
ses mesures d'exécution, au moins soixante pour cent des | uitvoeringsmaatregelen, behoort minstens zestig procent van de |
candidats-entrepreneurs qui sont admis à la coopérative d'activités, | kandidaat-ondernemers die tot de activiteitencoöperatie worden |
sont des chômeurs difficiles à placer ou font partie d'autres groupes | toegelaten, tot de moeilijk te plaatsen werklozen of andere |
à risques. | kansengroepen. |
§ 2. - Pour l'application du paragraphe premier, le Gouvernement peut | § 2. - Voor de toepassing van § 1 kan de Regering nader bepalen hoe de |
préciser comment la société démontre que le demandeur d'emploi est | vennootschap aantoont dat de werkzoekende tot de moeilijk te plaatsen |
chômeur difficile à placer ou fait partie d'autres groupes à risques. | werklozen of andere kansengroepen behoort. |
Art. 7.Un seul agrément en tant que coopérative d'activités peut être |
Art. 7.Per vennootschap kan slechts één erkenning als |
accordé par société. | activiteitencoöperatie worden verleend. |
Par dérogation à l'alinéa premier, chaque établissement distinct d'une | In afwijking van het eerste lid kan elke afzonderlijke vestiging van |
société peut être agréé en tant que coopérative d'activités, pour | een vennootschap erkend worden als activiteitencoöperatie, voor zover |
autant que cet établissement dispose d'un conseil d'entreprise propre | die vestiging over een eigen ondernemingsraad of een eigen comité voor |
ou d'un comité pour la prévention et la protection au travail propre. | preventie en bescherming op het werk beschikt. |
Section 4. - Conditions d'agrément | Afdeling 4. - Voorwaarden voor de erkenning |
Art. 8.§ 1er. - Le Gouvernement peut agréer la société en tant que |
Art. 8.§ 1. - De Regering kan de vennootschap als |
coopérative d'activités pour une durée initiale de deux ans, | activiteitencoöperatie erkennen voor een oorspronkelijke duur van twee |
renouvelable pour une durée indéterminée. | jaar, hernieuwbaar voor een periode van onbepaalde duur. |
En vue de l'agrément et sans préjudice des dispositions de la section | Met het oog op de erkenning en onverminderd het bepaalde van afdeling |
2, elle remplit les conditions suivantes : | 2, voldoet ze daartoe aan de volgende voorwaarden : |
1° respecter les dispositions des articles 80 à 85 inclus de la loi du | 1° de bepalingen van de artikelen 80 tot en met 85 van de wet van 1 |
1er mars 2007 portant des dispositions diverses (III), et de ses | maart 2007 houdende diverse bepalingen (III) en haar |
mesures d'exécution; | uitvoeringsmaatregelen naleven; |
2° avoir son siège principal d'activités, à savoir le lieu où sont | 2° de hoofdzetel van de activiteiten, dat wil zeggen de plaats waar |
exercées des activités récurrentes liées à l'objet social de la | terugkerende activiteiten in verband met het maatschappelijk doel als |
société visé à l'article 2, paragraphe premier, 1°, sur le champ de | bedoeld in artikel 2, § 1, 1° van de vennootschap worden uitgevoerd, |
compétence territoriale de la Région de Bruxelles-Capitale. | in het territoriale bevoegdheidsgebied van het Brussels Hoofdstedelijk |
Seuls les services y afférents prestés en Région de Bruxelles-Capitale | Gewest hebben. Alleen de diensten die dienaangaande worden verleend in het Brussels |
peuvent faire l'objet de l'agrément; | Hoofdstedelijk Gewest, kunnen het voorwerp zijn van de erkenning; |
3° démontrer sa capacité à offrir des services adaptables à chaque | 3° aantonen dat zij in staat is om diensten te bieden die aangepast |
porteur de projet et à chaque candidat-entrepreneur, en propre ou non, | zijn aan elke projectdrager en kandidaat-ondernemer, al dan niet in |
lui permettant de parfaire ou d'acquérir des connaissances utiles à | eigen beheer, die hem de mogelijkheid geven om de voor zijn activiteit |
son activité; | nuttige kennis te verbeteren of te verwerven; |
4° disposer du matériel et des locaux nécessaires à son activité; | 4° over het nodige materiaal en de nodige lokalen te beschikken; |
5° apporter la preuve de la qualification scolaire ou de l'expérience | 5° het bewijs leveren van de scholingsgraad of beroepservaring van het |
professionnelle du personnel d'encadrement en matières d'élaboration | personeel voor omkadering inzake het opmaken van plannen voor de |
de plans financiers, de marketing, de gestion de ressources humaines, | financiering, de marketing, het beheer van menselijke hulpbronnen, de |
d'informatique et de réglementations commerciales, fiscales, sociales | informatica en de fiscale, sociale en boekhoudkundige en |
et comptables; | handelsregelgevingen; |
6° s'engager à accompagner un nombre minimum de porteurs de projet par | 6° de verbintenis aangaan om een door de Regering bepaald |
an, déterminé par le Gouvernement, et ce, conformément aux modalités | minimumaantal projectdragers jaarlijks te begeleiden overeenkomstig de |
déterminées par ledit Gouvernement; | door deze Regering bepaalde nadere regels; |
7° s'engager à conclure avec chaque porteur de projet une convention | 7° de verbintenis aangaan om met elke projectdrager, overeenkomstig |
fixant les droits et obligations de chaque partie, et ce, conformément | het bepaalde van de artikelen 82 en 84 van de wet van 1 maart 2007 |
aux dispositions des articles 82 et 84 de la loi du 1er mars 2007 | houdende diverse bepalingen (III) en haar uitvoeringsmaatregelen, een |
portant des dispositions diverses (III), et de ses mesures | overeenkomst te sluiten die de rechten en verplichtingen van elke |
d'exécution; | partij vastlegt; |
8° s'engager à mettre les porteurs de projets en situation réelle, et | 8° de verbintenis aangaan om de projectdragers in een reële situatie |
pour ce faire : | te brengen en hiervoor : |
a) démontrer sa capacité à organiser une mise en situation en grandeur | a) aan te tonen dat ze in staat is om een werksituatie van de |
réelle des porteurs de projet; | projectdragers op ware grootte in te richten; |
b) s'engager à tenir une comptabilité analytique mensuelle par porteur | b) zich verbinden tot het bijhouden van een maandelijkse analytische |
de projet; | boekhouding voor elke projectdrager; |
c) en vue de se couvrir des préjudices causés ou pertes encourues par | c) met het oog op het dekken van schade veroorzaakt of verlies geleden |
les porteurs de projets lors de l'exercice de leurs activités, | door de projectdragers bij de uitoefening van hun activiteiten, een |
constituer un fonds de garantie alimenté par une partie du pourcentage | waarborgfonds aan te leggen dat gefinancierd wordt door een deel van |
visé à l'article 3, paragraphe 1er, deuxième alinéa, et le solde | het percentage als bedoeld in artikel 3, § 1, tweede lid, en het |
éventuel des recettes générées par l'activité menée par chaque porteur | eventuele saldo van de opbrengsten van de activiteit van elke |
de projet, déduction faite des indemnités et du capital constitué | projectdrager, na aftrek van de vergoedingen en het opgebouwd kapitaal |
versés aux porteurs de projet et des frais de gestion, non couverts | gestort aan de projectdragers en van de beheerskosten die niet gedekt |
par les subventions, et supportés par la structure. | worden door de toelagen, en die de structuur ten laste neemt. |
§ 2. - En outre, la société remplit les conditions suivantes : | § 2. - Bovendien voldoet de vennootschap aan de volgende voorwaarden : |
1° répondre à des critères de rentabilité financière; | 1° voldoen aan de criteria inzake financiële rendabiliteit; |
2° ne pas être redevable d'arriérés d'impôts ou de cotisations à | 2° geen achterstallige belastingen verschuldigd zijn, noch |
percevoir par l'organisme chargé de la perception des cotisations de | achterstallige bijdragen die worden geïnd door de instelling belast |
sécurité sociale ou par un fonds de sécurité d'existence ou pour le | met de inning van de bijdragen voor sociale zekerheid of door een |
compte de celui-ci. | Fonds voor Bestaanszekerheid of voor rekening van dat fonds. |
Ne sont pas considérées comme arriérés, les sommes pour lesquelles il | De sommen waarvoor een behoorlijk in acht genomen aanzuiveringsplan |
existe un plan d'apurement dûment respecté; | bestaat, worden niet als achterstallen beschouwd; |
3° ne pas être redevable d'arriérés de paiement de montants réclamés | 3° geen achterstallen in de betaling van de door het Brussels |
par la Région de Bruxelles-Capitale en vertu de la présente ordonnance | Hoofdstedelijk Gewest, krachtens deze ordonnantie of de organieke |
ou de l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle; 4° respecter les réglementations de travail, de sécurité sociale, commerciales et fiscales ainsi que le droit des sociétés, le droit d'assurance et de comptabilité, tout comme les conventions collectives de travail en vigueur; 5° disposer, le cas échéant, des agréments, autorisations, permis, inscriptions, enregistrements et licences nécessaires à l'exercice des activités ou des professions y liées pour lesquelles l'agrément et les subventions visés au chapitre IV, sont demandés; 6° respecter les réglementations relatives à l'exercice de l'activité ou des activités; 7° ne pas se trouver en état d'insolvabilité notoire ou de faillite, ni avoir demandé ou obtenu une réorganisation judiciaire; 8° ne pas compter, parmi ses administrateurs, gérants, mandataires ou autres personnes habilitées à engager la société, des personnes : | ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, teruggevorderde bedragen verschuldigd zijn; 4° het geldende arbeids-, sociale zekerheids-, vennootschaps-, verzekerings-, handels-, boekhoud- en fiscale recht, en de van kracht zijnde collectieve arbeidsovereenkomsten naleven; 5° in voorkomend geval, over de nodige erkenningen, vergunningen, toelatingen, inschrijvingen, registraties en licenties beschikken, noodzakelijk voor de uitoefening van de activiteiten of de ermee samenhangende beroepen waarvoor de erkenning en de toelagen als bedoeld in hoofdstuk IV worden gevraagd; 6° de voorschriften betreffende de uitoefening van de activiteit(en) naleven; 7° niet in staat van kennelijk onvermogen of van faillissement verkeren, noch een gerechtelijke reorganisatie hebben aangevraagd of verkregen; 8° onder de bestuurders, zaakvoerders, lasthebbers, en meer algemeen, alle personen die ertoe gemachtigd zijn om de vennootschap te verbinden, geen personen tellen : |
a) qui ont été privées de leurs droits civils et politiques; | a) die uit hun burgerlijke en politieke rechten zijn ontzet; |
b) visées par l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre 1934 relatif à | b) zoals bedoeld in het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934 |
l'interdiction judiciaire faite à certains condamnés et aux faillis | betreffende het rechterlijk verbod aan bepaalde veroordeelden en |
d'exercer certaines fonctions, professions ou activités; | gefailleerden om bepaalde ambten, beroepen of werkzaamheden uit te |
c) qui, au cours de cinq ans précédant la demande d'agrément, ont été | oefenen; c) die, in de periode van vijf jaar voorafgaand aan de aanvraag tot |
erkenning, aansprakelijk zijn gesteld voor de verbintenissen of | |
reconnues responsables des engagements ou des dettes d'une société en | schulden van een gefailleerde vennootschap, met toepassing van de |
faillite en application des articles 229, 5°, 265, 315, 456,4° et 530 | artikelen 229, 5°, 265, 315, 456,4° en 530 van het wetboek van |
du code des sociétés; | vennootschappen; |
d) qui, au cours de cinq ans précédant la demande d'agrément, ont été | d) die, in de periode van vijf jaar voorafgaand aan de aanvraag tot |
condamnées par une décision judiciaire coulée en force de chose jugée | erkenning, bij of krachtens artikel 19 van de ordonnantie van 4 |
par ou en vertu de l'article 19 de l'ordonnance du 4 septembre 2008 | september 2008 betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke |
relative à la lutte contre la discrimination et à l'égalité de | behandeling op het vlak van de tewerkstelling, bij een in kracht van |
traitement en matière d'emploi; | |
e) qui, au cours de cinq ans précédant la demande d'agrément, ont été | gewijsde getreden gerechtelijke beslissing veroordeeld zijn; |
condamnées par une décision judiciaire coulée en force de chose jugée | e) die, in de periode van vijf jaar voorafgaand aan de aanvraag tot |
par ou en vertu des législations adoptées en vertu de l'article 6, | erkenning, bij of krachtens wetten aangenomen op grond van artikel 6, |
paragraphe premier, VI, cinquième alinéa, 12° de la loi spéciale du 8 | § 1, VI, vijfde lid, 12° van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
hervorming der instellingen, bij een in kracht van gewijsde getreden | |
août 1980 de réformes institutionnelles; | gerechtelijke beslissing veroordeeld zijn; |
f) auxquelles, au cours de cinq ans précédant la demande d'agrément, | f) aan wie, in de periode van vijf jaar voorafgaand aan de aanvraag |
en leur qualité d'employeur au sens de l'article 2 de la loi du 30 | tot erkenning, in de hoedanigheid van werkgever als bedoeld in artikel |
juin 1971 relative aux amendes administratives applicables en cas | 2 van de wet van 30 juni 1971 betreffende de administratieve |
d'infraction à certaines lois sociales ou de l'article 26, troisième | geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op sommige sociale wetten |
paragraphe, de l'ordonnance du 30 avril 2009 relative à la | of in artikel 26, § 3, van de ordonnantie van 30 april 2009 |
surveillance des réglementations en matière d'emploi qui relèvent de | betreffende het toezicht op de reglementeringen inzake werkgelegenheid |
la compétence de la Région de Bruxelles-Capitale et à l'instauration | die tot de bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest behoren |
d'amendes administratives applicables en cas d'infraction à ces | en de invoering van administratieve geldboeten toepasselijk in geval |
réglementations, une amende administrative a été infligée pour | van inbreuk op deze reglementeringen, een administratieve geldboete |
infraction aux réglementations visées aux articles 1er et 1erbis de | werd opgelegd wegens inbreuk op de reglementeringen als bedoeld in de |
ladite loi ou à l'article 2, paragraphe premier, première alinéa, de | artikelen 1 en 1bis van de genoemde wet of in artikel 2, § 1, eerste |
ladite ordonnance; | lid, van de genoemde ordonnantie; |
g) qui furent administrateur, administrateur délégué, gérant ou | g) die bestuurder, gedelegeerd bestuurder, zaakvoerder of lasthebber |
mandataire d'une coopérative d'activités dont l'agrément a été retiré | waren van een activiteitencoöperatie waarvan de erkenning krachtens |
en vertu de la section 1re du chapitre VI, ou qui, en quelle qualité | afdeling 1 van hoofdstuk VI werd ingetrokken, of er in welke |
que ce soit, furent habilitées à engager ladite initiative ou ladite | hoedanigheid ook gemachtigd waren om dat initiatief of die onderneming |
société; | te verbinden; |
h) qui, au cours de cinq ans précédant la demande d'agrément, ont été | h) die, in de periode van vijf jaar voorafgaand aan de aanvraag tot |
condamnées par une décision judiciaire coulée en force de chose jugée | erkenning, bij een in kracht van gewijsde getreden gerechtelijke |
du chef de faux commis en écritures visé au chapitre IV du titre III | beslissing veroordeeld zijn wegens valsheid in geschriften als bedoeld |
du Livre II du Code pénal; | in hoofdstuk IV van titel III van Boek II van het Strafwetboek; |
9° au cours de cinq ans précédant la demande d'agrément, ne pas avoir | 9° in de periode van vijf jaar voorafgaand aan de aanvraag tot |
fait l'objet d'un retrait visé à la section 1re du chapitre VI; | erkenning, niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een intrekking als bedoeld in afdeling 1 van hoofdstuk VI; |
10° prêter sa collaboration à un mécanisme de suivi systématique de | 10° medewerking te verlenen aan een door de Regering ingevoerd |
l'accompagnement et de la carrière des porteurs de projet et des | mechanisme van stelselmatige opvolging van de begeleiding en van de |
candidats-entrepreneurs, instauré par le Gouvernement. | loopbaan van de projectdragers en de kandidaat-ondernemers. |
§ 3. - Afin de conserver son agrément en tant que coopérative | § 3. - Om erkend te blijven als activiteitencoöperatie, is de |
d'activités, la société doit remplir les conditions du paragraphe | vennootschap ertoe gehouden de voorwaarden van §§ 1 en 2 gedurende het |
premier et du deuxième paragraphe, pendant la période de l'agrément | tijdvak van de erkenning als bedoeld in § 1 na te leven. |
visée au paragraphe premier. | |
§ 4. - Le Gouvernement peut préciser les conditions visées aux premier | § 4. - De Regering kan de voorwaarden als bedoeld in §§ 1 en 2 nader |
et deuxième paragraphes. | bepalen. |
Section 5. - L'élargissement de l'agrément | Afdeling 5. - Uitbreiding van de erkenning |
Art. 9.Lorsque la coopérative d'activités souhaite élargir l'agrément |
Art. 9.De Regering kan, op verzoek van de activiteitencoöperatie en |
existant en vue d'une augmentation de sa capacité maximale d'accueil, | met het oog op een verhoging van haar maximale opvangcapaciteit, de |
le Gouvernement peut accorder ledit élargissement, conformément à la | bestaande erkenning uitbreiden, overeenkomstig de procedure en de |
procédure et aux modalités qu'il détermine. | nadere regels die zij bepaalt. |
Le cas échéant, la capacité maximale d'accueil pour les porteurs de | In voorkomend geval wordt een onderscheid gemaakt tussen de maximale |
projet avant leur mise en situation réelle est distinguée de celle | opvangcapaciteit van projectdragers vóór en in daadwerkelijke werksituatie. |
pour les porteurs de projet mis en situation réelle. | Voor de uitbreiding zijn de afdelingen 1 tot en met 4 van |
Pour l'élargissement, les sections 1re à 4 incluse sont d'application. | overeenkomstige toepassing. |
L'élargissement est accordé pour la durée restante de l'agrément en | De uitbreiding wordt verleend voor de overblijvende duur van de |
cours. | lopende erkenning. |
Section 6. - Le transfert d'agrément | Afdeling 6. - Overdracht van de erkenning |
Art. 10.L'agrément ne peut être ni cédé, ni transféré à un tiers par |
Art. 10.De erkenning mag noch afgestaan, noch overgedragen worden aan |
fusion, transformation ou scission. | een derde door fusie, conversie of splitsing. |
Section 7. - La suspension des demandes | Afdeling 7. - De schorsing van de aanvragen |
d'agrément ou en élargissement de l'agrément | tot erkenning of tot uitbreiding van de erkenning |
Art. 11.Le Gouvernement peut, en cas de risque de dépassement des |
Art. 11.Bij dreigende overschrijding van de beschikbare |
crédits budgétaires disponibles, suspendre la possibilité d'introduire | begrotingskredieten kan de Regering de mogelijkheid schorsen om een |
une demande d'agrément ou en élargissement de l'agrément visé à | aanvraag tot erkenning, of tot uitbreiding van erkenning als bedoeld |
l'article 9. | in artikel 9, in te dienen. |
CHAPITRE IV. - Des subventions | HOOFDSTUK IV. - Over de toelagen |
Art. 12.Les subventions visées au présent chapitre sont accordées |
Art. 12.De toelagen als bedoeld in onderhavig hoofdstuk worden |
pour autant que et dans la mesure où la coopérative d'activités agréée | toegekend voor zover en in de mate dat de erkende |
respecte et remplit les dispositions et conditions du chapitre III. | activiteitencoöperatie, de bepalingen van en de voorwaarden uit |
Art. 13.§ 1er. - Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, |
hoofdstuk III naleeft en vervult. Art. 13.§ 1. - Binnen de grenzen van de beschikbare |
le Gouvernement octroie une subvention à la coopérative d'activités | begrotingskredieten kent de Regering een toelage toe aan de erkende |
agréée. | activiteitencoöperatie. |
Celle-ci est déterminée en fonction des éléments suivants : | Deze toelage wordt bepaald op grond van de volgende gegevens : |
1° afin de couvrir partiellement les frais de fonctionnement de la | 1° een jaarlijks forfaitair bedrag dat niet hoger is dan 1.000 euro |
coopérative d'activités, en ce compris le coût salarial du personnel | vermenigvuldigd met het aantal personen waarvoor de coöperatie erkend |
d'encadrement, un montant annuel forfaitaire n'excédant pas 1.000 | is, dat de werkingskosten met inbegrip van de loonkost van het |
euros multiplié par le nombre de personnes pour lequel la coopérative | personeel voor omkadering van de activiteitencoöperatie gedeeltelijk |
est agréée; | dekt; |
2° un montant variable déterminé par le Gouvernement sur la base de | 2° een door de Regering bepaald veranderlijk bedrag op basis van twee |
deux éléments : | elementen : |
a) le nombre de porteurs de projet accompagnés invités à tester leur | a) het aantal begeleide projectdragers die uitgenodigd worden om hun |
activité économique conformément à l'article 3, § 4, calculé en | economische activiteit te testen overeenkomstig artikel 3, § 4, |
moyenne annuelle sur l'année civile et multiplié par un maximum de | berekend als jaargemiddelde over het kalenderjaar en vermenigvuldigd |
2.500 euros, | met een maximum van 2.500 euro, |
b) le nombre de transition favorable vers une activité | b) het aantal gunstige doorstromingen naar een beroepsactiviteit, |
professionnelle, calculé en moyenne annuelle sur l'année civile et | berekend als jaargemiddelde over het kalenderjaar en vermenigvuldigd |
multiplié par un maximum de 500 euros. | met een maximum van 500 euro. |
§ 2. - Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, la | § 2. - De erkende activiteitencoöperatie geniet binnen de grenzen van |
coopérative d'activités agréée bénéficie en outre d'une subvention de | de beschikbare begrotingskredieten bovendien een toelage van maximum |
1.000 euros maximum par porteur de projet accompagnés qui teste son | 1.000 euro per begeleide projectdrager die zijn economische activiteit |
activité économique conformément à l'article 3, § 4. | overeenkomstig artikel 3, § 4, test. |
Cette subvention est imputée en tant que réserve affectée dans la | Deze toelage wordt als voorbestemde reserve in de boekhouding van de |
comptabilité de la coopérative d'activités et certifiée, en ce compris | activiteitencoöperatie opgetekend. Hij wordt met inbegrip van zijn |
dans son emploi, par un réviseur d'entreprise agréé. | aanwending gecertificeerd door een erkende bedrijfsrevisor. |
Cette réserve servira à financer des bourses destinées à l'acquisition | Deze reserve strekt ertoe beurzen te financieren voor de aankoop van |
de biens matériels ou immatériels correspondant aux besoins du porteur | materiële of immateriële goederen die beantwoorden aan de behoeften |
de projet, ou à financer les frais inhérents au démarrage de son | van de projectdrager of om de kosten eigen aan de opstart van zijn |
activité. | activiteit te financieren. |
L'octroi des bourses est du ressort de la coopérative d'activités | De erkende activiteitencoöperatie kent de beurzen toe. Daartoe laat ze |
agréée. A cet effet, elle se fait assister par un ou plusieurs experts | zich bijstaan door een of meer deskundigen die geen enkel rechtstreeks |
qui n'ont aucun intérêt direct ou indirect dans les activités des | of onrechtstreeks belang hebben in de activiteiten van de |
porteurs de projet et qui sont indépendants des membres de son conseil | projectdragers en onafhankelijk zijn van de leden van haar raad van |
d'administration. Le Gouvernement précise la notion d'expert. | bestuur. De regering omschrijft nauwkeurig het begrip deskundige. |
La coopérative propose au porteur de projet bénéficiaire d'une bourse un plan de remboursement réaliste des montants investis sur la base de ladite subvention. Le porteur de projet quitte la coopérative sans dettes vis-à-vis de cette dernière. Au cas où à sa sortie la bourse ne serait pas entièrement remboursée, le solde sera annulé et la réserve affectée réduite du montant non remboursé. Le porteur de projet, lorsqu'il quitte la coopérative d'activités se voit transférer la propriété des biens matériels et immatériels acquis, et ce sans préjudice des dispositions des réglementations fiscales en la matière. Le plafond de ladite subvention est fixé à 50.000 euros par année civile et par coopérative d'activités agréée. Le Gouvernement détermine le montant total de la réserve affectée. | De activiteitencoöperatie stelt de projectdrager die beursbegunstigde is een realistisch afbetalingsplan voor van de op grond van de gezegde toelage geïnvesteerde bedragen. De projectdrager verlaat de coöperatie schuldenvrij. Indien de beurs op het ogenblik dat hij de coöperatie verlaat niet volledig terugbetaald is, wordt het saldo van de beurs kwijtgescholden en de voorbestemde reserve naar evenredigheid van het niet terugbetaalde bedrag verminderd. Onverminderd het bepaalde van het ter zake geldende fiscale recht wordt de eigendom van de verworven materiële of immateriële goederen overgedragen aan de projectdrager die de activiteitencoöperatie verlaat. Het maximumbedrag van de genoemde toelage wordt vastgelegd op 50.000 euro per kalenderjaar en per erkende activiteitencoöperatie. De regering bepaalt het totale bedrag van de voorbestemde reserve. |
§ 3. - Le Gouvernement peut diminuer le montant de la subvention visée | § 3. - De Regering kan het bedrag van de toelage bedoeld in § 1 |
au paragraphe premier : | verminderen : |
1° soit dans le cadre d'une évaluation négative en fonction des | 1° ofwel in het kader van een negatieve evaluatie in functie van de |
critères visés à l'article 18; | criteria als bedoeld in artikel 18; |
2° soit en fonction du ratio entre le nombre de porteurs de projet | 2° ofwel in functie van de evenredige verhouding tussen het aantal |
réellement accompagnés et le nombre de porteurs de projet pour lequel | daadwerkelijk begeleide projectdragers en het aantal projectdragers |
la coopérative d'activités est agréée, calculé en moyenne sur une | waarvoor de activiteitencoöperatie is erkend, berekend over een |
année. | jaarlijks gemiddelde. |
§ 4. - Les subventions octroyées à la coopérative d'activités agréée | § 4. - De toelagen toegekend aan de erkende activiteitencoöperatie |
peuvent être cumulées avec d'autres aides de toutes origines | mogen gecumuleerd worden met andere steun van om het even welke |
confondues, visant le même coût, sans pouvoir dépasser cent pour cent | oorsprong die betrekking heeft op dezelfde kosten, zonder honderd |
dudit coût. | procent van deze kosten te mogen overschrijden. |
§ 5. - Pour l'application du présent article, le Gouvernement | § 5. - Voor de toepassing van dit artikel bepaalt de Regering wat |
détermine ce qu'il faut entendre par transition favorable. | onder gunstige uitstroom wordt verstaan. |
CHAPITRE V. - La demande d'agrément | HOOFDSTUK V. - De aanvraag tot erkenning |
et de financement et la liquidation des subventions | en tot financiering en de uitbetaling van de betoelaging |
Art. 14.§ 1er. - L'agrément est octroyé en fonction du nombre de |
Art. 14.§ 1. - De erkenning wordt toegekend naargelang van het aantal |
porteurs de projet pouvant être accompagnés annuellement par la | projectdragers die de activiteitencoöperatie jaarlijks kan begeleiden. |
coopérative d'activités. L'agrément fixe également le pourcentage | De erkenning legt eveneens het jaarlijks gemiddelde percentage van |
annuel moyen de candidats accompagnés devant être en phase de test. | begeleide kandidaten vast die zich in testfase moeten bevinden. |
§ 2. - Le Gouvernement accorde l'agrément, après avis du Comité de | § 2. - De Regering kent de erkenning toe, na advies van het |
gestion d'Actiris conformément aux modalités et à la procédure qu'il | Beheerscomité van Actiris, overeenkomstig de door haar bepaalde nadere |
détermine. | regels en procedures. |
§ 3. - Le Gouvernement accorde l'élargissement et le renouvellement de | § 3. - De Regering kent de uitbreiding van erkenning en de vernieuwing |
l'agrément, ainsi que les subventions conformément aux modalités et à | van erkenning, alsook de toelagen toe overeenkomstig de door haar |
la procédure qu'il détermine. Il détermine également les modalités de | bepaalde nadere regels en procedures. Zij bepaalt tevens de nadere |
liquidation des subventions. | regels voor de uitbetaling van de betoelaging. |
CHAPITRE VI. - Suspension, retrait et suppression | HOOFDSTUK VI. - Schorsing, intrekking en schrapping |
de l'agrément et perte du bénéfice de subventions | van de erkenning en verlies van het genot van toelagen |
Section 1re. - Suspension et retrait de l'agrément | Afdeling 1. - Schorsing en intrekking van de erkenning |
Art. 15.§ 1er. - Sur proposition des services qu'il désigne, le Gouvernement suspend ou retire l'agrément si la société : 1° ne respecte pas les dispositions de cette ordonnance et ses mesures d'exécution; 2° a obtenu frauduleusement l'agrément sur la base de déclarations fausses, incomplètes ou inexactes; 3° fait figurer frauduleusement dans le rapport annuel d'activité visé à l'article 18, des informations fausses, incomplètes ou inexactes; 4° fait obstacle à la surveillance organisée en vertu de l'ordonnance |
Art. 15.§ 1. - De erkenning wordt, op voorstel van de door haar aangewezen diensten, door de Regering geschorst of ingetrokken indien de vennootschap : 1° de bepalingen van deze ordonnantie en haar uitvoeringsmaatregelen niet naleeft; 2° de erkenning heeft verkregen op grond van verklaringen die vals, onvolledig of onjuist zijn en daarbij met bedrieglijk oogmerk heeft gehandeld; 3° het jaarlijks activiteitenverslag als bedoeld in artikel 18 voorlegt met valse, onvolledige of onjuiste gegevens, en daarbij met bedrieglijk oogmerk heeft gehandeld; |
du 30 avril 2009 relative à la surveillance des réglementations en | 4° het krachtens de ordonnantie van 30 april 2009 betreffende het |
matière d'emploi qui relèvent de la compétence de la Région de | toezicht op de reglementeringen inzake werkgelegenheid die tot de |
bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest behoren en de | |
Bruxelles-Capitale et à l'instauration d'amendes administratives | invoering van administratieve geldboeten toepasselijk in geval van |
applicables en cas d'infraction à ces réglementations et à leurs | inbreuk op deze reglementeringen en op hun uitvoeringsbesluiten ervan |
arrêtés d'exécution; | geregelde toezicht verhindert; |
5° n'introduit pas de pièces justificatives permettant la liquidation | 5° gedurende twee opeenvolgende jaren geen rechtvaardigingsstukken |
des moyens engagés, ou n'introduit de pièces justificatives qu'à | indient voor de vereffening van de vastgelegde middelen of slechts ten |
concurrence de la moitié desdits moyens, pendant deux années | belope van de helft van de genoemde middelen rechtvaardigingsstukken |
successives. | indient. |
Dans les cas visés dans l'alinéa précédent, la société est exclue du | In de gevallen als bedoeld in het vorige lid wordt de vennootschap |
bénéfice de la présente ordonnance pour une période de cinq ans à | uitgesloten van het genot van deze ordonnantie voor een periode van |
compter de la notification de la décision du retrait. | vijf jaar, te rekenen vanaf het ogenblik van de betekening van de |
beslissing van intrekking. | |
§ 2. - La coopérative d'activités agréée peut se mettre en règle | § 2. - Tijdens het tijdvak van schorsing dat hoogstens drie maanden |
pendant la période de suspension, qui dure tout au plus trois mois. | duurt, kan de erkende activiteitencoöperatie zich in regel stellen. |
La période visée à l'alinéa précédent peut être prolongée une seule | Het tijdvak als bedoeld in het vorig lid kan eenmalig worden verlengd |
fois de trois mois au plus. | met hoogstens drie maanden. |
Si la société ne se met pas en règle au cours de la dite période, ou | Indien de vennootschap zich in het gezegde tijdvak niet in regel |
si cette mise en règle est insuffisamment démontrée, l'agrément lui | stelt, of indien dit onvoldoende wordt aangetoond, wordt de erkenning |
est retiré. | ingetrokken. |
§ 3. - Le Gouvernement peut également suspendre l'agrément et l'octroi | § 3. - De Regering kan de erkenning tevens schorsen en de toekenning |
des subventions visées au chapitre IV en cas de cessation temporaire | van toelagen als bedoeld in hoofdstuk IV opschorten in geval van |
des activités visées à l'article 81, paragraphe premier et deuxième | tijdelijke stopzetting van de activiteiten als bedoeld in artikel 81, |
paragraphe, de la loi du 1er mars 2007 portant des dispositions | §§ 1 en 2 van de wet van 1 maart 2007 houdende diverse bepalingen |
diverses (III). | (III). |
§ 4. - Le retrait est prononcé d'office, est irrévocable et d'effet | § 4. - De intrekking geschiedt ambtshalve, is onherroepelijk en heeft |
immédiat lorsque, parmi les administrateurs, gérants, mandataires et | onmiddellijke uitwerking, wanneer onder de bestuurders, zaakvoerders, |
plus généralement toutes les personnes qui sont habilitées à engager | lasthebbers, en meer algemeen, alle personen die ertoe gemachtigd zijn |
la coopérative d'activités agréée, sont maintenues dans leur fonction | om de erkende activiteitencoöperatie te verbinden, personen in hun |
des personnes qui font l'objet d'une ou de plusieurs décisions ou | functie worden gehandhaafd die het voorwerp zijn van een of meer |
condamnations visées à l'article 8, deuxième paragraphe, alinéa | beslissingen of veroordelingen als bedoeld in artikel 8, § 2, enig |
unique, 8°. | lid, 8°. |
§ 5. - Le Gouvernement : | § 5. - De Regering bepaalt : |
1° détermine les procédures de suspension ou de retrait de l'agrément, | 1° de procedures tot schorsing of intrekking van de erkenning, met |
en ce compris le moment de début de la suspension; | inbegrip van het ogenblik van aanvang van schorsing; |
2° précise les effets de la suspension. | 2° nader de gevolgen van de schorsing. |
Section 2. - Suppression de l'agrément | Afdeling 2. - Schrapping van de erkenning |
Art. 16.La coopérative d'activités avertit les services désignés par |
Art. 16.De activiteitencoöperatie geeft de door de Regering |
le Gouvernement, sans délai et par écrit, de la cessation définitive | aangewezen diensten eigener beweging en onverwijld schriftelijk kennis |
des activités visées à l'article 81, paragraphe premier et deuxième | van de definitieve stopzetting van de activiteiten als bedoeld in |
paragraphe, de la loi du 1er mars 2007 portant des dispositions | artikel 81, §§ 1 en 2 van de wet van 1 maart 2007 houdende diverse |
diverses (III). | bepalingen (III). |
Les services désignés par le Gouvernement peuvent supprimer l'agrément | De door de Regering aangewezen diensten kunnen de erkenning schrappen |
en cas de cessation définitive desdites activités, notamment : | in geval van definitieve stopzetting van de genoemde activiteiten, |
inzonderheid : | |
1° après la notification visée à l'alinéa premier; | 1° na de kennisgeving als bedoeld in het eerste lid; |
2° à la demande de la coopérative d'activités agréée; | 2° op verzoek van de erkende activiteitencoöperatie; |
3° lorsque ladite cessation est établie par des présomptions graves, | 3° wanneer genoemde stopzetting wordt vastgesteld door een geheel van |
précises et concordantes. | gewichtige, nauwkeurige en met elkaar overeenstemmende vermoedens. |
Un motif de suspension ou de retrait visé à l'article 15 ne peut | Een grond tot schorsing of intrekking als bedoeld in artikel 15, kan |
justifier une suppression de l'agrément. | geen grond tot schrapping van de erkenning zijn. |
Le Gouvernement peut préciser les procédures de suppression de | De Regering kan de procedures tot schrapping van de erkenning alsook |
l'agrément ainsi que ses effets. | de gevolgen ervan nader bepalen. |
Section 3. - Perte du bénéfice des subventions | Afdeling 3. - Verlies van het genot van toelagen |
Art. 17.§ 1er. - Sans préjudice de l'article 94 de l'ordonnance |
Art. 17.§ 1. - Onverminderd artikel 94 van de organieke ordonnantie |
organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au | van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op |
budget, à la comptabilité et au contrôle, la coopérative d'activités | de begroting, de boekhouding en de controle, verliest de erkende |
agréée perd le bénéfice des subventions visées au chapitre IV lorsque | activiteitencoöperatie het genot van toelagen als bedoeld in hoofdstuk |
: | IV indien : |
1° elle ne remplit pas les conditions visées au chapitre IV; | 1° ze de voorwaarden als bedoeld in hoofdstuk IV niet naleeft; |
2° son agrément lui est retiré conformément aux dispositions de la | 2° haar erkenning wordt ingetrokken overeenkomstig de bepalingen van |
première section; | afdeling 1; |
3° son agrément est supprimé conformément aux dispositions de la | 3° haar erkenning wordt geschrapt overeenkomstig de bepalingen van |
section 2. | afdeling 2. |
§ 2. - En cas de suppression de l'agrément, les subventions auxquelles | § 2. - In geval van schrapping van de erkenning worden de toelagen |
la société a droit suite aux activités visées à l'article 81, | vereffend waarop de vennootschap nog gerechtigd is ingevolge de |
paragraphe premier et deuxième paragraphe, de la loi du 1er mars 2007 | verwezenlijking van de activiteiten als bedoeld in artikel 81, §§ 1 en |
portant des dispositions diverses (III) réalisées antérieurement à la | 2 van de wet van 1 maart 2007 houdende diverse bepalingen (III) |
cessation définitive, lui sont liquidées. | voorafgaand aan de definitieve stopzetting. |
§ 3. - Sans préjudice de l'article 95 de l'ordonnance organique du 23 | § 3. - Onverminderd artikel 95 van de organieke ordonnantie van 23 |
février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la | februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de |
comptabilité et au contrôle, la liquidation de subventions visées au | begroting, de boekhouding en de controle, wordt de vereffening van de |
chapitre IV est suspendue en cas de suspension de l'agrément visée à | toelagen als bedoeld in hoofdstuk IV in geval van schorsing van de |
la première section dans l'attente d'une décision sur le retrait | erkenning als bedoeld in afdeling 1, opgeschort in afwachting van een |
d'agrément par le Gouvernement. | beslissing over de intrekking door de Regering. |
Le Gouvernement précise les modalités et la procédure à suivre en cas | De Regering bepaalt de nadere regels en de te volgen procedure voor de |
de cessation et de recouvrement des subventions. | stopzetting en de terugvordering van de toelagen. |
CHAPITRE VII. - Evaluation et contrôle | HOOFDSTUK VII. - Beoordeling en toezicht |
Art. 18.La coopérative d'activités agréée remet annuellement aux |
Art. 18.De erkende activiteitencoöperatie bezorgt de door de Regering |
services désignés par le Gouvernement un rapport d'activités, ainsi | aangewezen diensten jaarlijks een activiteitenverslag, alsook de |
que le bilan et les comptes de l'exercice écoulé et le certificat du | balans en de rekeningen van het afgelopen jaar en het certificaat van |
réviseur visé à l'article 13, deuxième paragraphe, deuxième alinéa. | de bedrijfsrevisor als bedoeld in artikel 13, § 2, tweede lid. |
Le Gouvernement détermine les modalités de l'évaluation. Celle-ci se | De Regering bepaalt de nadere regels van de beoordeling. Deze is |
base notamment sur les éléments suivants : | inzonderheid gegrond op : |
1° des critères quantitatifs et qualitatifs fixés par le Gouvernement, | 1° door de Regering vastgelegde kwantitatieve en kwalitatieve criteria |
directement liés à la mission de la coopérative d'activités, notamment | in rechtstreeks verband met de opdracht van de activiteitencoöperatie, |
la viabilité économique des projets accompagnés au-delà d'une année | namelijk de economische leefbaarheid van de begeleide projecten één |
d'autonomisation; | jaar na de verzelfstandiging ervan; |
2° des facteurs socio-économiques et de la méthodologie mise en place | 2° socio-economische factoren en de methodologie die is ingesteld om |
pour y répondre; | erop in te spelen; |
3° la satisfaction des porteurs de projet sur la bases des indices | 3° de voldoening van de projectdragers op basis van de door de |
fixés par le Gouvernement. | Regering vastgestelde graadmeters. |
Art. 19.Les fonctionnaires désignés par le Gouvernement surveillent |
Art. 19.De door de Regering aangewezen ambtenaren houden toezicht op |
l'exécution de la présente ordonnance et de ses arrêtés d'exécution. | de uitvoering van deze ordonnantie en de uitvoeringsbesluiten ervan. |
Ces fonctionnaires exercent cette surveillance conformément aux | Deze ambtenaren oefenen dit toezicht uit in overeenstemming met de |
dispositions de l'ordonnance du 30 avril 2009 relative à la | bepalingen van de ordonnantie van 30 april 2009 betreffende het |
surveillance des réglementations en matière d'emploi qui relèvent de | toezicht op de reglementeringen inzake werkgelegenheid die tot de |
la compétence de la Région de Bruxelles-Capitale et à l'instauration | bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest behoren en de |
d'amendes administratives applicables en cas d'infraction à ces | invoering van administratieve geldboeten toepasselijk in geval van |
réglementations. | inbreuk op deze reglementeringen. |
CHAPITRE VIII. - Disposition finale | HOOFDSTUK VIII. - Slotbepaling |
Art. 20.La présente ordonnance entre en vigueur à la date déterminée |
Art. 20.De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van deze |
par le Gouvernement. | ordonnantie. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 21 novembre 2013. | Brussel, 21 november 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
la Coopération au Développement, | |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures, | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding |
de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | |
médicale urgente et du Logement, | en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargée des Travaux publics et des Transports, | belast met Openbare Werken en Vervoer, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast |
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, | met Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2012/2013 | Gewone zitting 2012/2013. |
A-424/1 Projet d'ordonnance. | A-424/1 Ontwerp van ordonnantie. |
A-424/2 Rapport. | A-424/2 Verslag. |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 25 octobre 2013. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 25 oktober 2013 |