← Retour vers "Ordonnance relative au contrôle des communications gouvernementales "
Ordonnance relative au contrôle des communications gouvernementales | Ordonnantie betreffende de controle van de Regeringsmededelingen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
21 FEVRIER 2002. - Ordonnance relative au contrôle des communications | 21 FEBRUARI 2002. - Ordonnantie betreffende de controle van de |
gouvernementales (1) | Regeringsmededelingen (1) |
Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitales a adopté et Nous, | De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, |
Gouvernement sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er | Artikel 1 |
La présente ordonnance règle une matière visée à l'article 39 de la | Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 39 |
Constitution. | van de Grondwet. |
Article 2 | Artikel 2 |
Pour l'application de la présente ordonnance, il y a lieu d'entendre | Voor de toepassing van deze ordonnantie moet worden verstaan onder : |
par : 1° Communication gouvernementale : les communications et campagnes | 1° Regeringsmededeling : de voor het publiek bestemde mededelingen en |
d'information du Gouvernement, de ses membres et des Secrétaires | voorlichtingscampagnes, ongeacht het gebruikte mediakanaal, van de |
d'Etat régionaux, quel qu'en soit le support médiatique, destinées au | Regering, van haar leden en van de gewestelijke Staatssecretarissen, |
public, auxquelles ils ne sont pas tenus en vertu d'une disposition | waartoe deze niet op grond van een wettelijke of bestuursrechtelijke |
légale ou réglementaire et qui sont financées directement ou | bepaling verplicht zijn en die direct of indirect met overheidsregeld |
indirectement par des fondspublics; | worden gefinancierd; |
2° collège de contrôle : l'organe désigné par le Conseil, composé de | 2° controlecollege : het door de Raad aangewezen orgaan, samengesteld |
neuf membres du Conseil appartenant à un groupe politique reconnu. Un | uit negen leden van de Raad die tot een erkende politieke fractie |
tiers des membres appartient au groupe linguistique le moins nombreux. | behoren. Een derde van de leden behoort tot de minst talrijke |
Le Conseil peut désigner des suppléants; | taalgroep. De Raad kan plaatsvervangers aanwijzen; |
3° parti politique : l'association de personnes physiques, dotée ou | 3° politieke partij : de vereniging van natuurlijke personen, al dan |
non de la personnalité juridique, qui participe aux élections prévues | niet met rechtspersoonlijkheid, die aan door de Grondwet bepaalde |
par la Constitution et qui présente des candidats aux élections de la | verkiezingen deelneemt en die kandidaten voordraagt voor de |
Chambre des représentants, du Sénat, du Conseil de la Région wallonne, | verkiezingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers, de Senaat, de |
du Conseil flamand, du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale ou | Waalse Gewestraad, de Vlamse Raad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad |
du Conseil de la Communauté germanophone et qui, dans les limites de | of de Raad van de Duitstalige Gemeenschap en die, binnen de perken van |
la Constitution, de la loi, du décret et de l'ordonnance, tente | de Grondwet, de wet, het decreet en de ordonnantie, de totstandkoming |
d'influencer l'expression de la volonté populaire de la manière | van de volkswil beoogt te beïnvloeden op de wijze bepaald in haar |
définie dans ses statuts ou son programme. | statuten of haar programma. |
Sont inclus dans la définition du parti politique, les organismes, | In de definitive van politieke partij zijn ook begrepen de |
associations, groupements et entités régionales d'un parti politique, | instellingen, verenigingen, groeperingen en regionale entiteiten van |
quelle que soit leur forme juridique, qui sont directement liés à ce | een politieke partij, ongeacht hun rechtsvorm, die rechtstreeks |
parti, à savoir : | verbonden zijn met die politieke partij, namelijk : |
- les services d'études; | - de studiediensten; |
- les organismes scientifiques; | - de wetenschappelijke instellingen; |
- les instituts de formation politique, | - de politieke vormingsinstellingen; |
- les producteurs d'émissions politiques concédées; | - de politieke omroepverenigingen; |
- L'institution visée à l'article 22 de la loi du 4 juillet 1989 | - de instelling bedoeld in artikel 22 van de wet van 4 juli 1989 |
relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales | betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven |
engagées pour les élections des Chambres fédérales, ainsi qu'au | voor de verkiezing van de federale Kamers, de financiering en de open |
financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques; | boekhouding van de politieke partijen; |
- les entités constituées au niveau des arrondissements et/ou des | - de entiteiten georganiseerd op het niveau van de arrondissement |
circonscriptions électorales pour les élections des chambres fédérales | en/of van de kieskringen voor de verkiezingen van het federale kamers |
et des conseils de communauté et de région; | en de Gemeenschaps- en Gewestraden; |
- les groupes politiques des chambres fédérales et des conseils de | - de politieke fracties van het federale kamers en van de |
communauté et de région. | Gemeenschaps- en Gewestraden. |
Article 3 | Artikel 3 |
Le président et le premier vice-président du Conseil sont membres de | De voorzitter en de eerste ondervoorzitter van de Raad van rechtswege |
droit du collège de contrôle. Celui-ci est présidé par le président du | lid van het controlecollege. Het controlecollege wordt voorgezeten |
Conseil et, en son absence, par le premier vice-président. | door de voorzitter van de Raad en, bij diens afwezigheid, door de |
eerste ondervoorzitter. | |
Article 4 | Artikel 4 |
§ 1er. Le collège de contrôle est tenu de contrôler toutes les communications gouvernementales. | § 1. Het controlecollege moet alle Regeringsmededelingen controleren. |
§ 2. Le gouvernement, les membres du Gouvernement ou les Secrétaires | § 2. De Regering, de leden van de regering of de gewestelijke |
d'Etat régionaux qui souhaitent diffuser une communication | Staatssecretarissen die een regeringsmededeling wensen te verspreiden, |
gouvernementale doivent déposer, préalablement à la diffusion, une note de synthèse auprès du collège de contrôle. Cette note de synthèse reprend les motifs et le contenu de la communication gouvernementale, les moyens utilisés, les firmes consultées et le coût total. Dans les quinze jours qui suivent le dépôt de la note de synthèse, le collège de contrôle rend, à la majorité absolue de ses membres et à la majorité absolue des membres du même goupe linguistique que le membre du Gouvernement ou le Secrétaire d'Etat concerné, un avis non contraignant. L'avis est négatif dans le cas où la communication gouvernementale vise, en tout ou en partie, la promotion de l'image personnelle d'un ou plusieurs membres du Gouvernement ou d'un ou plusieurs membres du Gouvernement ou d'un ou plusieurs Secrétaires d'Etat régionaux, ou la promotion de l'image d'un parti politique. Au cas où le collège de contrôle n'a pas rendu son avis dans le délai de quinze jours suivant le dépôt de la note de synthèse, l'avis est réputé positif. § 3. Dans les quinze jours qui suivent le parution ou la diffusion de la communication gouvernementale, le collège de contrôle de saisit du | moeten vooraf een synthesenota bij controlecollege indienen. In die nota worden de inhoud, de redenen, de gebruikte middelen, de geraadpleegde firma's en de totale kostprijsvermeld. Binnen vijtien dagen na de indiening van de synthesenota brengt het controlecollege, bij volstrekte meerderheid zijn leden en bij volstrekte meererheid van de leden van de taalgroep van het betrokken lid van de regering of de betrokken Staatssecretaris, een niet bindend advies uit. Het advies is ongunstig als de Regeringsmededeling er geheel of ten dele toe strekt het persoonlijk imago van een of meer leden van de Regering of van een of meer gewestelijke verbeteren. Spreekt het controlecollege zicht niet uit binnen de voorgeschreven termijn van vijftien dagen, dan wordt het geacht een gunstig advies te hebben uitgebracht. § 3. Binnen vijftien dagen na het verschijnen of het verspreiden van de regeringsmededeling neemt het controlecollege, op verzoek van een |
dossier pour lequel un avis négatif a été rendu, sur demande d'un | derde van zijn leden of van de volstrekte meerderheid van de leden van |
tiers de ses membres ou de la majorité absolue des membres du même | de taalgroep van het betrokken lid van de regering of van de betrokken |
groupe linguistique que le membre du Gouvernement ou le Secrétaire | Staatssecretaris, het dossier waarover een ongunstig advies is |
d'Etat concerné. | uitgebracht, in behandeling. |
Le collège de contrôle est également saisi, selon la même procédure, | Het dossier wordt volgens dezelfde procedure ook voorgelegd aan het |
dans le cas où le contenu de la communication gouvernementale, exposé | controlecollege, als de inhoud van de regeringsmededeling werd |
dans la note de synthèse, a été modifié. | gewijzigd ten opzichte van wat in de synthesenota is vermeld. |
§ 4. Dans le cas où le collège de controle décide que la communication | § 4. Als het controlecollege beslist dat de regeringsmededeling ertoe |
gouvernementale vise à promouvoir l'image personnelle d'un ou | strekt het persoonlijke imago van een of meer leden van de regering of |
plusieurs membres du Gouvernement ou d'un ou plusieurs Secrétaires | van een of meer gewestelijke Staatssecretarissen of het imago van een |
d'Etat régionaux, ou à promouvoir l'image d'un parti politique, il | politieke partij te verbeteren, rekent het de kosten van die |
impute les frais de cette communication gouvernementale sur les | regeringsmededeling aan op de uitgaven van de betrokkenen voor de |
dépenses électorales des intéressés lors des prochaines élections | eerstvolgende verkiezingen waaraan zij deelnemen. |
auxquelles ils se présentent. | § 5. Ingeval het in dit artikel bedoelde advies van het |
§ 5. Dans le cas ou l'avis du collège de contrôle, tel que prévu par | controlecollege niet is gevraagd, neemt het controlecollege de zaak |
le présent article, n'a pas été demandé, le collège de contrôle se | ambtshalve in behandeling en wordt de kostprijs van de |
saisit d'office et le coût de la communication gouvernementale est de plein droit imputé sur les dépenses électorales des intéressés lors des prochaines élections auxquelles ils se présentent. § 6. Le collège de contrôle rend, à la majorité absolue de ses membres et à la majorité absolue des membres du même groupe linguistique que le membre du Gouvernement ou le Secrétaire d'Etat concerné, une décision motivée dans le mois qui suit sa saisine et dans le respect des droits de la défense. La décision du collège de contrôle est communiquée aux intéressés dans un délai de sept jours. Elle est publiée au Moniteur belge. | regeringsmededeling van rechtswege aangerekend op de uitgaven van de betrokkenen voor de eerstvolgende verkiezingen waaraan zij deelnemen. § 6. Het controlecollege neemt, bij volstrekte meerderheid van zijn leden en bij volstrekte meerderheid van de leden van taalgroep van het betrokken lid van de regering of van de betrokken Staatssecretaris, een met redenen omklede beslissing binnen een maand nadat de zaak bij hem aanhangig is gemaakt, met inachtneming van de rechten van de verdediging. De beslissing van het controlecollege wordt binnen zeven dagen ter kennis van de betrokkenen gebracht. Ze wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
Article 5 | Artikel 5 |
Le collège de contrôle arrête sont règlement d'ordre intérieur. | Het controlecollege stelt zijn huishoudelijk reglement vast. |
Article 6 | Artikel 6 |
Les délais prévus par la présente ordonnance sont suspendus lorsque la | De bij deze ordonnantie vastgestelde termijnen wordtn geschorrst |
session parlementaire est close et pendant les vancances | wanneer de parlementaire zitting wordt gesloten en tijdens het reces. |
parlementaires. Pour les vacances d'été, les délais sont suspendus à | Tijdens het zomerreces worden de termijnen geschorst vanaf de dag |
partir du dernier jour de séance plénière précédant celles-ci et | waarop de laaste plenaire vergadering vóór het zomerreces heeft |
jusqu'au 31 août. | plaatsgehad, tot 31 augustus. |
Article 7 | Artikel 7 |
La présente ordonnance entre en vigueur au 1er mars 2002. | Deze ordonnantie treedt in werking op 1 maart 2002. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnance af, bevelden dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 21 février 2002. | Brussel, 21 februari 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Recherche scientifique, | |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, | belast met Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures | Financiën, Begroting Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de | Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en |
la Nature, de la Propreté publique et du Commerce extérieur, | Buitenlandse Handel, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2001/2002 | (1) Gewone zitting 2001/2002 |
Documents du Conseil : | Documenten van de Raad : |
A - 255/1 : Proposition d'ordonnance | A - 255/1 : Voorstel van ordonnantie |
A - 255/2 : Rapport | A - 255/2 : Verslag |
Compte rendu intégral : | Volledig verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 8 février 2002. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 8 februari 2002. |