Ordonnance portant modification de l'ordonnance du 22 janvier 2009 portant organisation de la politique du stationnement et création de l'Agence du stationnement de la Région de Bruxelles-Capitale et de l'ordonnance du 3 avril 2014 relative aux règlements complémentaires sur la circulation routière et sur la pose et le coût de la signalisation routière | Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 22 januari 2009 houdende de organisatie van het parkeerbeleid en de oprichting van het Brussels Hoofdstedelijk Parkeeragentschap en van de ordonnantie van 3 april 2014 betreffende de aanvullende reglementen op het wegverkeer en de plaatsing en bekostiging van de verkeersteken |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
20 JUILLET 2016. - Ordonnance portant modification de l'ordonnance du | 20 JULI 2016. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 22 |
22 janvier 2009 portant organisation de la politique du stationnement | januari 2009 houdende de organisatie van het parkeerbeleid en de |
et création de l'Agence du stationnement de la Région de | oprichting van het Brussels Hoofdstedelijk Parkeeragentschap en van de |
Bruxelles-Capitale et de l'ordonnance du 3 avril 2014 relative aux | ordonnantie van 3 april 2014 betreffende de aanvullende reglementen op |
règlements complémentaires sur la circulation routière et sur la pose et le coût de la signalisation routière | het wegverkeer en de plaatsing en bekostiging van de verkeersteken |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
CHAPITRE II. - Modification de l'ordonnance du 22 janvier 2009 portant | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan de ordonnantie van 22 januari 2009 |
organisation de la politique du stationnement et création de l'Agence | houdende de organisatie van het parkeerbeleid en de oprichting van het |
du stationnement de la Région de Bruxelles-Capitale | Brussels Hoofdstedelijk Parkeeragentschap |
Art. 2.A l'article 2 de l'ordonnance du 22 janvier 2009 portant |
Art. 2.In artikel 2 van de ordonnantie van 22 januari 2009 houdende |
organisation de la politique du stationnement et création de l'Agence | de organisatie van het parkeerbeleid en de oprichting van het Brussels |
du stationnement de la Région de Bruxelles-Capitale, les modifications | Hoofdstedelijk Parkeeragentschap worden de volgende wijzigingen |
suivantes sont apportées : | aangebracht : |
a) au 2°, les mots « aux véhicules utilisés par des personnes | a) in de bepaling onder 2° worden de woorden « voor voertuigen |
handicapées » sont remplacés par les mots « , selon les cas, aux | gebruikt door gehandicapte personen » vervangen door de woorden « , |
véhicules utilisés par des personnes présentant un handicap »; | naar gelang van het geval, voor voertuigen gebruikt door personen met een handicap »; |
b) dans le texte néerlandais du 4°, le mot « vrijgesteldenkaart » est | b) in de Nederlandse tekst van de bepaling onder 4° wordt het woord « |
remplacé par le mot « vrijstellingskaart »; | vrijgesteldenkaart » vervangen door het woord « vrijstellingskaart »; |
c) au 8°, les mots « la collecte de l'argent des horodateurs, la | c) in de bepaling onder 8° worden de woorden « het ophalen van het |
réception des paiements en cas de non-respect des règles de | geld van de parkeerautomaten, het ontvangen van betalingen in geval |
stationnement » sont remplacés par les mots « la réception de l'argent | van niet-naleving van de parkeerregels » vervangen door de woorden « |
des horodateurs, la réception des paiements en cas de méconnaissance | het ontvangen van het geld van de parkeerautomaten, het ontvangen van |
des règles de stationnement »; | betalingen in geval van overtreding van de parkeerregels »; |
d) l'article est complété par un 10° et un 11° rédigés comme suit : | d) het artikel wordt aangevuld met 10° en 11°, luidend : |
« 10° zone de livraison : zone de stationnement destinée au chargement | « 10° leveringszone : parkeerzone gericht op het laden en lossen; |
et au déchargement; 11° zone « kiss & ride » : zone de stationnement destinée à | 11° zone « kiss & ride » : parkeerzone gericht op het ophalen of |
l'embarquement et au débarquement de personnes. ». | afzetten van personen. ». |
Art. 3.§ 1er. - A l'article 4, 1° de la même ordonnance, les |
Art. 3.§ 1. - In artikel 4, 1° van dezelfde ordonnantie worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « destinée au stationnement de courte durée, » sont | 1° de woorden « gericht op kortstondig parkeren » worden ingevoegd |
insérés entre les mots « zone rouges, » et les mots « dans laquelle »; | tussen de woorden « rode zone » en het woord « waarin »; |
2° les mots « sauf dérogation » sont remplacés par les mots « sauf | 2° de woorden « behoudens afwijking » worden vervangen door de woorden |
dérogations arrêtées par le Gouvernement »; | « behoudens afwijkingen vastgesteld door de Regering »; |
3° les mots « , de la présente ordonnance » sont abrogés. | 3° de woorden « , van deze ordonnantie » worden opgeheven. |
§ 2. - A l'article 4, 2° de la même ordonnance, les modifications | § 2. - In artikel 4, 2° van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « sauf dérogation » sont remplacés par les mots « sauf | 1° de woorden « behoudens afwijking » worden vervangen door de woorden |
dérogations arrêtées par le Gouvernement »; | « behoudens afwijkingen vastgesteld door de Regering »; |
2° les mots « l'article 38, § 2, de la présente ordonnance » sont | 2° de woorden « artikel 38, § 2, van deze ordonnantie » worden |
remplacés par les mots « l'article 38, § 1er ». | vervangen door de woorden « artikel 38, § 1 ». |
§ 3. - A l'article 4, 3° de la même ordonnance, les modifications | § 3. - In artikel 4, 3° van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « sauf dérogation » sont remplacés par les mots « sauf | 1° de woorden « behoudens afwijking » worden vervangen door de woorden |
dérogations arrêtées par le Gouvernement »; | « behoudens afwijkingen vastgesteld door de Regering »; |
2° les mots « , de la présente ordonnance » sont abrogés. | 2° de woorden « , van deze ordonnantie » worden opgeheven. |
Art. 4.§ 1er. - A l'article 6, premier alinéa, de la même ordonnance, |
Art. 4.§ 1. - In artikel 6, eerste lid, van dezelfde ordonnantie |
le 4° est remplacé par ce qui suit : | wordt de bepaling onder 4° vervangen als volgt : |
« 4° aux personnes présentant un handicap ». | « 4° personen met een handicap ». |
§ 2. - Dans le deuxième alinéa, les mots « Toute carte de dérogation » | § 2. - In het tweede lid worden de woorden « Elke vrijgesteldenkaart » |
sont remplacés par les mots « Toute autre carte de dérogation ». | vervangen door de woorden « Elke andere vrijstellingskaart ». |
§ 3. - Le deuxième alinéa est complété comme suit : | § 3. - Het tweede lid wordt aangevuld als volgt : |
« Pour les personnes présentant un handicap, la carte européenne de | « Voor personen met een handicap geldt de Europese parkeerkaart voor |
stationnement pour les personnes présentant un handicap tient lieu de | personen met een handicap als vrijstellingskaart. ». |
carte de dérogation. ». Art. 5.L'article 22 de la même ordonnance est remplacé par ce qui |
Art. 5.Artikel 22 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen als volgt |
suit : | : |
« Art. 22.- Les plans d'action de stationnement sont contraignants à |
« Art. 22.- De parkeeractieplannen zijn verbindend ten aanzien van de |
l'égard des communes auxquelles les plans ont trait. ». | gemeenten waarop de plannen betrekking hebben. ». |
Art. 6.A l'article 25 de la même ordonnance, les modifications |
Art. 6.Artikel 25 van dezelfde ordonnantie wordt aangepast als volgt |
suivantes sont apportées : | : |
1° dans le paragraphe 2, les phrases « Le capital souscrit par la | 1° in paragraaf 2 worden de zinnen « Het door het Gewest onderschreven |
Région s'élève à un minimum de 81 %. Toutes les communes de la Région | kapitaal bedraagt minstens 81 %. Alle gemeenten van het Gewest kunnen |
peuvent souscrire au capital avec un maximum de 1 % chacune. Chaque | het kapitaal onderschrijven, elkeen met een maximum van 1 %. Elk |
part sociale donne droit à une voix. » sont remplacées par la phrase | aandeel geeft recht op één stem. » vervangen door de volgende zin : |
suivante : « Le capital est intégralement souscrit par la Région. »; | « Het kapitaal wordt volledig onderschreven door het Gewest. »; |
2° dans le texte néerlandais du paragraphe 3, le mot « contrôle » est | 2° in paragraaf 3 wordt het woord « contrôle » in de Neder|Uplandse |
remplacé par le mot « controle »; | tekst vervangen door het woord « controle »; |
3° dans le paragraphe 3, le mot « commissaires » est à chaque fois | 3° in paragraaf 3 wordt het woord « commissarissen » telkens vervangen |
remplacé par les mots « commissaires du Gouvernement ». | door het woord « Regeringscommissarissen ». |
Art. 7.Dans l'article 26, paragraphe 2, premier alinéa, premier |
Art. 7.In artikel 26, § 2, eerste lid, eerste streepje, van dezelfde |
tiret, de la même ordonnance, le mot « associées » est supprimé. | ordonnantie wordt het woord « betrokken » geschrapt. |
Art. 8.Dans l'article 27, premier alinéa, de la même ordonnance, les |
Art. 8.In artikel 27, eerste lid, van dezelfde ordonnantie worden de |
mots « portant respectivement les titres de directeur-général et | woorden « met respectieve titels van directeur-generaal en adjunct |
directeur-général adjoint, » sont insérés entre le mot « adjoint, » et | directeur-generaal, » ingevoegd tussen het woord « ambtenaar, » en het |
le mot « appartenant ». | woord « die ». |
Art. 9.Dans l'article 29, premier alinéa, 8°, de la même ordonnance, |
Art. 9.In artikel 29, eerste lid, 8° van dezelfde ordonnantie worden |
les mots « en dehors des heures d'ouverture des bureaux, des | de woorden « , buiten de openingsuren van kantoren, ondernemingen en |
entreprises ou des magasins » sont abrogés. | winkels » opgeheven. |
Art. 10.Dans l'article 37, premier alinéa, de la même ordonnance, les |
Art. 10.In artikel 37, eerste lid, van dezelfde ordonnantie worden de |
woorden « in een gereglementeerde rode of groene zone in de zin van | |
mots « dans une zone réglementée rouge ou verte au sens de l'article 4 | artikel 4 » vervangen door de woorden « in een gereglementeerde zone |
» sont remplacés par les mots « dans une zone réglementée au sens de | |
l'article 4, à l'exception de la zone bleue, ». | in de zin van artikel 4, de blauwe zone uitgezonderd, ». |
Art. 11.§ 1er. - L'article 38, § 1er de la même ordonnance est |
Art. 11.§ 1. - In artikel 38 van dezelfde ordonnantie wordt paragraaf |
remplacé par ce qui suit : | 1 vervangen als volgt : |
« § 1er. - Le Gouvernement fixe la durée de stationnement maximale et | « § 1. - De Regering bepaalt de maximale parkeertijd en het bedrag van |
le montant de la redevance due pour le stationnement dans chaque zone | de retributie die verschuldigd is voor het parkeren in elk van de |
réglementée, à l'exception de la zone bleue. | gereglementeerde zones, de blauwe zone uitgezonderd. |
Le tarif se situe dans une fourchette : | Het tarief bevindt zich binnen een vork : |
- de 0,50 EUR à 3 EUR pour la première demi-heure; | - van 0,50 EUR tot 3 EUR voor het eerste half uur; |
- de 0,50 EUR à 5 EUR pour la deuxième demi-heure; | - van 0,50 EUR tot 5 EUR voor het tweede half uur; |
- de 2 EUR à 10 EUR pour la deuxième heure; | - van 2 EUR tot 10 EUR voor het tweede uur; |
- de 1,50 EUR à 15 EUR par heure supplémentaire. | - van 1,50 EUR tot 15 EUR per extra uur. |
Le Gouvernement peut décider d'autoriser le stationnement gratuit | De Regering kan beslissen om gratis parkeren toe te laten voor maximum |
pendant un quart d'heure au maximum. ». | een kwartier. ». |
§ 2. - L'article 38, § 2, de la même ordonnance est remplacé par ce | § 2. - In artikel 38 van dezelfde ordonnantie wordt paragraaf 2 |
qui suit : | vervangen als volgt : |
« § 2. - En cas de non-paiement de la redevance ou de méconnaissance | « § 2. - In geval van niet-betaling van de retributie of |
de la durée de stationnement gratuit ou de la durée de stationnement | overschrijding van de gratis parkeertijd of parkeertijd waarvoor een |
pour laquelle une redevance a été payée, la personne visée à l'article | |
37 est réputée avoir opté pour le paiement d'une redevance forfaitaire | retributie werd betaald, wordt de persoon bedoeld in artikel 37 geacht |
gekozen te hebben voor de betaling van een forfaitaire retributie | |
dont le Gouvernement fixe le montant dans une fourchette de 20 à 50 | waarvan de Regering het bedrag bepaalt binnen een vork van 20 tot 50 |
EUR, sauf pour la zone de livraison et la zone « kiss & ride » pour | EUR, behalve voor de leveringszone en de zone « kiss & ride » waarvoor |
lesquelles la fourchette de 20 à 100 EUR s'applique. ». | een vork van 20 tot 100 EUR geldt. ». |
§ 3. - L'article 38, § 4, alinéa 1er, de la même ordonnance est | § 3. - Artikel 38, § 4, eerste lid van dezelfde ordonnantie wordt |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Dans les hypothèses visées au paragraphe 2 et au paragraphe 3, | « In de gevallen bedoeld in paragraaf 2 en in paragraaf 3, tweede lid, |
deuxième alinéa, un des stewards de stationnement visés à l'article 42 | maakt een van de parkeerstewards bedoeld in artikel 42 van deze |
de la présente ordonnance appose, sur le pare-brise du véhicule ou de | ordonnantie, op de voorruit van het voertuig of op elektronische |
manière électronique, une invitation à acquitter la redevance | wijze, een verzoek tot betaling over, binnen een termijn van vijf |
forfaitaire dans un délai de cinq jours. ». | dagen, van de forfaitaire retributie. ». |
§ 4. - A l'article 38, § 4, alinéa 2, les mots « et de tous les frais | § 4. - In artikel 38, § 4, tweede lid, worden de woorden « alle |
d'envoi » sont insérés entre les mots « de 15 EUR » et les mots « , le | verzendingskosten en » ingevoegd tussen de woorden « verhoogt met » en |
recouvrement ». | de woorden « een administratieve sanctie ». |
Art. 12.L'article 39 de la même ordonnance est remplacé par ce qui |
Art. 12.Artikel 39 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen als volgt |
suit : | : |
« Art. 39.§ 1er. - Les détenteurs d'une carte de dérogation visés à |
« Art. 39.§ 1. - De houders van een vrijstellingskaart bedoeld in |
l'article 6, alinéa 1er, 2°, ne sont pas soumis à l'obligation | artikel 6, eerste lid, 2°, zijn niet onderworpen aan het verplichte |
d'utiliser un disque de stationnement ni au paiement d'une quelconque | gebruik van de parkeerschijf noch aan de betaling van enige retributie |
redevance telle que visée à l'article 38 pendant la durée de la | zoals bedoeld in artikel 38 voor de duur van de effectieve |
dispensation effective de l'aide médicale urgente. | verstrekking van dringende medische hulp. |
§ 2. - Les détenteurs d'une carte de dérogation visés à l'article 6, | § 2. - De houders van een vrijstellingskaart bedoeld in artikel 6, |
alinéa 1er, 4°, ne sont pas soumis à l'obligation d'utiliser un disque | eerste lid, 4°, zijn niet onderworpen aan het verplichte gebruik van |
de stationnement ni au paiement d'une quelconque redevance telle que | de parkeerschijf noch aan de betaling van enige retributie zoals |
visée à l'article 38, sauf si le Gouvernement l'exclut expressément | bedoeld in artikel 38, tenzij de Regering dit uitdrukkelijk uitsluit |
pour une zone réglementée bien définie. | voor een welbepaalde gereglementeerde zone. |
§ 3. - Les détenteurs d'une autre carte de dérogation que celles | § 3. - De houders van een andere vrijstellingskaart dan deze bedoeld |
visées au paragraphe 1er et au paragraphe 2 ne sont pas soumis à la | in § 1 of § 2 zijn niet onderworpen aan de retributie die van |
redevance applicable dans les zones réglementées telles que visées à | toepassing is in gereglementeerde zones zoals bedoeld in artikel 38, |
l'article 38, à l'exception des zones rouges et des autres zones | de rode zones en andere door de Regering vastgestelde zones |
fixées par le Gouvernement. Ils ne sont pas soumis à l'obligation | uitgezonderd. Zij zijn niet onderworpen aan het verplichte gebruik van |
d'utiliser un disque de stationnement ni au paiement de la redevance | de parkeerschijf noch aan de betaling van de forfaitaire retributie, |
forfaitaire applicables en zone bleue visée à l'article 4, 3°. ». | die van toepassing zijn in de blauwe zone zoals bedoeld in artikel 4, 3°. ». |
Art. 13.A l'article 40 de la même ordonnance, les modifications |
Art. 13.In artikel 40 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. - Sauf dans les cas visés aux paragraphes 2 et 3, chaque | « § 1. - Behoudens in de gevallen zoals bepaald in § 2 of § 3, oefent |
commune exerce les missions de contrôle et de perception de la | elke gemeente de controleopdracht en de inningsopdracht van de |
redevance visées à l'article 38 sur les voiries communales et | retributie bedoeld in artikel 38 uit op de gemeente- en gewestwegen |
régionales situées sur son territoire. »; | gelegen op haar grondgebied. »; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. - Par dérogation au § 1er, la commune peut transférer la | « § 2. - In afwijking van § 1 kan de gemeente de controleopdracht en |
mission de contrôle et la mission de perception, ensemble, à l'Agence | de inningsopdracht gezamenlijk aan het Parkeeragentschap overdragen. |
du stationnement. L'Agence du stationnement exerce la mission de | |
contrôle et la mission de perception de la redevance visée à l'article | Het Parkeeragentschap oefent de controleopdracht en de inningsopdracht |
38 sur les voiries régionales et communales sur le territoire des | van de retributie bedoeld in artikel 38 uit op de gewest- en de |
gemeentewegen op het grondgebied van de gemeenten die het | |
communes l'ayant expressément chargée d'exercer ces missions à leur | uitdrukkelijk belast hebben deze opdrachten in hun plaats uit te |
place. »; | oefenen. »; |
3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. - Par dérogation au § 1er, la commune peut transférer la | « § 3. - In afwijking van § 1 kan de gemeente de controleopdracht en |
mission de contrôle et la mission de perception, ensemble, à l'Agence du stationnement. | de inningsopdracht gezamenlijk aan het Parkeeragentschap overdragen. |
L'Agence du stationnement peut déléguer l'exercice de la mission de | Het Parkeeragentschap kan de uitoefening van de controleopdracht en de |
contrôle et la mission de perception, ensemble, à un seul | inningsopdracht gezamenlijk delegeren aan één enkele private |
concessionnaire privé. Sur proposition de l'Agence du stationnement, | concessiehouder. Op voorstel van het Parkeeragentschap, bepaalt de |
le Gouvernement définit les conditions et modalités de cette | Regering de voorwaarden en de modaliteiten van deze delegatie van |
opdracht voor een bepaalde duur. De concessie is beperkt tot het | |
délégation de mission pour une durée déterminée. La concession est | grondgebied van de gemeenten die hebben beslist de controleopdracht en |
limitée au territoire des communes qui ont décidé de transférer les | de inningsopdracht over te dragen aan het Parkeeragentschap met het |
missions de contrôle et de perception à l'Agence en vue de déléguer | oog op het delegeren van bovengenoemde opdrachten aan een private |
les missions susmentionnées au concessionnaire privé. »; | concessiehouder. »; |
4° le paragraphe 4 est abrogé; | 4° paragraaf 4 wordt opgeheven; |
5° dans le paragraphe 5, premier et deuxième alinéas, les mots « aux | 5° in paragraaf 5, eerste lid en tweede lid, worden de woorden « § 2 |
§§ 2 et 3 » sont à chaque fois remplacés par les mots « au § 1er ». | en § 3 » telkens vervangen door de woorden « § 1 ». |
Art. 14.§ 1er. - Dans l'article 42 de la même ordonnance, les mots « |
Art. 14.§ 1. - In artikel 42 van dezelfde ordonnantie worden de |
ou des communes » sont remplacés par les mots « , du concessionnaire | woorden « of van de gemeenten » vervangen door de woorden « , de |
de l'Agence du stationnement ou des communes ». | concessiehouder van het Parkeeragentschap of van de gemeenten ». |
§ 2. - L'article 42 de la même ordonnance est complété par un alinéa | § 2. - Artikel 42 van dezelfde ordonnantie wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : « Le Gouvernement détermine la description de | lid, luidend : « De Regering bepaalt de functieomschrijving van de in |
fonction des stewards de stationnement dont question à l'alinéa 1er, | het eerste lid vermelde parkeerstewards, en de voorwaarden om als |
et les conditions pour pouvoir être désigné comme steward de stationnement. ». | parkeersteward te kunnen worden aangeduid. ». |
Art. 15.Les articles 44 et 45 de la même ordonnance sont abrogés. |
Art. 15.De artikelen 44 en 45 van dezelfde ordonnantie worden |
CHAPITRE III. - Modification de l'ordonnance du 3 avril 2014 relative | opgeheven. HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan de ordonnantie van 3 april 2014 |
aux règlements complémentaires sur la circulation routière et sur la | betreffende de aanvullende reglementen op het wegverkeer en de |
pose et le coût de la signalisation routière | plaatsing en bekostiging van de verkeersteken |
Art. 16.Dans l'article 16 de l'ordonnance du 3 avril 2014 relative |
Art. 16.In artikel 16 van de ordonnantie van 3 april 2014 betreffende |
aux règlements complémentaires sur la circulation routière et sur la | de aanvullende reglementen op het wegverkeer en de plaatsing en |
pose et le coût de la signalisation routière, les mots « et l'Agence | bekostiging van de verkeersteken worden de woorden « en het |
du Stationnement de la Région de Bruxelles-Capitale » sont remplacés | Parkeeragentschap van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest » vervangen |
par les mots « , l'Agence du Stationnement de la Région de | door de woorden « , het Parkeeragentschap van het Brussels |
Bruxelles-Capitale et leurs concessionnaires respectifs ». | Hoofdstedelijk Gewest en hun respectievelijke concessiehouders ». |
CHAPITRE IV. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepaling |
Art. 17.§ 1er. - Toutes les conventions entre les communes ou |
Art. 17.§ 1. - Alle overeenkomsten van gemeenten of het |
l'Agence du Stationnement et les personnes physiques ou morales de | Parkeeragent|Upschap met private natuurlijke personen of private |
droit privé, relatives au contrôle du stationnement ou à la perception | rechtspersonen, inzake controle op het parkeren, of inning van de |
des redevances de stationnement ou à ces deux tâches ensemble, qui ne | parkeerretributies, of deze beide opdrachten samen, die geen |
portent pas sur la concession visée à l'article 40, § 3, de | betrekking hebben op de concessie als bedoeld in artikel 40, § 3 van |
l'ordonnance du 22 janvier 2009 portant organisation de la politique | de ordonnantie van 22 januari 2009 houdende de organisatie van het |
du stationnement et création de l'Agence du stationnement de la région | |
de Bruxelles-Capitale, tel qu'il a été modifié par la présente | parkeerbeleid en de oprichting van het Brussels Hoofdstedelijk |
ordonnance, et qui sont encore en vigueur, prennent fin au plus tard | Parkeeragentschap, zoals gewijzigd door deze ordonnantie, en die nog |
le 31 décembre 2019. Ces conventions ne peuvent ni être étendues ni | in werking zijn, worden beëindigd op 31 december 2019. Deze |
overeenkomsten mogen niet worden uitgebreid, en kunnen niet worden | |
prolongées ou renouvelées, même tacitement. | verlengd of vernieuwd, ook niet stilzwijgend. |
§ 2. - Par dérogation au § 1er, l'Agence du Stationnement peut | § 2. - In afwijking van § 1, kan het Parkeeragentschap uitzonderlijk |
exceptionnellement autoriser une prolongation de ces contrats jusqu'au | een verlenging van deze overeenkomsten toestaan tot uiterlijk 1 juni |
1er juin 2018 au plus tard. Chaque contrat ayant été prolongé | |
conformément à ce paragraphe cessera d'exister de plein droit au 1er | 2018. Elke overeenkomst die op grond van deze paragraaf werd verlengd, |
juin 2018. | zal van rechtswege ophouden te bestaan op 1 juni 2018. |
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding |
Art. 18.§ 1er. - Les chapitres Ier et II entrent en vigueur à la date |
Art. 18.§ 1. - De hoofdstukken I en II treden in werking op een door |
fixée par le Gouvernement et au plus tard le 1er janvier 2017. | de Regering te bepalen datum, en uiterlijk op 1 januari 2017. |
§ 2. - Le chapitre III entre en vigueur le 24 mai 2014. | § 2. - Hoofdstuk III treedt in werking op 24 mei 2014. |
§ 3. - Le chapitre IV entre en vigueur le 1er mars 2014. | § 3. - Hoofdstuk IV treedt in werking op 1 maart 2014. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 20 juillet 2016. | Brussel, 20 juli 2016. |
Rudi VERVOORT | Rudi VERVOORT |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast |
chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la | met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
Politique de la ville, des Monuments et Sites, des Affaires | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
scientifique et de la Propreté publique | Netheid |
Guy VANHENGEL | Guy VANHENGEL |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement | Ontwikkelingssamenwerking |
Didier GOSUIN | Didier GOSUIN |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente | Hulp |
Pascal SMET | Pascal SMET |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
la Mobilité et des Travaux publics | Mobiliteit en Openbare Werken |
Céline FREMAULT | Céline FREMAULT |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2015-2016 | Gewone zitting 2015-2016 |
A-352/1 Projet d'ordonnance | A-352/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-352/2 Rapport | A-352/2 Verslag |
A-352/3 Amendements après rapport | A-352/3 Amendementen na verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 8 juillet 2016 | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 8 juli 2016 |