Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 20/07/2000
← Retour vers "Ordonnance modifiant l'ordonnance du 7 octobre 1993 organique de la révitalisation des quartiers "
Ordonnance modifiant l'ordonnance du 7 octobre 1993 organique de la révitalisation des quartiers Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 7 oktober 1993 houdende organisatie van de herwaardering van de wijken
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 20 JUILLET 2000. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 7 octobre 1993 organique de la révitalisation des quartiers (1) Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement sanctionnons ce qui suit :

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 20 JULI 2000. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 7 oktober 1993 houdende organisatie van de herwaardering van de wijken (1) De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.Dans l'article 2 de l'ordonnance du 7 octobre 1993 organique

Art. 2.In artikel 2 van de ordonnantie van 7 oktober 1993 houdende

de la revitalisation des quatiers sont apportées les modifications organisatie van de herwaardering van de wijken worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au point 8° : les mots « artisanal et industriel » sont supprimés; 1° in punt 8° worden de woorden « handels-, ambachtelijke en
nijverheidsactiviteiten » vervangen door de woorden «
handelsactiviteiten »;
2° l'article est complété comme suit : « 10° infrastructures de 2° het artikel wordt als volgt aangevuld : « 10° wijkinfrastructuur :
proximité : bâtiments mis à la disposition du public de manière à gebouwen en uitrustingen ter beschikking gesteld van het publiek ter
favoriser le développement de la cohésion sociale et de la vie bevordering van de sociale samenhang en het collectieve leven van de
collective du quartier ». wijk ».

Art. 3.Dans l'article 3, alinéa 2, de la même ordonnance, les mots »,

Art. 3.In artikel 3, tweede lid, van dezelfde ordonnantie, worden de

les infrastructures de proximité, les implantations mixtes » sont woorden « de wijkinfrastructuur, de gemengde vestigingen » ingevoegd
ajoutés entre les mots « l'habitat » et les mots « et les espaces tussen de woorden « woongelegenheden » en de woorden « en de openbare
publics » et les mots, « aux centres publics d'aide sociale, aux ruimten » en worden de woorden « de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn, de instellingen van openbaar nut of de
organismes d'intérêt public ou aux associations sans but lucratif » verenigingen zonder winstoogmerk » toegevoegd na de woorden « aan de
sont ajoutés après les mots « aux communes ». gemeenten ».

Art. 4.Dans l'article 3 de la même ordonnance, un nouvel alinéa

Art. 4.In artikel 3 van dezelfde ordonnantie, wordt een nieuw lid

rédigé comme suit est ajouté à la suite de l'alinéa 2 : « Ces toegevoegd na het tweede lid, luidende : « Deze operaties kunnen
opérations peuvent être réalisées, le cas échéant, avec l'apport eventueel worden verwezenlijkt met een financiële inbreng van de
financier de l'Etat fédéral dans le cadre de la procédure instituée Federale Staat in het kader van de procedure ingesteld door artikel 43
par l'article 43 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
institutions bruxelloises ». Brusselse instellingen ».

Art. 5.Dans l'article 4, 5°, de la même ordonnance, les mots « et

Art. 5.In artikel 4, 5°, van dezelfde ordonnantie, worden de woorden

économique » sont insérés après les mots « revitalisation sociale » et « en economische » ingevoegd tussen « sociale » en « herwaardering »
en worden de woorden « de terbeschikkingstelling van
les mots « la mise à disposition d'infrastructures de proximité, » wijkinfrastructuur en » ingevoegd tussen de woorden « onder meer via »
sont insérés entre les mots « notamment par » et les mots « la en de woorden « onder meer via » en de woorden « de inspraak van de
participation de ses habitants ». bewoners ».

Art. 6.Dans l'article 5, § 2, de la même ordonnance, les mots « dont

Art. 6.In artikel 5, § 2, van dezelfde ordonnantie, worden de woorden

la composition est fixée par le Conseil communal et communiquée à « de gemeenteraad legt de samenstelling van deze commissie vast en
l'Exécutif » sont supprimés. deelt deze mede aan de Executieve » geschrapt.
Ce paragraphe est complété par les alinéas suivants : Deze paragraaf wordt aangevuld met de volgende leden :
« Le Gouvernement fixe les règles générales de composition et de « De Regering stelt de algemene regels vast inzake de samenstelling en
fonctionnement des commissions locales de développement intégré de de werkwijze van de plaatselijke commissies voor geïntegreerde
manière à assurer la meilleure prise en compte des besoins des ontwikkeling zodat optimaal rekening gehouden kan worden met de noden
habitants du quartier tant par leur présence au sein de la commission van de wijkbewoners zowel door hun aanwezigheid in de schoot van de
que par leur implication dès le début de la réflexion relative à commissie als hun betrokkenheid vanaf het begin van de beraadslaging
l'élaboration du programme quadriennal. inzake de uitwerking van vierjaarlijks programma.
Le Conseil communal désigne les membres de la Commission local de De gemeenteraad stelt de leden van de plaatselijke commissie voor
développement intégré dans les deux mois de la notification à la geïntegreerde ontwikkeling aan binnen twee maanden na de kennisgeving
commune de la décision du Gouvernement de lui octroyer un programme de van de beslissing van de Regering aan de gemeente waarbij haar een
revitalisation ». herwaarderingsprogramma wordt toegekend ».

Art. 7.L'article 5, § 3 de la même ordonnance est complété par ce qui

Art. 7.Artikel 5, § 3, van dezelfde ordonnantie wordt als volgt

suit : aangevuld :
« en manière telle que les communes disposant d'un délai deneuf mois à « zodat de gemeenten over een termijn van negen maanden beschikken te
compter de la notification de l'arrêté prévu à l'article 13 pour rekenen vanaf de kennisgeving van het besluit bedoeld in artikel 13 om
transmettre leur programme au Gouvernement. » hun programma aan de Regering te bezorgen. »

Art. 8.Dans l'article 7 de la même ordonnance, l'alinéa suivant est

Art. 8.In artikel 7 van dezelfde ordonnantie wordt tussen de derde en

inséré entre les alinéas 3 et 4 : « Le Gouvernement peut soumettre het vierde lid het volgende lid toegevoegd : « De Regering kan als
l'octroi des subventions au respect de règles prévoyant des délais voorwaarde voor de toekenning van de subsidies opleggen dat de regels
in acht worden genomen die voorzien in onderscheiden termijnen voor de
distincts pour la mise en oeuvre des diverses opérations visées à uitvoering van de verschillende projecten bedoeld in artikel 4, 1° tot
l'article4, 1° à 5°. ». 5°. ».

Art. 9.Dans l'article 8, § 1er, de la même ordonnance, les mots »,

Art. 9.In artikel 8, § 1, van dezelfde ordonnantie, worden de woorden

aux centres publics d'aide sociale, aux organismes d'intérêt public ou « de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de instellingen van
aux associations sans but lucratif » sont insérés entre les mots « openbaar nut of de verenigingen zonder winstoogmerk » ingevoegd tussen
peut accorder aux communes » et les mots « des subventions ». de woorden « de gemeenten » en de woorden « subsidies toekennen ».

Art. 10.Dans l'intitulé du chapitre IV de la même ordonnance, les

Art. 10.In het opschrift van hoofdstuk IV van dezelfde ordonnantie

mots « de la commune bénéficiaire » sont replacés par les mots « du worden de woorden « van de gesubsidieerde gemeente » vervangen door de
bénéficiaire ». woorden « van de begunstigde ».

Art. 11.Dans l'article 10 de la même ordonnance, les mots « la

Art. 11.In artikel 10 van dezelfde ordonnantie, worden de woorden «

commune » sont remplacés par les mots « bénéficiaire ». de gemeente » vervangen door de woorden « de begunstigde ».

Art. 12.Dans l'article 11, alinéa 1er, de la même ordonnance, les

Art. 12.In artikel 11, eerste lid, van dezelfde ordonnante, worden de

mots « la commune » sont remplacés par les mots « le bénéficiaire ». woorden « de gemeente » vervangen door de woorden « de begunstigde ».

Art. 13.Dans l'article 12, § 1er, de la même ordonnance, les mots «

Art. 13.In artikel 12, § 1, van dezelfde ordonnantie, worden de

la commune » sont remplacés par les mots « le bénéficiaire ». woorden « de gemeente » vervangen door de woorden « de begunstigde ».

Art. 14.Dans l'article 12, § 2, de la même ordonnance, les mots « la

Art. 14.In artikel 12, § 2, van dezelfde ordonnantie, worden de

commune » sont remplacés par les mots « le bénéficiaire ». woorden « de gemeente » vervangen door de woorden « de begunstigde ».

Art. 15.Dans l'article 12, § 3, de la même ordonnance, les mots « la

Art. 15.In artikel 12, § 3, van dezelfde ordonnante, worden de

commune » sont remplacés par les mots « le bénéficiaire ». woorden « de gemeente » vervangen door de woorden « de begunstigde »
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2000. Gegeven te Brussel, 20 juli 2000.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek,
Recherche scientifique,
J. SIMONET J. SIMONET
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et belast met Openbare Werken, Vervoer,
l'Aide médicale urgente, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp,
J. CHABERT J. CHABERT
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
chargé de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, belast met Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting,
E. TOMAS E. TOMAS
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
chargée des Finances, du Budget, de la Fonction publique belast met Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken en Externe
et des Relations extérieures, Betrekkingen,
Mme A. NEYTS-UYTTEBROECK Mevr. A. NEYTS-UYTTEBROECK
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de belast met Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud,
la Nature, de la Propreté publique et du Commerce extérieur, Openbare Netheid en Buitenlandse Handel,
D. GOSUIN D. GOSUIN
_______ _______
Note Nota
(1) Session ordinaire 1999-2000 : (1) Gewone zitting 1999-2000
Documents du Conseil. - Projet d'ordonnance, n° A - 112/1. - Rapport, Documenten van de Raad. - Ontwerp van ordonnantie, nr. A - 112/2.
n° A - 112/2 Rapport. - Amendement après rapport, n° A - 112/3. Verslag, nr. A - 112/2. - Amendement na verslag, nr. A - 112/3.
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption, séance du vendredi 14 Volledig verslag. - Bespreking en aanneming : vergadering van 14 juli
juillet 2000. 2000.
^