← Retour vers "Ordonnance relative à l'élaboration par le Gouvernement d'un rapport annuel d'évaluation de la politique gouvernementale d'égalité entre les femmes et les hommes "
| Ordonnance relative à l'élaboration par le Gouvernement d'un rapport annuel d'évaluation de la politique gouvernementale d'égalité entre les femmes et les hommes | Ordonnantie betreffende het opstellen, door de Regering, van een jaarlijks evaluatieverslag over haar beleid inzake gelijkheid tussen mannen en vrouwen |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 20 AVRIL 2006. - Ordonnance relative à l'élaboration par le Gouvernement d'un rapport annuel d'évaluation de la politique gouvernementale d'égalité entre les femmes et les hommes (1) Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 20 APRIL 2006. - Ordonnantie betreffende het opstellen, door de Regering, van een jaarlijks evaluatieverslag over haar beleid inzake gelijkheid tussen mannen en vrouwen (1) Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
| l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale rend compte |
Art. 2.De Brusselse Hoofdstedelijke Regering brengt elk jaar bij het |
| chaque année devant le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale de | Brussels Hoofdstedelijk Parlement verslag uit over het beleid dat ze |
| la politique menée conformément aux objectifs de la quatriième | heeft gevoerd, conform de doelstellingen vna de Wierde |
| Conférence mondiale sur les Femmes qui a eu lieu à Pékin en septembre | Wereldvrouwenconferentie die in september 1995 te Peking plaatshad. |
| 1995. Ce compte rendu contient l'état d'avancement et renferme une | Dat verslag bevat een voortgangsnota en een evaluatie van de genomen |
| évaluation des mesures prises. | maatregelen. |
| Chaque membre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est | Elk lid van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering is ertoe verplicht |
| tenu de transmettre des informations relatives aux objectifs | informatie te verstrekken over de strategische doelstelingen van zijn |
| stratégiques de son département en matière d'égalité entre les femmes | departement op het vlak van gelijkheid tussen mannen en vrouwen, de |
| et les hommes; les moyens financiers y afférents; la réalisation | |
| desdits objectifs et leur évaluation; les obstacles rencontrés et les | daartoe uitgetroken financiële middelen, de realisatie en de evaluatie |
| perspectives en vue de les surmonter, le nom d'une personne de contact | van die doelstellingen, de gerezen problemen en de mogelijke |
| chargée de ces matières soit dans son cabinet, soit dans son | oplossingen, alsook de naam van een contactpersoon die in zijn kabinet |
| département. | of in zijn departement belast is met die aangelegenheden. |
Art. 3.Le compte rendu annuel sera déposé au Parlement le 30 |
Art. 3.Het jaarlijks evaluatieverslag zal uiterlijk op 30 september |
| septembre au plus tard. Le Parlement examine ce rapport avant la fin | aan het Parlement voorgelegd worden. Het Parlement onderzoekt dat |
| de l'année en cours et formule, le cas échéant, des recommandations au | verslag vóór het einde van het lopende jaar en formuleert eventueel |
| Gouvernement. | aanbevelingen ten behoeve van de Regering. |
| Par dérogation au premier alinéa, l'année de renouvellement du | In afwijking van het eerste lid, dient de Regering in het jaar waarin |
| Parlement, le Gouvernement ne remet pas le rapport visé à l'article 2 | het Parlement wordt vernieuwd, het in artikel 2 bedoelde verslag niet |
| dans le délai prévu. Il remet, au 30 septembre de l'année qui suit | in binnen de gestelde termijn. Op 30 september van het jaar dat volgt |
| l'année du renouvellement un rapport qui porte sur la période | op het jaar waarin het Parlement vernieuwd wordt, dient ze een verslag |
| concernée. Entre-temps, il remet pour le 1er janvier de l'année qui | in over de periode in kwestie. Ondertussen dient ze, op 1 januari van |
| suit l'année du renouvellement au Parlement une note d'orientation qui | het jaar dat volgt op het jaar waarin het Parlement vernieuwd wordt, |
| comprend les informations suivantes : les priorités et objectifs | een beleidskeuzenota in, met de volgende informatie : de strategische |
| stratégiques de son département en matière d'égalité entre les femmes | prioriteiten en doelstellingen inzake gelijkheid tussen namen en |
| et les hommes que souhaite porter chaque membre du Gouvernement ainsi | vrouwen die elk lid van de Regering met zijn departement wil |
| que le nom d'une personne de contact chargée de ces matières soit dans | verwezenlijken, alsook de naam van een contactpersoon die in zijn |
| son cabinet, soit dans son département. | kabinet of in zijn departement belast is met die aangelegenheden. |
| Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
| Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 20 avril 2006. | Brussel, 20 april 2006. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
| Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la | Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en |
| Recherche scientifique, | Ontwikkelingssamenwerking, |
| Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
| Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations | belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe |
| extérieures, | Betrekkingen, |
| G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
| Le Ministre du Gouvernement de le la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
| chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de | Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding |
| la Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente, | en Dringende Medische Hulp, |
| B. CEREXHE | B. CEREXHE |
| Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
| de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
| P. SMET | P. SMET |
| La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
| chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, |
| Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Documents du Conseil : | (1) Documenten van het Parlement : |
| Session ordinaire 2004-2005 : | Gewone zitting 2004-2005 : |
| A-102/1 : Projet d'ordonnance. | A-102/1 : Ontwerp van ordonnantie. |
| Session ordininaire 2005-2006 : | Gewone zitting 2005-2006 : |
| A-102/2 : Rapport. | A-102/2 : Verslag. |
| Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
| Discussion et adoption : séance du 31 mars 2006. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 31 maart 2006. |