Ordonnance visant à octroyer des pouvoirs spéciaux au Collège réuni de la Commission communautaire commune dans le cadre de la crise sanitaire du Covid-19 | Ordonnantie om bijzondere machten toe te kennen aan het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie in het kader van de gezondheidscrisis Covid-19 |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 19 MARS 2020. - Ordonnance visant à octroyer des pouvoirs spéciaux au Collège réuni de la Commission communautaire commune dans le cadre de la crise sanitaire du Covid-19 L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 19 MAART 2020. - Ordonnantie om bijzondere machten toe te kennen aan het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie in het kader van de gezondheidscrisis Covid-19 De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 135 de la Constitution. | artikel 135 van de Grondwet. |
Art. 2.§ 1er. Afin de permettre à la Commission communautaire commune |
Art. 2.§ 1. Teneinde de Gemeenschappelijke Gemeenschaps-commissie in |
de réagir à la pandémie de COVID-19, le Collège réuni peut, dans les | staat te stellen om te reageren op de COVID-19-pandemie kan het |
matières qui relèvent de la compétence de la Commission communautaire | Verenigd College, binnen de bevoegdheden van de Gemeenschappelijke |
commune, prendre toutes les mesures utiles pour prévenir et traiter | Gemeenschaps-commissie alle passende maatregelen nemen om, onder |
d'urgence, sous peine de péril grave, toute situation qui pose | bedreiging van ernstig gevaar, elke situatie die een probleem vormt te |
problème dans le cadre strict de la pandémie COVID-19. | voorkomen en met spoed aan te pakken binnen het strikte kader van de |
§ 2. Les arrêtés prévus au § 1er peuvent abroger, compléter, modifier | COVID-19-pandemie. § 2. De in § 1 bedoelde besluiten kunnen de geldende ordonnantiële |
ou remplacer les dispositions ordonnantielles en vigueur. | bepalingen opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen. |
§ 3. Les arrêtés prévus au § 1er peuvent déterminer les sanctions | § 3. De in § 1 bedoelde besluiten kunnen de administratieve en |
administratives et pénales applicables à leur infraction. | strafrechtelijke sancties bepalen die van toepassing zijn bij de |
schending ervan. | |
Les sanctions pénales ne peuvent comporter de peines supérieures à | De strafrechtelijke sancties mogen geen grotere straffen bevatten dan |
celles que la législation complétée, modifiée ou remplacée attache aux | degene die de aangevulde, gewijzigde of vervangen wetgeving hecht aan |
infractions en cause au moment de l'entrée en vigueur de la présente | de overtredingen in kwestie op de datum van inwerkingtreding van deze |
ordonnance. | ordonnantie. |
§ 4. Les arrêtés visés au § 1er peuvent être adoptés sans que les avis | § 4. De in § 1 bedoelde besluiten kunnen worden aangenomen zonder dat |
légalement ou réglementairement requis soient préalablement | de wettelijk of reglementair vereiste adviezen vooraf worden |
recueillis. Le cas échéant, ces avis peuvent être recueillis dans un | ingewonnen. In voorkomend geval, kunnen die adviezen worden ingewonnen |
délai abrégé par rapport au délai légalement ou réglementairement | binnen een kortere termijn dan de wettelijk of reglementair vereiste |
requis. | termijn. |
L'alinéa précédent ne s'applique pas aux avis de la section de | Het vorige lid is niet van toepassing op de adviezen van de afdeling |
législation du Conseil d'Etat. | wetgeving van de Raad van State. |
Art. 3.§ 1er. En cas d'impossibilité de réunir l'Assemblée réunie de |
Art. 3.§ 1. Wanneer het voor de Verenigde Vergadering van de |
la Commission communautaire commune due à la pandémie de COVID-19 ou à | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie onmogelijk is om bijeen te |
des mesures ou des recommandations de confinement, générales ou | komen wegens de COVID-19-pandemie of wegens - algemene of bijzondere - |
afzonderingsmaatregelen of -aanbevelingen, die naar behoren zijn | |
particulières, et dûment constatées par le bureau du Parlement, le | vastgesteld door het bureau van het Parlement, mag het Verenigd |
Collège réuni peut, après concertation avec le Président et avis du | College, na overleg met de Voorzitter en na advies van het bureau van |
bureau du Parlement, prendre toutes les mesures utiles dans les | het Parlement, alle nuttige maatregelen treffen op de gebieden die |
matières qui relèvent de la compétence de la Commission communautaire | onder de bevoegdheid van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
commune aux seules fins d'assurer la continuité du service public et | vallen, uitsluitend met de bedoeling om de continuïteit van de |
dans la mesure où l'urgence de son action est motivée. | openbare dienst te verzekeren en voor zover de urgentie van haar actie |
gemotiveerd wordt. | |
La fin de l'impossibilité de se réunir est dûment constatée par le | Het einde van de onmogelijkheid om bijeen te komen wordt naar behoren |
bureau du Parlement. | vastgesteld door het bureau van het Parlement. |
§ 2. Les arrêtés prévus au § 1er peuvent abroger, compléter, modifier | § 2. De in § 1 bedoelde besluiten kunnen de geldende ordonnantiële |
ou remplacer les dispositions ordonnantielles en vigueur. | bepalingen opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen. |
Ces arrêtés peuvent notamment déterminer les sanctions administratives | Die besluiten kunnen met name de administratieve en strafrechtelijke |
et pénales applicables à leur infraction. | sancties bepalen die van toepassing zijn bij de schending ervan. |
Les sanctions pénales ne peuvent comporter de peines supérieures à | De strafrechtelijke sancties mogen geen grotere straffen bevatten dan |
celles que la législation complétée, modifiée ou remplacée attache aux | degene die de aangevulde, gewijzigde of vervangen wetgeving hecht aan |
infractions en cause au moment de l'entrée en vigueur de la présente | de overtredingen in kwestie op de datum van inwerkingtreding van deze |
ordonnance. | ordonnantie. |
Art. 4.Les arrêtés visés aux articles 2 et 3 doivent être confirmés |
Art. 4.De in artikelen 2 en 3 bedoelde besluiten dienen bij |
ordonnantie te worden bevestigd binnen een termijn van zes maanden die | |
par ordonnance dans un délai de six mois prenant cours à la fin de la | ingaat aan het einde van de periode van de bijzondere machen die door |
période des pouvoirs spéciaux organisés par la présente ordonnance. | deze ordonnantie worden georganiseerd. |
A défaut de confirmation dans le délai visé à l'alinéa précédent, ils | Indien ze niet binnen de in het vorige lid bedoelde termijn worden |
sont réputés n'avoir jamais produit leurs effets. | bevestigd, worden ze verondersteld nooit effecten te hebben |
Les arrêtés visés aux articles 2 et 3 sont communiqués au Président et | gesorteerd. De in artikelen 2 en 3 bedoelde besluiten worden aan de Voorzitter en |
au greffier du Parlement avant leur publication au Moniteur belge. | aan de griffier van het Parlement meegedeeld vóór de bekendmaking |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | |
Art. 5.§ 1er. L'habilitation conférée au Collège réuni par l'article |
Art. 5.§ 1. De machtiging die aan het Verenigd College krachtens |
2 de la présente ordonnance est valable trois mois à dater de son | artikel 2 van deze ordonnantie toegekend wordt is drie maanden geldig |
entrée en vigueur. | vanaf de inwerkingtreding ervan. |
Le délai fixé à l'alinéa 1er est prorogeable une fois pour une durée | De termijn bedoeld in het eerste lid kan eenmaal verlengd worden voor |
équivalente. Cette décision peut être adoptée par le bureau du | een even lange duur. Die beslissing kan genomen worden door het bureau |
Parlement, statuant le cas échéant par courrier électronique, dans | van het Parlement dat in voorkomend geval via e-mail een beslissing |
l'hypothèse où l'impossibilité de réunir l'Assemblée réunie est dûment | neemt, in de hypothese dat de onmogelijkheid tot vergaderen van de |
constatée. | Verenigde Vergadering behoorlijk vastgesteld wordt. |
§ 2. L'habilitation conférée au Collège réuni par l'article 3 de la | § 2. De machtiging die aan het Verenigd College krachtens artikel 3 |
présente ordonnance est valable durant la période d'impossibilité de | van deze ordonnantie toegekend wordt is geldig tijdens de door het |
se réunir dûment constatée par le bureau du Parlement, sans pouvoir | bureau van het Parlement behoorlijk vastgestelde periode van |
être supérieure à une période de six mois à compter de l'entrée en | onmogelijkheid tot vergaderen, zonder een periode van zes maanden te |
vigueur de la présente ordonnance. | overschrijden te rekenen vanaf de inwerkingtreding van deze |
Art. 6.La présente ordonnance entre en vigueur le lendemain du jour |
ordonnantie. Art. 6.Deze ordonnantie treedt in werking de dag na de bekrachtiging |
de sa promulgation par le Collège réuni de la Commission communautaire | ervan door het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
commune. | Gemeenschapscommissie. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 mars 2020. | Brussel, 19 maart 2020. |
Le Membre du Collège réuni, | Het Lid van het Verenigd College, |
en charge de l'Action sociale et de la Santé, | bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, |
A. MARON | A. MARON |
La Membre du Collège réuni, | Het Lid van het Verenigd College, |
en charge de l'Action sociale et de la Santé, | bevoegd voor Welzijn en Gezondheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, |
du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
Le Membre du Collège réuni, en charge des Prestations familiales, | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor de Gezinsbijslagen, |
du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | Begroting, Openbaar Ambt en Externe betrekkingen, |
S. GATZ | S. GATZ |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune | Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
: | Gemeenschapscommissie : |
Session ordinaire 2019-2020 | Gewone zitting 2019-2020 |
B-28/1 Proposition d'ordonnance. | B-28/1 Voorstel van ordonnantie. |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du jeudi 19 mars 2020. | Bespreking en aanneming : vergadering van donderdag 19 maart 2020. |