Ordonnance relative à la politique de prévention en santé | Ordonnantie betreffende het preventieve gezonheidsbeleid |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
19 JUILLET 2007. - Ordonnance relative à la politique de prévention en | 19 JULI 2007. - Ordonnantie betreffende het preventieve |
santé (1) | gezonheidsbeleid (1) |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, a adopté et Nous, | Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
l'article 135 de la Constitution. | artikel 135 van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, il faut entendre par : |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie wordt verstaan onder : |
1° « Administration » : les services du Collège réuni de la Commission | 1° « Administratie » : de diensten van het Verenigd College van de |
communautaire commune; | Gemeenschappelijke Gemeenschapsommissie; |
2° « Médecin-inspecteur d'hygiène » : le médecin-inspecteur d'hygiène | 2°. « Geneesheer-gezondheidsinspecteur » : de |
de la Commission communautaire commune; | geneesheergezondheidsinspecteur van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie; | |
3° « Santé » : l'état de bien-être physique, psychique et social de la | 3° « Gezondheid » : de toestand van lichamelijk, geestelijk en sociaal |
personne; | welbevinden bij de persoon; |
4° « Politique de prévention en santé » : la partie de la politique de | 4° « Preventief gezondheidsbeleid » : het deel van het |
santé comprenant des activités et services visant à prévenir et | gezondheidsbeleid dat activiteiten en diensten omvat die tot doel |
dépister des affections et maladies et à contribuer à la promotion de | hebben aandoeningen en ziektes te voorkomen en op te sporen en dat |
la santé, à l'exception de mesures prophylactiques nationales; | moet bijdragen tot de bevordering van de gezondheid, met uitsluiting |
van nationale maatregelen inzake profylaxe; | |
5° « Conseil consultatif de la Santé et de l'Aide aux Personnes » : le | 5° « Adviesraad voor gezondheids- en welzijnszorg » : de adviesraad |
conseil consultatif de la santé et de l'aide aux personnes créé par | voor gezondheids- en welzijnszorg, opgericht bij de ordonnantie van 17 |
l'ordonnance du 17 juillet 1991 portant création d'un conseil | juli 1991 houdende oprichting van een adviesraad voor gezondheids- en |
consultatif de la santé et de l'aide aux personnes de la Commission | welzijnszorg van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, zoals |
communautaire commune, modifiée par l'ordonnance du 8 décembre 1994; | gewijzigd bij de ordonnantie van 8 december 1994; |
6° « Observatoire de la santé et du social » : le service d'études de | 6° « Observatorium voor gezondheid en welzijn » : de studiedienst van |
l'administration. | de administratie. |
Art. 3.Afin de réaliser les objectifs de cette ordonnance et, en |
Art. 3.Teneinde de doelstellingen van deze ordonnantie te realiseren |
application de l'article 5, § 1er, I, 2°, de la Loi spéciale du 8 août | en met toepassing van artikel 5, § 1, I, 2°, van de Bijzondere Wet van |
1980 de réformes institutionnelles, le Collège réuni développe et met | 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, ontwikkelt en |
oeuvre, dans les limites de ses compétences, des activités et des | bevordert het Verenigd College, binnen de grenzen van zijn |
services en matière de politique de prévention en santé dans les | bevoegdheden, activiteiten en diensten inzake het preventieve |
conditions déterminées par lui. | |
Pour la réalisation de ces objectifs, le Collège réuni peut collaborer | gezondheidsbeleid volgens de voorwaarden welke het vaststelt. |
avec d'autres autorités publiques, notamment les communes, les Centres | Voor de realisatie van deze doelstellingen, kan het Verenigd College |
publics d'Action sociale, la Commission communautaire française, la | samenwerken met andere openbare overheden, zoals de gemeenten, de |
Commission communautaire flamande, la Communauté française et la | Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn, de Vlaamse en de Franse |
Communauté flamande, et au sein de la conférence interministérielle de | Gemeenschapscommissie, de Vlaamse Gemeenschap en de Franse |
la santé publique, le cas échéant, en application d'accords de | Gemeenschap, en in de interministeriële conferentie volksgezondheid, |
coopération à conclure par l'autorité compétente. | desgevallend in uitvoering van door de bevoegde overheid te sluiten |
Conformément à l'article 136, alinéa 2, de la Constitution, le Collège | samenwerkingsakkoorden. Overeenkomstig artikel 136, tweede lid, van de Grondwet, kan het |
réuni peut agir, sur le territoire bilingue de Bruxelles-Capitale, en | Verenigd College in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad fungeren |
tant qu'organe de concertation et de coordination entre les deux | als overleg- en coördinatieorgaan tussen beide gemeenschappen inzake |
communautés, en matière de politique de prévention en santé. | het preventieve gezondheidsbeleid' |
CHAPITRE II. - Populations et structures visées | HOOFDSTUK II. - Beoogde populaties en structuren |
Art. 4.L'offre en matière de politique de prévention en santé, |
Art. 4.Het aanbod inzake het preventieve gezondheidsbeleid dat |
organisée en vertu ou en exécution de la présente ordonnance, | krachtens deze ordonnantie en in uitvoering ervan wordt gecreëerd, |
s'adresse à toute personne se trouvant sur le territoire bilingue de | richt zich tot ieder persoon die zich bevindt in het tweetalig gebied |
Bruxelles-Capitale, dans la mesure où elle est assurée par des | Brussel-Hoofdstad, voor zover dit geschiedt door tussenkomst van |
institutions de soins ou des prestataires individuels relevant de la | instellingen of van individuele zorgaanbieders, onderworpen aan de |
compétence de la Commission communautaire commune. | bevoegdheid van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. |
Certaines catégories de personnes se trouvant sur le territoire | Bepaalde categorieën van personen die zich bevinden in het tweetalig |
bilingue de Bruxelles-Capitale, mais ne résidant pas officiellement | gebied Brussel-Hoofdstad, maar niet officieel verblijven in het |
dans le Royaume, peuvent être concernées par des mesures en matière de | Koninkrijk, kunnen geviseerd worden door maatregelen inzake het |
politique de prévention en santé, dans les conditions déterminées par | preventieve gezondheidsbeleid binnen de voorwaarden welke het Verenigd |
le Collège réuni. | College vaststelt. |
Art. 5.Le Collège réuni accorde une attention particulière aux |
Art. 5.Het Verenigd College besteedt bijzondere aandacht aan |
groupes de populations défavorisés et aux groupes de population | bevolkingsgroepen die kampen met kansarmoede en bevolkingsgroepen die |
potentiellement exposés à des risques pour leur santé. | potentieel zijn blootgesteld aan de bedreiging van hun gezondheid. |
Il veille à garantir à tous l'accès à l'offre en matière de politique | Het waakt over de vrijwaring van de toegankelijkheid van allen tot het |
de prévention en santé. | aanbod op het vlak van het preventieve gezondheidsbeleid. |
CHAPITRE III. - Organisation | HOOFDSTUK III. - Organisatie |
Art. 6.§ 1er. Dans le cadre de l'exécution de la politique visée à |
Art. 6.§ 1. In het kader van het beleid tot uitvoering van artikel 3 |
l'article 3, le Collège réuni élabore un plan pluriannuel, qui | stelt het Verenigd College een meerjarenprogramma op waarin worden |
détermine : | vastgesteld : |
1° les objectifs opérationnels prioritaires; | 1° de prioritaire operationele doelstellingen; |
2° les stratégies, méthodes, activités et services à développer pour | 2° de uit te werken strategieën, methodes, activiteiten en diensten om |
assurer l'exécution et l'évaluation de ces objectifs opérationnels | te zorgen voor de tenuitvoerlegging en het evalueren van deze |
prioritaires; | prioritaire operationele doelstellingen; |
3° le public cible des actions prioritaires. | 3° het doelpubliek van de prioritaire acties. |
§ 2. Le projet de plan est envoyé pour avis au Conseil consultatif de | § 2. Het ontwerp van programma wordt, om advies, overgezonden aan de |
la Santé et de l'Aide aux personnes. | Adviesraad voor Gezondheids- en Welzijnszorg. |
§ 3. Le Collège réuni peut, le cas échéant, agréer et/ou subventionner | § 3. Het Verenigd College kan, in voorkomend geval, in uitvoering van |
des personnes physiques ou morales, des prestataires individuels de soins ou des organisations de terrain ou partenaires, en exécution des objectifs opérationnels et des actions prioritaires, et selon les stratégies et méthodes y déterminées. Un prestataire individuel de soins est un praticien d'une profession des soins de santé qui pose des actes en matière de politique de prévention en santé. Une organisation de terrain est une organisation qui exécute des missions, applique des méthodes ou fournit des services sur le terrain, en matière de politique de prévention en santé. Une organisation partenaire est une organisation chargée de missions en matière d'expertise, de fourniture de données ou de coordination au niveau de la politique de prévention en santé. | de operationele doelstellingen en de prioritaire acties en volgens de strategieën en methodes hierin bepaald, fysieke of rechtspersonen, individuele zorgverstrekkers, organisaties met terreinwerking of partnerorganisaties erkennen en/of subsidiëren. Een individuele zorgverstrekker is een beoefenaar van een gezondheidszorgberoep die handelingen stelt op het gebied van het preventieve gezondheidsbeleid. Een organisatie met terreinwerking is een organisatie die op het terrein opdrachten uitvoert, methodieken toepast of diensten levert met betrekking tot het preventieve gezondheidsbeleid. Een partnerorganisatie is een organisatie die belast wordt met opdrachten inzake deskundigheid, het verstrekken van gegevens of coördinatie op het vlak van het preventieve gezondheidsbeleid. |
§ 4. Le Collège réuni détermine les conditions de programmation, | § 4. Het Verenigd College bepaalt de programmerings-, erkennings- en |
d'agrément et de subventionnement, les règles relatives à la durée de | subsidiëringsvoorwaarden, de regels inzake de duur van de erkenning en |
l'agrément et aux subventions, et les règles relatives à la | subsidies, en de regels inzake de schorsing, de weigering en de |
suspension, au refus et au retrait de l'agrément ou des subventions. | intrekking van de erkenning of subsidies. |
§ 5. Le Collège réuni peut charger des prestataires individuels de | § 5. Het Verenigd College kan individuele zorgverstrekkers, |
soins, des organisations de terrain ou des organisations partenaires | organisaties met terreinwerking of partnerorganisaties belasten met |
de missions relatives à la politique de prévention en santé. Il arrête | opdrachten inzake het preventieve gezondheidsbeleid.Het bepaalt |
les modalités en la matière. | hiertoe de nadere regels. |
§ 6. Chaque année, le Collège réuni procède à une évaluation des | § 6. Elk jaar gaat het Verenigd College over tot de evaluatie van de |
priorités contenues dans le plan pluriannuel visé au § 1er. Cette | prioriteiten vervat in het meerjarenplan bedoeld in § 1. Die evaluatie |
évaluation fait l'objet d'un rapport à l'Assemblée réunie qui est | staat in een rapport dat wordt bezorgd aan de Verenigde Vergadering en |
annexé au budget de l'année suivante. | als bijlage gevoegd wordt bij de begroting van het volgende jaar. |
Art. 7.Les prestataires individuels de soins, les organisations de |
Art. 7.De individuele zorgverstrekkers, organisaties met |
terrain et les organisations partenaires, agréés et/ou subventionnés | terreinwerking en partnerorganisatie die door het Verenigd College |
par le Collège réuni ou ayant reçu une mission spécifique, doivent | erkend en/of gesubsidieerd worden of een specifieke opdracht hebben |
rendre compte de l'exécution de leurs missions ou de l'utilisation des subventions éventuelles selon des modalités arrêtées par le Collège réuni. Afin d'éviter le double financement d'une même mission, ils sont tenus, sur simple demande de l'administration, de faire état de tous les moyens financiers autres que ceux reçus dans le cadre de la présente ordonnance. Art. 8.Le Collège réuni peut convenir de collaborer en matière de politique de prévention en santé avec des prestataires individuels de soins, des organisations de terrain et des organisations partenaires agréés et/ou subventionnées par d'autres autorités ou qui ont reçu des autres autorités une mission en matière de politique de prévention en |
gekregen, moeten bij de uitvoering van hun opdrachten of voor de aanwending van de eventuele subsidies verantwoording afleggen op de wijze bepaald door het Verenigd College. Om dubbele financiering van een zelfde opdracht te vermijden zijn zij ertoe gehouden om, op eenvoudig verzoek van de administratie, alle andere financiële middelen dan die welke verkregen in het kader van deze ordonnantie kenbaar te maken. Art. 8.Het Verenigd College kan met individuele zorgverstrekkers, organisaties met terreinwerking en artnerorganisaties die door andere openbare overheden erkend en/of gesubsidieerd worden of van andere openbare overheden een opdracht inzake het preventieve gezondheidsbeleid hebben gekregen, afspreken om samen te werken op het |
santé, le cas échéant, en application d'accords de coopération. | vlak van het preventieve gezondheidsbeleid, desgevallend in uitvoering |
van samenwerkingsakkoorden. | |
CHAPITRE IV. - Collecte et échange de données | HOOFDSTUK IV. - Gegevensverzameling en uitwisseling |
Art. 9.Les prestataires individuels de soins, les organisations de |
Art. 9.De individuele zorgverstrekkers, organisaties met |
terrain et les organisations partenaires sont encouragés à mettre à la | terreinwerking en partnerorganisaties worden aangemoedigd om het |
disposition de l'Observatoire de la Santé et du Social les données | Observatorium voor Gezondheid en Welzijn gegevens ter beschikking te |
nécessaires au développement et au fonctionnement d'un système | stellen welke noodzakelijk zijn voor de uitbouw en de werking van een |
d'informations sanitaires. | gezondheidsinformatiesysteem. |
L'échange et le traitement des données se font conformément aux | De uitwisseling en verwerking van gegevens gebeuren met respect van de |
dispositions légales relatives à la protection de la vie privée. | wettelijke bepalingen inzake de bescherming van het privéleven. Het |
L'Observatoire de la Santé et du Social peut, dans le respect des | Observatorium voor Gezondheid en Welzijn kan, met respect van de |
dispositions légales relatives à la protection de la vie privée, | wettelijke bepalingen inzake de bescherming van het privéleven, andere |
associer d'autres organisations ou autorités publiques au traitement | organisaties of openbare overheden betrekken bij de verwerking van |
de ces données. | deze gegevens. |
CHAPITRE V. - Dépistage | HOOFDSTUK V. - Opsporing |
Art. 10.Le Collège réuni peut, le cas échéant en exécution |
Art. 10.Het Verenigd College kan, desgevallend in uitvoering van |
d'objectifs opérationnels prioritaires ou d'un accord conclu avec une | prioritaire operationele doelstellingen of van een akkoord gesloten |
ou plusieurs autres autorités publiques, prendre des initiatives | met een of meerdere andere openbare overheden, initiatieven nemen om |
visant à dépister, prévenir ou limiter les dommages à la santé, causés | de gezondheidsschade door ziekten en aandoeningen op te sporen, te |
par des maladies et des affections. | voorkomen of te beperken. |
Le Collège réuni peut confier des missions aux prestataires | Het Verenigd College kan opdrachten geven aan individuele |
individuels de soins, aux organisations de terrain ou aux | zorgverstrekkers, organisaties met terreinwerking of |
organisations partenaires qui sont agréés et/ou subventionnés par lui | partnerorganisaties welke door haar zijn erkend en/of gesubsidieerd of |
ou avec lesquels des conventions ont été conclues, en vue de dépister | waarmee overeenkomsten zijn gesloten, met het oog op de opsporing van |
des maladies au sein de certains groupes cibles et cela en vue de | ziekten bij bepaalde doelgroepen en dit met het oog op het voorkomen |
prévenir ou limiter des maladies spécifiques et des affections, | of beperken van specifieke ziekten en aandoeningen welke door het |
considérées par le Collège réuni comme prioritaires. | Verenigd College als prioritair worden bepaald. |
Art. 11.Sans porter atteinte à la liberté de diagnostic et |
Art. 11.Zonder afbreuk te doen aan de diagnostische en therapeutische |
thérapeutique des professionnels de la santé dans leur relation | vrijheid van de beoefenaars van de gezondheidszorgberoepen in hun |
individuelle avec le patient, ni à d'autres libertés, et dans le | individuele relatie met de patiënt, noch aan andere vrijheden, en met |
respect de la protection de la vie privée, des dépistages de | inachtneming van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, |
population, réalisés dans le cadre de la prévention des maladies et | vereisen bevolkingsonderzoeken, verricht in het kader van de preventie |
des affections, organisés sur le territoire bilingue de | tegen ziekten en aandoeningen, georganiseerd in het tweetalig gebied |
Bruxelles-Capitale et qui ne sont pas effectués pour le compte d'une | Brussel-Hoofdstad en welke niet worden uitgevoerd voor rekening van |
autorité publique, requièrent l'autorisation du Collège réuni. | een overheid, de toestemming van het Verenigd College. |
Le Collège réuni détermine à quelles conditions pareils dépistages | Het Verenigd College bepaalt aan welke voorwaarden dergelijke |
doivent répondre pour être autorisés. | onderzoeken moeten voldoen om een toestemming te kunnen bekomen. |
CHAPITRE VI. - Maladies transmissibles | HOOFDSTUK VI. - Overdraagbare ziekten |
Art. 12.§ 1er. La déclaration de tout cas avéré ou suspect de |
Art. 12.§ 1. In het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad moet aangifte |
maladies transmissibles, dont la liste est fixée par le Collège réuni, est obligatoire sur le territoire bilingue de Bruxelles-Capitale. Est également obligatoire, la déclaration de tout cas pathologique de diagnostic incertain, mais présentant un caractère épidémique indiscutable ou présentant la symptomatologie d'une affection épidémique grave. Les personnes tenues à déclaration doivent y procéder pour toute situation ayant les caractéristiques d'une maladie transmissible ou d'une épidémie autres que celles déterminées en exécution du présent article, alors même que le diagnostic ne serait pas définitivement établi. § 2. La déclaration doit être faite par le médecin traitant, le | worden gedaan van alle bewezen of verdachte gevallen van overdraagbare ziekten waarvan de lijst wordt opgesteld door het Verenigd College. Er moet tevens melding worden gemaakt van elk pathologisch geval waarover een onzekere diagnose bestaat, waarvan het epidemisch karakter vaststaat maar waarvan de symptomatologie deze is van een ernstige epidemische aandoening. De met aangifte belaste personen moeten melding maken van elk geval dat de kenmerken vertoont van een overdraagbare ziekte of van een epidemie die niet in uitvoering van dit artikel vastgelegd wordt, zelfs indien de diagnose nog niet definitief is vastgesteld. § 2. De aangifte moet worden gedaan door de behandelende arts, de |
responsable d'un laboratoire de biologie clinique et le médecin chargé | verantwoordelijke van het laboratorium van klinische biologie en de |
du contrôle médical, notamment dans les écoles, entreprises, | arts belast met het medisch toezicht onder meer in scholen, bedrijven, |
structures où résident des enfants et des jeunes, maisons de repos et | voorzieningen waar kinderen en jongeren verblijven, rust- en |
de soins, et maisons de repos pour personnes âgées. | verzorgingstehuizen en rustoorden voor bejaarden. |
§ 3. La déclaration doit être remise au médecin-inspecteur d'hygiène. | § 3. De aangifte moet gedaan worden in handen van de geneesheer-gezondheidsinspecteur. |
§ 4. Le Collège réuni détermine la procédure de la déclaration, son | § 4. Het Verenigd College stelt de procedure van de aangifte, de |
contenu et sa forme. | inhoud en de vorm van de aangifte vast. |
Art. 13.Le médecin-inspecteur d'hygiène peut, si possible en |
Art. 13.De geneesheer-gezondheidsinspecteur kan, indien mogelijk na |
association ou en collaboration avec le bourgmestre de la commune où la mesure doit être exécutée, et après concertation avec les médecins traitants, pour autant que cela soit possible, prendre ou faire prendre par le bourgmestre des mesures prophylactiques, telles que : 1° interdire aux personnes contaminées qui peuvent transmettre l'infection, d'avoir des contacts physiques avec d'autres personnes, tant qu'elles constituent un danger particulier pour la santé publique; 2° faire subir un examen médical aux personnes qui, après un contact avec une personne infectée ou une autre source de contamination, peuvent être contaminées et qui, par leurs contacts avec d'autres personnes, peuvent transmettre cette infection; 3° obliger les personnes contaminées et qui peuvent transmettre l'infection, à suivre un traitement médical approprié, afin de lutter contre cette contagion; 4° interdire aux personnes qui, dans l'exercice de leurs activités professionnelles, peuvent transmettre une infection, l'exercice de leurs activités ou leur faire subir un examen médical, et ce tant qu'elles constituent un danger particulier pour la santé publique; 5° réquisitionner un service hospitalier, pour l'isolement des personnes contaminées ou suspectées d'être gravement contaminantes; 6° ordonner la désinfection des objets et locaux contaminés; 7° ordonner le traitement, l'isolement ou la mise à mort d'animaux qui représentent un danger pour l'homme, à l'exception du danger de contamination par consommation de ces animaux. | de burgemeester van de gemeente waar de maatregel moet worden uitgevoerd hierbij te hebben betrokken of zijn medewerking te hebben gevraagd, en, voor zover mogelijk, na overleg met de behandelende artsen, profylactische maatregelen nemen of door de burgemeester doen nemen, zoals : 1° personen die besmet blijken en die infectie kunnen overdragen fysieke contacten met anderen verbieden zolang zij hierdoor een bijzonder gevaar betekenen voor de volksgezondheid; 2° personen, die, na contact met een geïnfecteerde persoon of na contact met een andere besmettingsbron mogelijk besmet zijn en die, door contacten met anderen, deze infectie kunnen overdragen, onderwerpen aan een medisch onderzoek; 3° personen die besmet blijken en die infectie kunnen overdragen, verplichten een aangepaste medische behandeling te volgen met het oog op het bestrijden van deze besmettelijkheid; 4° personen die, in het kader van de uitoefening van hun beroepsactiviteiten, een infectie kunnen overdragen verbieden deze activiteit uit te oefenen of verplicht onderwerpen aan een medisch onderzoek, zolang zij een bijzonder gevaar betekenen voor de volksgezondheid; 5° de opvordering van een ziekenhuisdienst om de afzondering van de personen die besmet zijn of bij wie een ernstige besmetting wordt vermoed te bewerkstelligen; 6° de ontsmetting bevelen van voorwerpen en lokalen die besmet zijn; 7° de behandeling, afzondering of het doden van dieren bevelen die een besmettingsgevaar betekenen voor de mens, met uitzondering van het besmettingsgevaar door consumptie van deze dieren. |
Art. 14.§ 1er. Le médecin-inspecteur d'hygiène prend, si nécessaire, |
Art. 14.§ 1. De geneesheer-gezondheidsinspecteur neemt, zo nodig, |
contact avec d'autres autorités de santé nationales, étrangères ou | contact op met de andere binnenlandse, buitenlandse of internationaal |
internationales, compétentes en la matière, pour collecter et échanger | terzake bevoegde gezondheidsautoriteiten, voor de gegevensverzameling |
des données et prévenir la propagation d'infections. | en -uitwisseling, en om de verspreiding van de infecties tegen te |
§ 2. Le médecin-inspecteur d'hygiène ou, à la requête de celui-ci, le | gaan. § 2. De geneesheer-gezondheidsinspecteur of, op verzoek ervan, de |
bourgmestre compétent peuvent dans les limites de leur mission, | bevoegde burgemeester kunnen binnen de perken van hun opdracht, |
notamment de police administrative, et dans la mesure où cela est | inzonderheid inzake administratieve politie, en voor zover dit |
nécessaire dans l'intérêt de la santé publique, afin de pouvoir | noodzakelijk is in het belang van de volksgezondheid, met het oog op |
prendre des mesures prophylactiques : | het nemen van profylactische maatregelen : |
1° donner des conseils, sommations et ordres oraux ou écrits; | 1° mondelinge en schriftelijke raadgevingen, aanmaningen en bevelen |
2° bénéficier de l'accès libre, entre 5 heures et 21 heures, à tous | geven; 2° van 5 uur 's morgens tot 9 u 's avonds zich vrije toegang |
les lieux et espaces où est présumée ou constatée une source de | verschaffen tot alle plaatsen en ruimten waar een mogelijke |
besmettingsbron werd vastgesteld of wordt vermoed uitsluitend met het | |
contamination possible, uniquement en vue de constater une source de | oog op de vaststelling van de besmettingsbron en profylactische |
contamination et prendre des mesures prophylactiques en application de | maatregelen nemen met toepassing van artikel 13. Tussen 9 uur 's |
l'article 13. Entre 21 heures et 5 heures, cet accès est limité à la | avonds en 5 uur 's morgens is deze toegang beperkt tot het nemen van |
prise de mesures d'extrême urgence et qui ne peuvent être retardées, | uiterst dringende maatregelen die onmiddellijk en zonder aanstalten |
pour prévenir la propagation de la maladie transmissible, constituant | moeten worden genomen om de verdere verspreiding van de besmettelijke |
un danger particulier pour la santé publique; | ziekte, die een bijzonder gevaar vormt voor de volksgezondheid, te |
3° constater les infractions à la déclaration prescrite par l'article | voorkomen; 3° overtredingen vaststellen van de aangifteverplichting vervat in |
12 et au respect des mesures prophylactiques prises en application de | artikel 12 en van het respect van de profylactische maatregelen |
genomen met toepassing van artikel 13 door middel van | |
l'article 13, par des procès-verbaux faisant foi jusqu'à preuve du | processen-verbaal die bewijskracht hebben tot het tegendeel is |
contraire. Une copie du procès-verbal est adressée par lettre | bewezen. Een afschrift hiervan wordt per aangetekende brief ter kennis |
recommandée au contrevenant, dans les cinq jours ouvrables de la | gebracht van de overtreders binnen de vijf werkdagen na de |
constatation de l'infraction; | vaststelling van de overtreding; |
4° ordonner l'arrêt ou la fermeture totale ou partielle du lieu, de | 4° de gehele of gedeeltelijke stillegging of sluiting bevelen van de |
l'espace, ou de l'installation qui peut être la cause de la | plaats, de ruimte, of de installatie die de oorzaak kan zijn van de |
contamination, lorsqu'ils constatent que les mesures imposées, en | besmetting, wanneer zij vaststellen dat de met toepassing van artikel |
application de l'article 13, ne sont pas respectées, lorsque les | 13 opgelegde maatregelen niet nageleefd worden, wanneer bevelen of |
ordres et sommations ne sont pas suivis ou lorsqu'il y a une menace ou | aanmaningen niet opgevolgd worden of wanneer er een ernstige |
un danger grave pour la santé publique; | bedreiging of gevaar bestaat voor de volksgezondheid; |
5° mener toute investigation, tout contrôle ou toute enquête, et | 5° elk onderzoek, elke controle of elke enquête instellen, alsook alle |
recueillir toutes les informations qu'ils jugent utiles à l'exécution | inlichtingen inwinnen die zij nodig achten voor de uitvoering van hun |
de leur mission définie aux articles 12, 13 et 14 de la présente | opdracht waarin voorzien in artikelen 12, 13, en 14 van deze |
ordonnance et de ses arrêtés d'exécution; | ordonnantie en haar uitvoeringsbesluiten; |
6° requérir l'assistance de la police locale ou fédérale dans | 6° bij de uitoefening van hun ambt de bijstand van de federale of |
lokale politie vorderen. | |
l'exercice de leur fonction. | Wanneer zulks noodzakelijk blijkt, kan de |
En cas de nécessité, le médecin-inspecteur d'hygiène peut se faire | geneesheergezondheidsinspecteur zich doen vervangen door een |
remplacer par un médecin délégué, qui est agréé par le Collège réuni à | afgevaardigde geneesheer, welke hiertoe door het Verenigd College is |
cette fin. | erkend. |
CHAPITRE VII. - Sanctions | HOOFDSTUK VII. - Sancties |
Art. 15.Sans préjudice de l'application des sanctions fixées par le |
Art. 15.Onverminderd de toepassing van de in het strafwetboek |
Code pénal, sont punis d'une amende de 1 à 500 EUR et d'un | gestelde straffen, worden gestraft met een geldboete van 1 tot 500 EUR |
emprisonnement de 8 jours à 6 mois, ou de l'une de ces peines | en met een gevangenisstraf van 8 dagen tot 6 maanden of met een van |
seulement : | deze straffen alleen : |
1° ceux qui ne font pas de déclaration, comme prévu à l'article 12, § | 1° degenen die geen aangifte doen zoals bedoeld in artikel 12, § 1, of |
1er, ou qui empêchent ou entravent une telle déclaration; | de aangifte verhinderen of belemmeren; |
2° ceux qui ne donnent pas suite aux mesures, visées à l'article 13, | 2° degenen die geen gevolg geven aan de maatregelen bedoeld in artikel |
ou qui empêchent ou entravent l'exécution de ces mesures; | 13, of de uitvoering van deze maatregelen verhinderen of belemmeren; |
3° ceux qui empêchent ou entravent l'exercice des compétences visées à | 3° degenen die de uitoefening van de bevoegdheden bedoeld in artikel |
l'article 14. | 14 verhinderen of belemmeren. |
CHAPITRE VIII. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK VIII. - Overgangsbepaling |
Art. 16.Dans l'attente de l'entrée en vigueur des arrêtés d'exécution |
Art. 16.In afwachting van het in werking treden van de besluiten ter |
de la présente ordonnance, la réglementation en vigueur, au moment de | uitvoering van deze ordonnantie blijft de terzake geldende |
l'entrée en vigueur de la présente ordonnance, reste d'application. | regelgeving, die op het ogenblik van de inwerkingtreding van deze |
ordonnantie van kracht is, van toepassing. | |
CHAPITRE IX. - Disposition finale | HOOFDSTUK IX. - Slotbepaling |
Art. 17.Le Collège réuni fixe le jour de l'entrée en vigueur de la |
Art. 17.Het Verenigd College bepaalt de dag van het in werking treden |
présente ordonnance. | van deze ordonnantie. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
les Finances, le Budget et les Relations extérieures, | Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé et | Het Lid van het Verenigd Colege bevoegd voor het Gezondheidsbeleid en |
la Fonction publique, | het Openbaar Ambt, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake |
Personnes et la Fonction publique, | Bijstand aan Personen en Openbaar Ambt, |
P. SMET | P. SMET |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake |
Personnes, les Finances, le Budget et les Relations extérieures, | Bijstand aan Personen, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Notes | Nota |
(1) Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire | (1) Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
commune : | Gemeenschapscommissie : |
Session ordinaire 2006/2007 | Gewone zitting 2006/2007 |
B-84/1 Projet d'ordonnance | B-84/1 Ontwerp van ordonnantie |
B-84/2 Rapport | B-84/2 Verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 15 juin 2007 | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 15 juni 2007 |