Ordonnance modifiant le Code bruxellois du Logement, visant à renforcer la bonne gouvernance dans le secteur du logement public | Ordonnantie tot wijziging van de Brusselse Huisvestingscode ter versterking van goed bestuur in de openbare huisvestingssector |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
19 AVRIL 2018. - Ordonnance modifiant le Code bruxellois du Logement, | 19 APRIL 2018. - Ordonnantie tot wijziging van de Brusselse |
visant à renforcer la bonne gouvernance dans le secteur du logement | Huisvestingscode ter versterking van goed bestuur in de openbare |
public (1) | huisvestingssector (1) |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, l'on entend par |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie, wordt verstaan onder |
: | : |
1° le Code : l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code | 1° de Code : de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse |
bruxellois du Logement; | Huisvestingscode; |
2° le Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. | 2° de Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering. |
CHAPITRE 2. - Modifications du Code bruxellois du Logement | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de Brusselse Huisvestingscode |
Art. 3.L'article 24 du Code, remplacé par l'ordonnance du 11 juillet |
Art. 3.Artikel 24 van de Code, vervangen bij de ordonnantie van 11 |
2013, est complété par trois alinéas rédigés comme suit : | juli 2013, wordt aangevuld met drie leden, luidend : |
« Les dispositions du présent chapitre s'appliquent également aux | « De bepalingen uit onderhavig hoofdstuk zijn eveneens van toepassing |
personnes morales, quelles que soient leur forme et leur nature, dont | op de rechtspersonen, ongeacht hun vorm en aard, van wie de |
l'objet social prévoit la gestion et la mise en location d'un ou | maatschappelijke doelstelling het beheer en de verhuur van een of |
plusieurs logements et sur lesquelles un ou plusieurs opérateurs | meerdere woningen bepaalt en waar een of meerdere openbare |
immobiliers publics et/ou la Région de Bruxelles-Capitale exercent | vastgoedbeheerders en/of het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
directement ou indirectement une influence dominante du fait de la | rechtstreeks of onrechtstreeks een overheersende invloed op uitoefenen |
propriété, de la participation financière ou des règles qui régissent | uit hoofde van eigendom, financiële deelneming of de op de betrokken |
la personne morale concernée. | rechtspersoon van toepassing zijnde voorschriften. |
L'influence dominante est présumée lorsqu'un ou plusieurs opérateurs | De overheersende invloed wordt verondersteld wanneer een of meerdere |
immobiliers publics et/ou la Région de Bruxelles-Capitale remplissent | openbare vastgoedbeheerders en/of het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
directement ou indirectement, à l'égard de la personne morale, une ou | rechtstreeks of onrechtstreeks, ten opzichte van de rechtspersoon, een |
plusieurs des conditions suivantes : | of meerdere van de volgende voorwaarden vervullen : |
1° détenir la majorité du capital social; | 1° de meerderheid van het maatschappelijk kapitaal bezitten; |
2° disposer de la majorité des voix attachées aux parts émises par la | 2° over de meerderheid van de stemmen beschikken die aan de door de |
personne morale; | rechtspersoon uitgebrachte aandelen verbonden zijn; |
3° pouvoir désigner plus de la moitié des membres de l'organe | 3° meer dan de helft van de leden van de directie, van de raad van |
d'administration, de direction ou de surveillance de la personne | bestuur of van de raad van toezicht van de rechtspersoon kunnen |
morale. | aanduiden. |
Le présent chapitre ne s'applique pas aux logements mis en location au | Dit hoofdstuk is niet van toepassing op de woningen die binnen erkende rusthuizen en opvangcentra verhuurd worden. ». |
sein de maisons de repos et des lieux d'hébergement agréés. ». | Art. 4.Artikel 28bis van de Code, ingevoegd door de ordonnantie van |
Art. 4.L'article 28bis du Code, inséré par l'ordonnance du 11 juillet |
11 juli 2013, gedeeltelijk vernietigd door arrest nr. 16/2015 van het |
2013, partiellement annulée par l'arrêt n° 16/2015 de la Cour | |
constitutionnelle, est remplacé par ce qui suit : | Grondwettelijk Hof, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 28bis.Le logement appartenant aux communes est attribué sur |
« Art. 28bis.De woning die aan de gemeenten toebehoort, wordt op |
eensluidend advies van een onafhankelijke Commissie toegewezen. De | |
avis conforme d'une Commission indépendante. Le conseil communal en | gemeenteraad stelt de samenstelling en werkwijze van deze Commissie vast. |
détermine la composition et le mode de fonctionnement. | De woning die aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
Le logement appartenant aux centres publics d'action sociale est | toebehoort, wordt op eensluidend advies van een onafhankelijke |
attribué sur avis conforme d'une Commission indépendante. Le conseil | Commissie toegewezen. De raad voor maatschappelijk welzijn bepaalt er |
de l'action sociale en détermine la composition et le mode de | de samenstelling en de werking van. |
fonctionnement. Une Commission par commune et une Commission par CPAS est créée. Par | Eén Commissie per gemeente en één Commissie per OCMW wordt opgericht. |
dérogation, avec l'accord du conseil communal et du conseil de | Bij afwijking, met de instemming van de gemeenteraad en de raad voor |
l'action sociale, une Commission unique peut être créée pour rendre un | maatschappelijk welzijn, kan er één enkele Commissie opgericht worden |
avis conforme pour l'attribution à la fois des logements appartenant à | om een eensluidend advies te verstrekken voor de toewijzing van zowel |
une commune et des logements appartenant à un CPAS. ». | woningen die tot een gemeente als woningen die tot een OCMW behoren. ». |
Art. 5.A l'article 41, 4°, alinéa 1er, du Code, remplacé par |
Art. 5.In artikel 41, 4°, eerste lid, van de Code, vervangen bij de |
l'ordonnance du 11 juillet 2013, les modifications suivantes sont | ordonnantie van 11 juli 2013, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° les mots « contrôler le respect par les SISP des règles | 1° de woorden « erop toezien dat de OVM's de administratieve, |
boekhoudkundige, financiële voorschriften en de regels inzake sociaal | |
administratives » sont remplacés par les mots « contrôler le respect | beheer naleven » worden vervangen door de woorden « erop toezien dat |
de OVM's het algemeen belang, hun statuten en alle administratieve, | |
par les SISP de l'intérêt général, de leurs statuts et de toutes les | boekhoudkundige, financiële voorschriften en de regels inzake sociaal |
règles administratives »; | beheer naleven »; |
2° les mots « , la fixation des rémunérations et avantages des | 2° de woorden « , de vaststelling van de bezoldigingen en voordelen |
directeurs gérants et directeurs de département, » sont insérés entre | van de directeurs-zaakvoerders en de afdelingsdirecteurs, » worden |
ingevoegd tussen de woorden « en de regels inzake sociaal beheer | |
les mots « et de gestion sociale qui régissent leur fonctionnement » | naleven die van toepassing zijn op hun werking » en de woorden « en |
et les mots « et leurs activités »; | hun activiteiten »; |
3° les mots « , en ce compris les rémunérations et avantages des | 3° de woorden « , met inbegrip van de bezoldigingen en voordelen van |
directeurs gérants et directeurs de département » sont ajoutés après | de directeurs-zaakvoerders en de afdelingsdirecteurs » worden |
les mots « les SISP communiquent à la SLRB les indemnités accordées à | toegevoegd na de woorden « hiertoe informeren de OVM's de BGHM over de |
leurs administrateurs et dirigeants ». | aan hun bestuurders en directeuren toegekende vergoedingen ». |
Art. 6.Artikel 47, § 1, van de Code, vervangen bij de ordonnantie van |
|
Art. 6.L'article 47, § 1er, du Code, remplacé par l'ordonnance du 11 |
11 juli 2013, wordt aangevuld met de bepaling onder 13°, luidend : |
juillet 2013, est complété par le 13° rédigé comme suit : | |
« 13° les règles encadrant les rémunérations et avantages des | « 13° de regels ter omkadering van de bezoldigingen en voordelen van |
directeurs, gérants d'une SISP. ». | de directeurs, zaakvoerders van een OVM. ». |
Art. 7.L'article 48 du Code, remplacé par l'ordonnance du 11 juillet |
Art. 7.Artikel 48 van de code, vervangen bij de ordonnantie van 11 |
2013, est complété par le 11° rédigé comme suit : | juli 2013, wordt aangevuld met de bepaling onder 11°, luidend : |
« 11° les règles encadrant les rémunérations et avantages des | « 11° de regels ter omkadering van de bezoldigingen en voordelen van |
directeurs, gérants d'une SISP. ». | de directeurs, zaakvoerders van een OVM. ». |
Art. 8.Dans l'article 56 du Code, remplacé par l'ordonnance du 11 |
Art. 8.In artikel 56 van de Code, vervangen bij de ordonnantie van 11 |
juillet 2013 et modifié par l'ordonnance du 8 mai 2014, un alinéa | juli 2013 en gewijzigd bij ordonnantie van 8 mei 2014, wordt tussen |
rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 5 et 6 : | het vijfde en het zesde lid een lid ingevoegd, luidend : |
« Lors de la désignation, en application du présent article, des | « Bij de aanstelling, in toepassing van dit artikel, van de leden van |
membres du conseil d'administration avec voix consultative, la | de raad van bestuur met raadgevende stem, wordt de voorkeur gegeven |
priorité est donnée aux groupes visés à l'alinéa 2 qui ne sont | aan de in het tweede lid bedoelde fracties die in geen enkel college |
représentés dans aucun des collèges des bourgmestre et échevins des | van burgemeester en schepenen van de betrokken gemeenten |
communes concernées, à l'exception des groupes visés à l'article | vertegenwoordigd zijn, met uitzondering van de fracties bedoeld in |
15ter, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 4 juillet 1989 relative à la | artikel 15ter, § 1, eerste lid, van de wet van 4 juli 1989 betreffende |
limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour | de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de |
l'élection de la Chambre des représentants, ainsi qu'au financement et | verkiezingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers, de financiering |
à la comptabilité ouverte des partis politiques. ». | en de open boekhouding van de politieke partijen. ». |
Art. 9.Dans l'article 63, alinéa 2, du Code, remplacé par |
Art. 9.In artikel 63, tweede lid, van de Code, vervangen bij de |
l'ordonnance du 11 juillet 2013, les mots « sociales qui régissent | ordonnantie van 11 juli 2013, wordt het woord « en » tussen het woord |
leur fonctionnement, » sont remplacés par les mots « sociale qui | « werking » en het woord « activiteiten » vervangen door de woorden « |
régissent leur fonctionnement, la fixation des rémunérations et | , de vaststelling van de bezoldigingen en voordelen van de |
avantages des directeurs gérants et directeurs de département, ». | directeurs-zaakvoerders en afdelingsdirecteurs en hun ». |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 avril 2018. | Brussel, 19 april 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente, | Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2017-2018. | (1) Gewone zitting 2017-2018. |
Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-635/1. - Rapport, | Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-635/1. - |
A-635/2. | Verslag, A-635/2. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 16 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 16 maart 2018. |
mars 2018. |