Ordonnance spéciale modifiant la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises et visant à renforcer la démocratie directe par la suppression de la liste des suppléants aux élections régionales | Bijzondere ordonnantie tot wijziging van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen en ertoe strekkende de directe democratie te versterken door afschaffing van de lijst van de opvolgers voor de gewestverkiezingen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 19 AVRIL 2018. - Ordonnance spéciale modifiant la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises et visant à renforcer la démocratie directe par la suppression de la liste des suppléants aux élections régionales (1) Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale
Article 1er.La présente ordonnance spéciale règle, en application des articles 39 et 118, § 2, de la Constitution et de l'article 4 de la |
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 19 APRIL 2018. - Bijzondere ordonnantie tot wijziging van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen en ertoe strekkende de directe democratie te versterken door afschaffing van de lijst van de opvolgers voor de gewestverkiezingen (1) Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze bijzondere ordonnantie regelt, met toepassing van de artikelen 39 en 118, § 2 van de Grondwet en artikel 4 van de |
loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse |
bruxelloises, une matière visée aux articles 16bis et 20 de la loi | instellingen, een aangelegenheid als bedoeld in de artikelen 16bis en |
spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises. | 20 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen. |
CHAPITRE 2. - Modification de la loi spéciale du 12 janvier 1989 | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met |
relative aux institutions bruxelloises | betrekking tot de Brusselse instellingen |
Art. 2.Au § 1er de l'article 16bis de la loi spéciale du 12 janvier |
Art. 2.In § 1 van artikel 16bis van de bijzondere wet van 12 januari |
1989 relative aux institutions bruxelloises, les alinéas 1er et 2 sont | 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, worden het eerste |
abrogés. Les alinéas 3 et 4 sont remplacés comme suit : | en het tweede lid opgeheven. Het derde en het vierde lid worden als volgt vervangen : |
« L'acte de présentation des candidats à un mandat de membre du | « De akte van voordracht van de kandidaten voor een mandaat van |
Parlement indique l'ordre dans lequel ces candidats sont présentés. | parlementslid geeft de volgorde aan waarin die kandidaten voorgedragen worden. |
Aucune liste ne peut comprendre un nombre de candidats supérieur à | Geen enkele lijst mag een aantal kandidaten tellen dat groter is dan |
celui des membres à élire. ». | dat van de te verkiezen leden. ». |
L'alinéa 7 est remplacé comme suit : | Het zevende lid wordt als volgt vervangen : |
« Les deux premiers candidats à un mandat de membre du Parlement de | « De eerste twee kandidaten voor een mandaat van parlementslid op elk |
chacune des listes ne peuvent être du même sexe. ». | van de lijsten mogen niet tot hetzelfde geslacht behoren. ». |
Art. 3.A l'article 20 de la même loi spéciale, le § 3, alinéa 1er, |
Art. 3.In artikel 20 van dezelfde bijzondere wet, wordt § 3, eerste |
est remplacé comme suit : | lid, als volgt vervangen : |
« Le bureau régional répartit ensuite, s'il échet, les sièges ainsi | « Het gewestbureau verdeelt vervolgens, indien nodig, de zetels die |
obtenus par chaque groupement de listes entre les listes qui le | elke groep van lijsten aldus behaald heeft onder de lijsten waaruit de |
composent et procède à la dévolution des sièges selon les modalités | groep bestaat en gaat over tot de zetelverdeling volgens de nadere |
visées aux articles 20bis et 20ter, ainsi qu'aux articles 29ter, | regels vervat in de artikelen 20bis en 20ter en in de artikelen 29ter, |
29quater, 29octies, al. 1er, 3, 4 et 5, 29nonies, al. 4, et 29nonies1, | 29quater, 29octies, eerste, derde, vierde en vijfde lid, 29nonies, |
de la loi spéciale. ». | vierde lid en 29nonies1, van de bijzondere wet. ». |
Art. 4.Dans la même loi spéciale, il est inséré un article 20bis |
Art. 4.In dezelfde bijzondere wet, wordt een artikel 20bis ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend : |
« Art. 20bis.Lorsque le nombre de candidats d'une liste est supérieur |
« Art. 20bis.Wanneer het aantal kandidaten van een lijst hoger is dan |
à celui des sièges qui lui reviennent, les sièges sont conférés aux | dat van de aan de lijst toekomende zetels, worden de zetels toegewezen |
candidats dans l'ordre décroissant du nombre de voix qu'ils ont | aan de kandidaten in dalende volgorde van het aantal stemmen die zij |
obtenues. En cas de parité de voix, l'ordre de présentation prévaut. | behaald hebben. Bij staking van stemmen, primeert de volgorde van |
Préalablement à la désignation des élus, le bureau régional procède à | voordracht. Voorafgaand aan de aanwijzing van de gekozenen, gaat het |
l'attribution individuelle aux candidats de la moitié du nombre des | gewestbureau over tot de individuele toekenning, aan de kandidaten, |
bulletins favorables à l'ordre de présentation de ces candidats. Cette | van de helft van het aantal lijststemmen die gunstig zijn voor de |
moitié s'établit en divisant par deux le total du nombre des bulletins | volgorde van voordracht van die kandidaten. Die helft wordt verkregen |
marqués en tête de liste. | door het totaal van het aantal lijststemmen te delen door twee. |
L'attribution de ces bulletins se fait d'après un mode dévolutif. Les | De toekenning van die lijststemmen gebeurt devolutief. De toe te |
bulletins à attribuer sont ajoutés aux suffrages nominatifs obtenus | kennen lijststemmen worden gevoegd bij de naamstemmen die de eerste |
par le premier candidat de la liste, à concurrence de ce qui est | kandidaat op de lijst gehaald heeft, naar rato van wat nodig is om het |
nécessaire pour atteindre le chiffre d'éligibilité spécifique à chaque | specifieke verkiesbaarheidscijfer voor elke lijst te halen. Het |
liste. L'excédent, s'il y en a, est attribué, dans une mesure | overschot, indien er een is, wordt in soortgelijke verhouding, |
semblable, au deuxième candidat, puis au troisième, et ainsi de suite, | toegekend aan de tweede kandidaat, dan aan de derde enzovoort, tot de |
jusqu'à ce que la moitié du nombre des bulletins favorables à l'ordre | helft van het aantal lijststemmen die gunstig zijn voor de volgorde |
de présentation de ces candidats soit épuisée. ». | van voordracht van die kandidaten uitgeput is. ». |
Art. 5.Dans la même loi spéciale, il est inséré un article 20ter |
Art. 5.In dezelfde bijzondere wet, wordt een artikel 20ter ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend : |
« Art. 20ter.Dans chaque liste dont un ou plusieurs candidats sont |
« Art. 20ter.Op elke lijst waarop een of meer kandidaten gekozen |
élus conformément à l'article 20bis, et conformément à l'article | worden overeenkomstig artikel 20bis en overeenkomstig artikel |
29octies, alinéas 1er, 4 et 5 de la loi spéciale, les candidats non | 29octies, eerste, vierde en vijfde lid van de bijzondere wet, worden |
élus qui ont obtenu le plus grand nombre de voix ou, en cas de parité | de niet gekozen kandidaten met het hoogste aantal stemmen of, ingeval |
de voix, dans l'ordre d'inscription sur le bulletin de vote, sont | van staking van stemmen, in de volgorde van inschrijving op het |
déclarés premier, deuxième, troisième suppléant et ainsi de suite. | stembiljet, eerste, tweede, derde opvolger enzovoort verklaard. |
Préalablement à leur désignation, le bureau régional, ayant désigné | Voorafgaand aan hun aanwijzing, gaat het gewestbureau, dat de |
les élus, procède à une nouvelle attribution individuelle aux | gekozenen aangewezen heeft, over tot een nieuwe individuele |
candidats non élus de la moitié du nombre des bulletins favorables à | toekenning, aan de niet gekozen kandidaten, van de helft van het |
l'ordre de présentation, telle qu'elle est déterminée à l'article | aantal lijststemmen die gunstig zijn voor de volgorde van voordracht, |
20bis, al. 1er. Cette attribution se faisant de la même manière que | zoals bepaald in artikel 20bis, eerste lid. Die toekenning verloopt |
pour la désignation des élus, mais en commençant par le premier des | zoals voor de aanwijzing van de gekozenen, maar te beginnen met de |
candidats non élus, dans l'ordre d'inscription sur le bulletin de | eerste van de niet gekozen kandidaten, in de volgorde van inschrijving |
vote. ». | op het stembiljet. ». |
CHAPITRE 3. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 3. - Inwerkingtreding |
Art. 6.La présente ordonnance spéciale entre en vigueur le 1er juin 2018. |
Art. 6.Deze bijzondere ordonnantie treedt in werking op 1 juni 2018. |
Promulguons la présente ordonnance spéciale, ordonnons qu'elle soit | Kondigen deze bijzondere ordonnantie af, bevelen dat ze in het |
publiée au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 avril 2018. | Brussel, 19 april 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente, | Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2017-2018. | (1) Gewone zitting 2017-2018. |
Documents du Parlement. - Proposition d'ordonnance spéciale, A-586/1. | Documenten van het Parlement. - Voorstel van bijzondere ordonnantie, |
- Rapport, A-586/2. - Amendements après rapport, A-586/3. | A-586/1. - Verslag, A-586/2. - Amendementen na verslag, A-586/3 |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 16 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 16 maart 2018. |
mars 2018. |