Ordonnance modifiant les articles 2, 5 et 6 de l'ordonnance du 18 décembre 2008 relative à l'accès des chiens d'assistance aux lieux ouverts au public | Ordonnantie tot wijziging van de artikelen 2, 5 en 6 van de ordonnantie van 18 december 2008 betreffende de toegang van assistentiehonden tot voor het publiek toegankelijke plaatsen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
19 AVRIL 2012. - Ordonnance modifiant les articles 2, 5 et 6 de | 19 APRIL 2012. - Ordonnantie tot wijziging van de artikelen 2, 5 en 6 |
l'ordonnance du 18 décembre 2008 relative à l'accès des chiens | van de ordonnantie van 18 december 2008 betreffende de toegang van |
d'assistance aux lieux ouverts au public (1) | assistentiehonden tot voor het publiek toegankelijke plaatsen (1) |
L'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune a adopté et | De Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en Wij, Executieve, | |
Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen, hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 135 de la Constitution. | artikel 135 van de Grondwet. |
Art. 2.L'article 2 de l'ordonnance du 18 décembre 2008 relative à |
Art. 2.Artikel 2 van de ordonnantie van 18 december 2008 betreffende |
l'accès des chiens d'assistance aux lieux ouverts au public est | de toegang van assistentiehonden tot voor het publiek toegankelijke |
complété par les points 5° et 6° rédigés comme suit : | plaatsen wordt aangevuld met de punten 5° en 6°, luidende : |
« 5° « famille d'accueil » : famille qui, pendant une période | « 5° « gastgezin » : gezin dat, voor een bepaalde periode, instaat |
déterminée, se charge de la formation du chien d'assistance. La | voor de opleiding van de assistentiehond. Het gezin wordt geholpen en |
famille bénéficie de l'aide et du soutien d'une association agréée | ondersteund door een vereniging die erkend is overeenkomstig de normen |
conformément aux normes et procédures définies par le Collège réuni. | en procedures die door het Verenigd College vastgelegd zijn. Het |
Est agréée conformément à la présente ordonnance, la famille d'accueil | gastgezin dat door een andere bevoegde gefedereerde entiteit erkend |
agréée par une autre entité fédérée compétente; | is, wordt overeenkomstig deze ordonnantie erkend; |
6° « instructeur » : personne qui se charge de la formation du chien | 6° « instructeur » : persoon die instaat voor de opleiding van de |
d'assistance et qui est agréée conformément aux normes et procédures | assistentiehond en die erkend is overeenkomstig de normen en |
définies par le Collège réuni. Est agréé conformément à la présente | procedures die door het Verenigd College vastgelegd zijn. De |
ordonnance, l'instructeur agréé par une autre entité fédérée | instructeur die door een andere bevoegde gefedereerde entiteit erkend |
compétente. » | is, wordt overeenkomstig deze ordonnantie erkend. » |
Art. 3.L'article 5 de la même ordonnance est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 5 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen als volgt : |
« Art. 5.Est reconnu comme chien d'assistance au sens de la présente |
« Art. 5.Een assistentiehond in de zin van deze ordonnantie is een |
ordonnance, le chien : | hond : |
1° en cours de dressage ou dressé par un instructeur tel que visé à | 1° die afgericht is of wordt door een instructeur zoals bedoeld in |
l'article 2, 6° ; | artikel 2, 6° ; |
2° confié à la garde d'une famille d'accueil telle que visée à | 2° die onder de hoede staat van een gastgezin zoals bedoeld in artikel |
l'article 2, 5°. | 2, 5°. |
Le chien doit toutefois être identifiable grâce à une pièce | De hond moet evenwel identificeerbaar zijn aan de hand van een door de |
d'identité, délivrée par l'instructeur agréé qui s'est chargé du | erkende en met de africhting belaste instructeur en/of het gastgezin |
dressage et/ou la famille d'accueil. Le chien dressé ou en cours de | afgeleverd identiteitspapier. De afgerichte of in africhting zijnde |
dressage est reconnaissable grâce à un harnais ou une cape. » | hond is herkenbaar aan een harnas of cape. » |
Art. 4.L'article 6, § 1er, de la même ordonnance est remplacé par ce |
Art. 4.Artikel 6, § 1, van dezelfde ordonnantie wordt vervangen als |
qui suit : | volgt : |
« § 1er. Toute personne handicapée, toute famille d'accueil ou tout | « § 1. Elke gehandicapte persoon, elk gastgezin of elke instructeur |
instructeur qui s'estime lésé(e) par le non-respect, à son égard, des | die zich te kort gedaan voelt wegens niet-naleving van de bepalingen |
dispositions de la présente ordonnance, peut introduire une plainte | van deze ordonnantie, kan een klacht indienen bij de Dienst van het |
auprès du Service de l'administration de la Commission communautaire | bestuur van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie die belast |
commune qui sera chargé de son instruction et de son suivi. | wordt met het onderzoek en de follow-up van de klacht. |
Le Collège réuni détermine les modalités d'instruction et de suivi de | De modaliteiten voor het onderzoek en de follow-up van de klacht |
cette plainte. » | worden door het Verenigd College vastgelegd. » |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 avril 2012. | Brussel, 19 april 2012. |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, | Het Lid van de Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
les Finances, le Budget et les Relations extérieures, | Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, | Het Lid van de Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid en |
het Openbaar Ambt, | |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux | Het Lid van de Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake |
Personnes, | Bijstand aan Personen en het Openbaar Ambt, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux | Het Lid van de Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake |
Personnes, | Bijstand aan Personen, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire | (1) Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
commune : | Gemeenschapscommissie : |
Session ordinaire 2010/2011. | Gewone zitting 2010/2011. |
B-34/1 Proposition d'ordonnance. | B-34/1 Voorstel van ordonnantie. |
Session ordinaire 2011/2012. | Gewone zitting 2011/2012. |
B-34/2 Rapport. | B-34/2 Verslag. |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 16 mars 2012. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 16 maart 2012. |