Ordonnance portant création de l'Agence bruxelloise pour l'Accompagnement de l'Entreprise | Ordonnantie houdende de oprichting van het Brussels Agentschap voor de Ondersteuning van het Bedrijfsleven |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
18 MAI 2017. - Ordonnance portant création de l'Agence bruxelloise | 18 MEI 2017. - Ordonnantie houdende de oprichting van het Brussels |
pour l'Accompagnement de l'Entreprise | Agentschap voor de Ondersteuning van het Bedrijfsleven |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : |
TITRE Ier. - Disposition générale | TITEL I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
TITRE II. - De l'Agence bruxelloise pour l'Accompagnement de | TITEL II. - Over het Brussels Agentschap voor de Ondersteuning van het |
l'Entreprise | Bedrijfsleven |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, il faut entendre |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie, moet verstaan worden |
par : | onder : |
1° l'Administration : le Service public régional de Bruxelles ; | 1° de Administratie : de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel ; |
2° l'Agence : l'Agence bruxelloise pour l'Accompagnement de | 2° het Agentschap : het Brussels Agentschap voor de Ondersteuning van |
l'Entreprise, en abrégé « ABAE », la société anonyme à finalité | het Bedrijfsleven, verkort « BAOB », de naamloze vennootschap met een |
sociale créée par la présente ordonnance ; | sociaal oogmerk opgericht krachtens deze ordonnantie ; |
3° le Ministre : les membres du gouvernement en charge de l'économie | 3° de Minister : de leden van de Regering belast met economie en |
et du commerce extérieur ; | buitenlandse handel ; |
4° le Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; | 4° de Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ; |
5° l'ordonnance : la présente ordonnance portant création de l'Agence | 5° de ordonnantie : deze ordonnantie houdende oprichting van het |
; | Agentschap ; |
6° la Région : la Région de Bruxelles-Capitale ; | 6° het Gewest : het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; |
7° le Conseil économique et social : le Conseil économique et social | 7° de Economische en Sociale Raad : de Economische en Sociale Raad van |
de la Région de Bruxelles-Capitale. | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
CHAPITRE II. - Création de l'Agence | HOOFDSTUK II. - Oprichting van het Agentschap |
Art. 3.§ 1er. Afin de réaliser les objectifs définis par |
Art. 3.§ 1. Om de doelstellingen bepaald in deze ordonnantie te |
l'ordonnance, le Gouvernement est autorisé à constituer une société | verwezenlijken, is de Regering gemachtigd om een naamloze vennootschap |
anonyme de droit public à finalité sociale, dotée de la personnalité | van publiek recht met een sociaal oogmerk met rechtspersoonlijkheid op |
juridique, dénommée Agence bruxelloise pour l'Accompagnement de | te richten, met de naam Brussels Agentschap voor de Ondersteuning van |
l'Entreprise, en abrégé « ABAE », dont l'objet social est défini à | het Bedrijfsleven, verkort « BAOB », waarvan het maatschappelijk doel |
l'article 7. | omschreven wordt in artikel 7. |
§ 2. L'Agence a son siège social dans la Région. | § 2. Het Agentschap heeft zijn maatschappelijke zetel in het Gewest. |
Art. 4.§ 1er. L'Agence est soumise au Code des sociétés et à ses |
Art. 4.§ 1. Het Agentschap is onderworpen aan het Wetboek van |
arrêtés d'exécution, sauf dérogations prévues par l'ordonnance. | vennootschappen en zijn uitvoeringsbesluiten, behoudens de afwijkingen |
voorzien in de ordonnantie. | |
§ 2. Les articles 454, 4°, 634, 646, 661, § 1er, 4°, 7° et 8°, 666 et | § 2. Artikelen 454, 4°, 634, 646, 661, § 1, 4°, 7° en 8°, 666 en 667 |
667 du Code des sociétés ne sont pas applicables à l'Agence. | van het Wetboek van vennootschappen zijn niet van toepassing op het |
§ 3. Les actes de l'Agence sont réputés commerciaux au sens des | Agentschap. § 3. De daden van het Agentschap worden geacht daden van koophandel te |
articles 2 et 3 du Code de Commerce. | zijn in de zin van artikelen 2 en 3 van het Wetboek van Koopdandel. |
§ 4. L'Agence n'est pas soumise aux dispositions de la loi du 31 | § 4. Het Agentschap is niet onderworpen aan de bepalingen van de wet |
janvier 2009 sur la continuité des entreprises. | van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen. |
§ 5. L'Agence peut être autorisée, au cas par cas, par le | § 5. Het Agentschap kan geval per geval door de Regering gemachtigd |
Gouvernement, à procéder à l'expropriation de biens immobiliers pour | worden tot de onteigening ten algemene nutte van onroerende goederen |
cause d'utilité publique, même par le biais du procédé de | over te gaan, zelfs door middel van de onteigeningsprocedure per zone. |
l'expropriation par zones. L'utilité publique ne peut être invoquée | Het algemeen nut kan enkel worden aangevoerd wanneer zij nodig is voor |
que lorsqu'elle est nécessaire à la réalisation des projets de | de verwezenlijking van de projecten van het Agentschap in het kader |
l'Agence s'inscrivant dans le cadre des missions de service public | van de openbare opdrachten bepaald in artikel 7, § 2. Het Agentschap |
définies à l'article 7, § 2. L'Agence ne peut recourir à la procédure | kan slechts overgaan tot de onteigeningsprocedure bij |
d'expropriation d'extrême urgence qu'en motivant expressément en quoi | hoogdringendheid, indien ze uitdrukkelijk motiveert om welke redenen |
la prise de possession immédiate de l'immeuble ou des immeubles est | de onmiddellijke inbezitneming van het onroerend goed onontbeerlijk is |
indispensable pour cause d'utilité publique. | voor het algemeen nut. |
§ 6. L'Agence peut recevoir des libéralités et peut participer à toute | § 6. Het Agentschap mag giften ontvangen en in het algemeen deelnemen |
opération généralement quelconque, transferts d'éléments ou transferts | aan iedere transactie, overdrachten van bestanddelen of algemeenheden |
universels ou partiels de patrimoine, lui permettant de réaliser son | of gedeeltelijke overdrachten van vermogen, die hem toelaten zijn |
objet social et son but social. | maatschappelijk doel en zijn sociaal oogmerk te verwezenlijken. |
CHAPITRE III. - But social | HOOFDSTUK III. - Sociaal oogmerk |
Art. 5.§ 1er. L'Agence a pour but social de mettre en oeuvre la |
Art. 5.§ 1. Het Agentschap heeft als sociaal oogmerk de uitvoering |
politique régionale en matière de conseil et d'accompagnement | van het gewestelijk beleid op het gebied van advies en individuele en |
individuel et collectif aux entreprises dans le cadre de ses missions | collectieve begeleiding aan ondernemingen in het kader van zijn |
de service public telles que définies à l'article 7 de l'ordonnance, | openbare opdrachten zoals bepaald in artikel 7 van de ordonnantie en |
et, le cas échéant, précisées dans son contrat de gestion conclu avec | desgevallend verduidelijkt in de beheersovereenkomst afgesloten met de |
le Gouvernement. | Regering. |
§ 2. L'actionnaire de l'Agence ne recherche aucun bénéfice patrimonial | § 2. De aandeelhouder van het Agentschap streeft geen enkel |
susceptible de lui être distribué. | vermogensvoordeel dat hem zou kunnen worden uitgekeerd na. |
CHAPITRE IV. - Statuts et capital social | HOOFDSTUK IV. - Statuten en maatschappelijk kapitaal |
Art. 6.§ 1er. Les premiers statuts de l'Agence sont soumis à |
Art. 6.§ 1. De eerste statuten van het Agentschap worden onderworpen |
l'approbation préalable du Gouvernement. | aan de voorafgaande goedkeuring van de Regering. |
§ 2. Toute modification ultérieure des statuts de l'Agence par | § 2. Iedere latere wijziging van de statuten van het Agentschap door |
l'assemblée générale doit être préalablement approuvée par le | de algemene vergadering moet voorafgaand door de Regering worden |
Gouvernement. | goedgekeurd. |
§ 3. Le capital social de l'Agence, indiqué dans ses statuts, est | § 3. Het maatschappelijk kapitaal van het Agentschap, vermeld in zijn |
intégralement souscrit à la constitution de l'Agence et demeure | statuten, is volledig geplaatst bij de oprichting van het Agentschap |
exclusivement détenu par la Région. | en blijft uitsluitend in handen van het Gewest. |
CHAPITRE V. - Objet social | HOOFDSTUK V. - Maatschappelijk doel |
Art. 7.§ 1er. L'Agence a pour objet social d'accomplir, en Belgique |
Art. 7.§ 1. Het Agentschap heeft als maatschappelijk doel, in België |
ou à l'étranger, toute activité de conseil et d'accompagnement | of in het buitenland, elke openbare dienstverlening van advies en van |
individuel ou collectif de service public, tant des entreprises et | individuele of collectieve begeleiding, zowel aan Brusselse |
commerces bruxellois en vue de leur développement que des entreprises | ondernemingen en handelszaken met het oog op hun ontwikkeling als aan |
et commerces étrangers en vue de leur investissement dans la Région. | buitenlandse ondernemingen en handelszaken met het oog op hun |
L'Agence peut également accomplir des opérations contribuant | investering in het Gewest. Het Agentschap mag eveneens verrichtingen |
directement ou indirectement à la réalisation de son objet social. | uitvoeren die rechtstreeks of onrechtstreeks bijdragen tot de |
verwezenlijking van zijn maatschappelijk doel. | |
§ 2. A cet effet, l'Agence est chargée des missions de service public | § 2. Daartoe wordt het Agentschap belast met de volgende openbare |
suivantes : | opdrachten : |
- conseiller, outiller et accompagner les projets économiques | - Brusselse economische projecten en hun initiatiefnemers adviseren, |
bruxellois et ceux qui les portent afin d'assurer leur réussite dans | uitrusten en begeleiden om hun succes in het Gewest en in het |
la Région comme à l'étranger ; | buitenland te verzekeren ; |
- détecter, susciter, initier et attirer de nouvelles opportunités | - nieuwe economische, technologische en investeringsopportuniteiten |
économiques, technologiques et d'investissement, dans la Région comme | ontdekken, opwekken, beginnen en aantrekken in het Gewest en in het |
à l'étranger ; | buitenland ; |
- aider les pouvoirs publics à formuler et mettre en oeuvre une | - de overheid helpen om een ambitieus economisch beleid te formuleren |
politique économique volontariste et assurer un écosystème | en te verwezenlijken en een stimulerend ondernemersgezind klimaat te |
entrepreneurial stimulant, notamment au travers des actions de | verzekeren met name via sensibiliseringsacties in het Gewest en in het |
sensibilisation, dans la Région comme à l'étranger. | buitenland. |
§ 3. Outre ces missions, l'Agence : | § 3. Naast deze opdrachten : |
- assure au guichet unique d'information et d'orientation (dénommé « | - voorziet het Agentschap in het enig loket voor informatie en |
1819 »), un cadre de fonctionnement adéquat lui permettant d'assumer | oriëntering (genaamd « 1819 »), een passend werkingskader dat hem |
son mandat de sensibilisation, d'information et d'orientation pour | toelaat zijn sensibiliserings-, informatie- en oriënteringsopdracht op |
tous ceux qui entreprennent dans la Région ; | zich te nemen voor al wie in het Gewest onderneemt ; |
- coordonne le réseau des attachés économiques et commerciaux de la | - coördineert het Agentschap het netwerk van economische en |
Région ; | handelsattachés van het Gewest ; |
- assure le secrétariat du Conseil de Coordination économique et la | - verzekert het Agentschap het secretariaat van de Raad voor |
coordination de ses groupes de travail tels que prévus dans l'arrêté | Economische Coördinatie en de coördinatie van zijn werkgroepen zoals |
bepaald in het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2002 | 28 november 2002 houdende de oprichting van een Raad voor Economische |
portant création d'un Conseil de Coordination économique. | Coördinatie. |
§ 4. Sur proposition motivée du Ministre, les autres missions de | § 4. Op gemotiveerd voorstel van de Minister worden de andere hierna |
service public ci-après définies, sont confiées exclusivement à | omschreven openbare opdrachten exclusief aan het Agentschap |
l'Agence : | toevertrouwd : |
1° l'exécution d'études exploratoires en vue de l'identification de | 1° de uitvoering van verkennende studies met het oog op de |
nouveaux programmes et projets dans le cadre de la politique | identificatie van nieuwe programma's en projecten in het kader van het |
économique et du commerce ; | economisch en handlesbeleid ; |
2° l'accomplissement de missions d'expertise et d'évaluation des | 2° de uitvoering van expertise- en evaluatieopdrachten met betrekking |
programmes et projets dans le cadre de la politique économique et du | tot programma's en projecten in het kader van het economisch en |
commerce. | handelsbeleid. |
§ 5. En cas de refus formellement motivé de l'Agence d'exécuter les | § 5. Indien het Agentschap op uitdrukkelijk met redenen omklede |
gronden weigert om de opdrachten uit te voeren die hem in | |
tâches proposées conformément au § 4, le Ministre pourra, par | overeenstemming met § 4 werden voorgesteld, kan de Minister, in |
dérogation à cette disposition, proposer celles-ci à des tiers dans le | afwijking van deze bepaling, deze voorstellen aan derden, mits |
respect de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à | inachtneming van de wet van 15 juni 2006 betreffende |
certains marchés de travaux, de fournitures et de services. | overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten. |
§ 6. Une obligation de résultat existe dans le chef de l'Agence par | § 6. Het Agentschap heeft een resultaatverbintenis met betrekking tot |
rapport à ses objectifs. Les modalités de cette obligation de résultat | zijn doelstellingen. De modaliteiten van deze resultaatverbintenis |
sont établies dans le contrat de gestion conformément à l'article 17. | worden bepaald in de beheersovereenkomst in overeenstemming met artikel 17. |
Art. 8.§ 1er. Outre les missions de service public qui lui sont |
Art. 8.§ 1. Naast de openbare opdrachten die hem worden toegewezen, |
assignées, l'Agence peut réaliser tout acte ou exercer toute activité | mag het Agentschap alle handelingen stellen of activiteit uitoefenen |
qui lui serait confiée par toute institution internationale ou toute | die hem zouden worden toevertrouwd door alle internationale |
personne morale de droit public belge ou étrangère contribuant | instellingen of Belgische of buitenlandse rechtspersonen van publiek |
directement ou indirectement à son objet social, pour autant qu'ils | recht en rechtstreeks of onrechtstreeks bijdragen tot zijn |
soient compatibles avec les missions qui lui sont confiées et qu'ils | maatschappelijk doel, voor zover deze verenigbaar zijn met de |
respectent les dispositions légales relatives à la concurrence. | opdrachten die hem worden toevertrouwd en mits naleving van de |
wettelijke bepalingen inzake concurrentie. | |
§ 2. L'Agence peut exécuter des missions pour des tiers lorsque les | § 2. Het Agentschap mag opdrachten voor derden uitvoeren wanneer de |
trois conditions suivantes sont remplies : | volgende drie voorwaarden vervuld zijn : |
1° ces missions sont compatibles avec les missions de service public | 1° deze opdrachten zijn verenigbaar met de openbare opdrachten van het |
de l'Agence telles que définies à l'article 7, § 2 et 3 ; | Agentschap zoals omschreven in artikel 7, § 2 en 3 ; |
2° ces missions ne peuvent compromettre le haut niveau de qualité de | 2° deze opdrachten mogen het hoge kwaliteitsniveau van de uitvoering |
l'exécution des missions de l'Agence ; | van de opdrachten van het Agentschap niet in het gedrang brengen ; |
3° ces missions s'inscrivent dans une stratégie régionale ou | 3° deze opdrachten kaderen in een gewestelijke of thematische |
thématique approuvée par le Gouvernement. | strategie die door de Regering is goedgekeurd. |
Ces missions sont préalablement soumises pour approbation au conseil | Deze opdrachten worden vooraf ter goedkeuring aan de raad van bestuur |
d'administration de l'Agence. | van het Agentschap voorgelegd. |
CHAPITRE VI. - Assemblée générale | HOOFDSTUK VI. - Algemene vergadering |
Art. 9.§ 1er. L'assemblée générale a les compétences qui lui sont |
Art. 9.§ 1. De algemene vergadering heeft de bevoegdheden die haar |
attribuées par le Code des sociétés, dans la mesure où il n'y est pas | worden toegekend door het Wetboek van vennootschappen, in de mate dat |
dérogé par ou en vertu d'une ordonnance de la Région. | hiervan niet wordt afgeweken door of krachtens een ordonnantie van het Gewest. |
§ 2. Le Ministre ou son délégué représente la Région à l'assemblée | § 2. De Minister of zijn afgevaardigde vertegenwoordigt het Gewest op |
générale. | de algemene vergadering. |
§ 3. L'assemblée générale ordinaire, spéciale ou extraordinaire est | § 3. De gewone, bijzondere of buitengewone algemene vergadering wordt |
convoquée par le conseil d'administration. | bijeengeroepen door de raad van bestuur. |
§ 4. L'assemblée générale est présidée par le président du conseil | § 4. De algemene vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van |
d'administration ou, en cas d'absence ou d'empêchement, par le | de raad van bestuur of, bij zijn afwezigheid of verhindering, door de |
vice-président ou par un administrateur désigné par le conseil | ondervoorzitter of door een bestuurder aangeduid door de raad van |
d'administration. | bestuur. |
§ 5. Les procès-verbaux des assemblées générales ainsi que les copies | § 5. De notulen van de algemene vergaderingen alsook de kopieën en |
et extraits sont signés par le président ou par deux administrateurs. | uittreksels worden ondertekend door de voorzitter of door twee bestuurders. |
CHAPITRE VII. - Organes | HOOFDSTUK VII. - Organen |
Art. 10.§ 1er. Les organes de l'Agence sont : |
Art. 10.§ 1. De organen van het Agentschap zijn : |
1° l'assemblée générale ; | 1° de algemene vergadering ; |
2° le conseil d'administration ; | 2° de raad van bestuur ; |
3° les délégués à la gestion journalière ; | 3° de gedelegeerde tot het dagelijks bestuur ; |
4° le comité de direction. | 4° het directiecomité. |
§ 2. En outre, il est constitué au sein de l'Agence un comité | § 2. Bovendien wordt een raadgevende commissie in het Agentschap |
consultatif dénommé « Commission stratégique de l'accompagnement et du | ingesteld met de naam « Strategische commissie voor begeleiding en |
conseil aux entreprises », comme prévu à l'article 16 ci-après. | advies aan ondernemingen », zoals voorzien in artikel 16 hieronder. |
Art. 11.§ 1er. L'Agence est administrée par un conseil |
Art. 11.§ 1. Het Agentschap wordt bestuurd door een raad van bestuur |
d'administration, composé de neuf membres, personnes physiques, qui a | bestaande uit negen leden, natuurlijke personen, die de bevoegdheid |
le pouvoir d'accomplir tous les actes nécessaires ou utiles à la | heeft om alle handelingen te verrichten die nodig of nuttig zijn voor |
réalisation de l'objet social de l'Agence, à l'exception des actes | de verwezenlijking van het maatschappelijk doel van het Agentschap, |
réservés par le Code des sociétés à l'assemblée générale. | met uitzondering van de handelingen die door het Wetboek van |
vennootschappen aan de algemene vergadering zijn voorbehouden. | |
§ 2. Les administrateurs sont nommés et révoqués par l'assemblée | § 2. De bestuurders worden benoemd en afgezet door de algemene |
générale sur la base de listes d'administrateurs préalablement | vergadering op basis van lijsten van bestuurders die voorafgaand door |
approuvées par le Gouvernement, étant entendu que : | de Regering werden goedgekeurd, met dien verstande dat : |
1° sept d'entre eux sont nommés par l'assemblée générale, dont quatre | 1° zeven van hen benoemd worden door de algemene vergadering, waarvan |
appartiennent au groupe linguistique le plus nombreux du Parlement de | vier behoren tot de grootste taalgroep in het Parlement van het Gewest |
la Région et trois appartiennent au groupe linguistique le moins nombreux au sein de celui-ci ; | en drie behoren tot de kleinste taalgroep hiervan ; |
2° deux d'entre eux sont nommés par l'assemblée générale sur la base | 2° twee van hen benoemd worden door de algemene vergadering op |
d'une proposition émanant du Conseil économique et social et établie | voorstel van de Economische en Sociale Raad en bepaald op paritaire |
sur une base paritaire. | basis. |
§ 3. Le conseil d'administration est composé dans le respect de | § 3. De raad van bestuur is samengesteld met inachtneming van de |
l'ordonnance du 13 février 2014 visant à garantir, au sein des organes | ordonnantie van 13 februari 2014 ertoe strekkende binnen de leden die |
de gestion des personnes morales, une présence équilibrée de femmes et | door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering benoemd worden in de |
d'hommes parmi les membres nommés par le Gouvernement de la Région de | bestuursorganen van rechtspersonen, een evenwichtige aanwezigheid van |
Bruxelles-Capitale. | vrouwen en mannen te waarborgen. |
§ 4. Le conseil d'administration désigne, sur proposition de | § 4. De raad van bestuur duidt, op voorstel van de algemene |
l'assemblée générale, un président et un vice-président élus en son | vergadering, een voorzitter en een ondervoorzitter aan die uit zijn |
sein. Ceux-ci appartiennent à des groupes linguistiques différents. | leden gekozen worden. Zij behoren tot verschillende taalgroepen. |
§ 5. L'assemblée générale détermine le montant des rémunérations des | § 5. De algemene vergadering stelt het bedrag van de bezoldiging van |
administrateurs. | de bestuurders vast. |
§ 6. Le directeur général et le directeur général adjoint sont invités | § 6. De algemeen directeur en de adjunct-algemeen directeur worden |
aux réunions du conseil d'administration de l'Agence et en tiennent le | uitgenodigd op de vergaderingen van de raad van bestuur van het |
secrétariat. | Agentschap en onderhouden het secretariaat. |
§ 7. Le conseil d'administration institue en son sein un comité | § 7. De raad van bestuur stelt een financieel raadgevend comité in dat |
financier consultatif, chargé de l'assister en formulant notamment des | hem moet bijstaan met name in het formuleren van adviezen en het |
opstellen van verslagen op financieel, budgettair, boekhoudkundig | |
avis et en établissant des rapports en matière financière, budgétaire, | gebied en op het vlak van controle en audit. De statuten van het |
comptable, de contrôle et d'audit. Les statuts de l'Agence déterminent | Agentschap bepalen de samenstelling en de werking van dit comité en |
la composition et le fonctionnement de ce comité et précisent les | verduidelijken de taken die haar kunnen worden toevertrouwd. |
tâches qui peuvent lui être attribuées. | |
§ 8. Sans préjudice de la délégation de la gestion journalière visée à | § 8. Zonder afbreuk te doen aan de delegatie van het dagelijks bestuur |
l'article 14, § 1er, et des pouvoirs éventuellement délégués à des | voorzien in artikel 14, § 1, en de eventueel aan bijzondere |
mandataires spéciaux, le conseil d'administration peut déléguer au | lasthebbers gedelegeerde bevoegdheden, kan de raad van bestuur een |
comité de direction visé à l'article 15, aux conditions et dans les | deel van zijn bevoegdheden overdragen aan het directiecomité bedoeld |
limites prévues par le Code des sociétés, une partie de ses | in artikel 15, onder de voorwaarden en binnen de beperkingen voorzien |
compétences à l'exception de : | in het Wetboek van vennootschappen, met uitzondering van : |
- l'approbation du contrat de gestion visé à l'article 17 ainsi que | - de goedkeuring van de beheersovereenkomst bedoeld in artikel 17 |
toute modification de celui-ci ; | evenals iedere wijziging hiervan ; |
- la fixation de la stratégie et l'approbation du plan d'entreprise | - het vastleggen van de strategie en de goedkeuring van het jaarlijks |
annuel ainsi que du rapport spécial visé à l'article 661, alinéa 1er, | ondernemingsplan evenals van het bijzonder verslag bedoeld in artikel |
6°, du Code des sociétés ; | 661, eerste alinea, 6°, van het Wetboek van vennootschappen ; |
- l'approbation de l'inventaire et des comptes annuels, en ce compris | - de goedkeuring van de inventaris en de jaarrekening, met inbegrip |
le bilan, le compte de résultat ; | van de balans en de resultatenrekening ; |
- la convocation de l'assemblée générale ; | - de bijeenroeping van de algemene vergadering ; |
- l'organisation du comité financier visé au § 7. | - de organisatie van het financieel comité bedoeld in § 7. |
Art. 12.§ 1er. Les administrateurs sont domiciliés dans la Région. |
Art. 12.§ 1. De bestuurders zijn woonachtig in het Gewest. |
§ 2. Le mandat d'administrateur est incompatible avec les qualités | § 2. Het mandaat van bestuurder is onverenigbaar met de volgende |
suivantes : | hoedanigheden : |
1° membre du Gouvernement ou secrétaire d'Etat adjoint à l'un de ses | 1° lid van de Regering of staatssecretaris toegevoegd aan een van haar |
membres ; | leden ; |
2° membre du Parlement de la Région ; | 2° lid van het Parlement van het Gewest ; |
3° membre du personnel de l'Agence ; | 3° lid van het personeel van het Agentschap ; |
4° toute fonction qui serait de nature, pour son titulaire, à mettre | 4° elke functie die de onafhankelijkheid van de titularis bij de |
en cause son indépendance dans l'accomplissement de sa mission au sein | uitvoering van zijn opdracht in het Agentschap of in de uitvoering van |
de l'Agence ou dans l'exécution du contrat de gestion. | de beheersovereenkomst in het gedrang zou kunnen brengen. |
§ 3. Tout administrateur ne répondant plus aux conditions prévues aux | § 3. Elke bestuurder die niet langer beantwoordt aan de voorwaarden |
§§ 1er et 2 est réputé immédiatement démissionnaire. | voorzien in §§ 1 en 2 wordt onmiddellijk als ontslagnemend beschouwd. |
Art. 13.Il est procédé au renouvellement du conseil d'administration |
Art. 13.De raad van bestuur wordt vernieuwd binnen de zes maanden die |
dans les six mois qui suivent le renouvellement du Parlement de la | volgen op de vernieuwing van het Parlement van het Gewest. De |
Région. Les administrateurs restent en fonction jusqu'à leur | bestuurders blijven in functie tot ze vervangen zijn. |
remplacement. | |
Art. 14.§ 1er. La gestion journalière de l'Agence est déléguée à un |
Art. 14.§ 1. Het dagelijks bestuur van het Agentschap wordt |
directeur général et à un directeur général adjoint, appartenant | gedelegeerd aan de algemeen directeur en de adjunct-algemeen |
respectivement à un rôle linguistique différent, désignés par le | directeur, aangeduid door de Regering, die respectievelijk tot een |
Gouvernement. | verschillende taalrol behoren. |
§ 2. Le conseil d'administration détermine leur statut administratif | § 2. De raad van bestuur bepaalt hun administratief statuut en de |
et pécuniaire et précise les compétences qui leur sont déléguées. | bezoldigingsregeling en verduidelijkt de bevoegdheden die hen worden |
§ 3. Moyennant approbation préalable du conseil d'administration, le | gedelegeerd. § 3. Mits voorafgaande goedkeuring van de raad van bestuur, mogen de |
directeur général et le directeur général adjoint peuvent déléguer | algemeen directeur en de adjunct-algemeen directeur bepaalde van hun |
certaines de leurs compétences à un ou plusieurs membres du comité de | bevoegdheden aan één of meerdere leden van het directiecomité bedoeld |
direction visé à l'article 15 ou à des membres du personnel de l'Agence. | in artikel 15 of aan personeelsleden van het Agentschap delegeren. |
§ 4. Le directeur général et le directeur général adjoint représentent | § 4. De algemeen directeur en de adjunct-algemeen directeur |
l'Agence dans les actes judiciaires et extrajudiciaires et agissent | vertegenwoordigen het Agentschap binnen en buiten rechte en handelen |
valablement au nom et pour le compte de l'Agence dans les limites de | rechtsgeldig in naam en voor rekening van het Agentschap binnen de |
la gestion journalière. | grenzen van het dagelijks bestuur. |
§ 5. Le conseil d'administration peut arrêter les cas dans lesquels | § 5. De raad van bestuur mag de gevallen vastleggen waarin hun |
leur signature conjointe n'est pas exigée. | gezamenlijke handtekening niet vereist is. |
Art. 15.§ 1er. Le conseil d'administration compose, au sein du |
Art. 15.§ 1. De raad van bestuur stelt het directiecomité samen uit |
personnel de l'Agence, le comité de direction dont il détermine le | het personeel van het Agentschap en bepaalt het aantal leden ervan. |
nombre de membres. | |
§ 2. Le conseil d'administration désigne à la majorité absolue les | § 2. De raad van bestuur duidt bij absolute meerderheid de leden van |
membres du comité de direction. A tout moment, il peut mettre fin à | het directiecomité aan. Hij kan op elk ogenblik bij absolute |
leurs fonctions à la majorité absolue. | meerderheid een einde maken aan hun functie. |
§ 3. Le directeur général et le directeur général adjoint font partie | § 3. De algemeen directeur en de adjunct-algemeen directeur maken van |
de plein droit du comité de direction. | rechtswege deel uit van het directiecomité. |
§ 4. Le comité de direction ne peut agir que dans le cadre des | § 4. Het directiecomité mag slechts handelen in het kader van de |
compétences qui lui sont expressément déléguées par le conseil | bevoegdheden die haar uitdrukkelijk door de raad van bestuur zijn |
d'administration, dans le respect des dispositions applicables du Code | gedelegeerd, met inachtneming van de toepasselijke bepalingen van het |
des sociétés et de l'ordonnance. | Wetboek van vennootschappen en de ordonnantie. |
§ 5. Les membres du comité de direction issus des membres du personnel | § 5. De leden van het directiecomité die personeelsleden van het |
de l'Agence remplissent une fonction à plein temps. | Agentschap zijn, vervullen een voltijdse functie. |
Art. 16.§ 1er. Le conseil d'administration de l'Agence constitue une |
Art. 16.§ 1. De raad van bestuur van het Agentschap stelt een « |
Strategische commissie voor begeleiding en advies aan ondernemingen » | |
« Commission stratégique de l'accompagnement et du conseil aux | op, belast met het inlichten van de raad van bestuur van het |
entreprises » chargée d'éclairer le conseil d'administration de | Agentschap over de vooruitzichten en het eventueel te voeren beleid |
l'Agence sur les prospectives et les éventuelles politiques à mener | evenals het verzekeren dat de diensten die door het Agentschap worden |
ainsi que d'assurer que les services offerts par l'Agence rencontrent | aangeboden, beantwoorden aan de bezorgdheden van de begunstigden, met |
les préoccupations des bénéficiaires, à savoir, les commerces et les | name de Brusselse handelszaken en ondernemingen evenals de |
entreprises bruxelloises ainsi que les entreprises étrangères | buitenlandse ondernemingen die zich in Brussel zouden kunnen vestigen. |
susceptibles de s'implanter à Bruxelles. Elle émet des avis | Zij brengt strategische adviezen uit, met name op het ogenblik van de |
stratégiques, notamment au moment de l'élaboration des plans d'actions | uitwerking van de actieplannen van het Agentschap vooraleer deze aan |
de l'Agence avant que ceux-ci ne soient présentés au conseil | de raad van bestuur worden voorgelegd, en ook op het ogenblik van de |
d'administration, et également au moment du suivi des objectifs de l'Agence. | opvolging van de doelstellingen van het Agentschap. |
§ 2. Cette commission se compose de six représentants présentés par | § 2. Deze commissie bestaat uit zes vertegenwoordigers van de |
les organisations représentatives des employeurs et de six | representatieve organisaties van de werkgevers en zes |
représentants présentés par les organisations représentatives des | vertegenwoordigers van de representatieve organisaties van de |
travailleurs composant le Conseil économique et social. | werknemers die deel uitmaken van de Economische en Sociale Raad. |
Un représentant du Ministre-Président, un représentant du Ministre | Een vertegenwoordiger van de Minister-President, een vertegenwoordiger |
chargé de l'Economie et un représentant du Ministre chargé du Commerce | van de Minister belast met Economie en een vertegenwoordiger van de |
extérieur sont invités comme observateurs à toutes les réunions de | Minister belast met Buitenlandse Handel worden als waarnemers op alle |
cette commission. | vergaderingen van de commissie uitgenodigd. |
§ 3. Le rôle, les compétences et la composition de cette commission | § 3. De rol, de bevoegdheden en de samenstelling van deze commissie |
sont précisés par le conseil d'administration de l'Agence. | zullen worden bepaald door de raad van bestuur van het Agentschap. |
CHAPITRE VIII. - Contrat de gestion | HOOFDSTUK VIII. - Beheersovereenkomst |
Art. 17.§ 1er. Le Gouvernement et l'Agence concluent un contrat de |
Art. 17.§ 1. De Regering en het Agentschap sluiten een |
gestion qui fixe les règles et conditions particulières dans | beheersovereenkomst af die de bijzondere regels en voorwaarden voor de |
lesquelles l'Agence exerce ses missions et définit ses priorités. | uitoefening van de opdrachten van het Agentschap vastlegt en zijn |
prioriteiten bepaalt. | |
§ 2. A ce titre, il contient au moins : | § 2. In dat opzicht bevat zij minstens : |
1° les tâches que l'Agence assume en vue de l'exécution de ses | 1° de taken die het Agentschap op zich neemt ter uitvoering van zijn |
missions de service public ; | openbare opdrachten ; |
2° des règles de conduite vis-à-vis des bénéficiaires de services ; | 2° de gedragsregels voor de omgang met de begunstigden van de diensten |
3° la fixation, le calcul et les modalités de paiement des subventions | ; 3° de vaststelling, berekening en betalingsmodaliteiten van de |
éventuelles à charge du budget général des dépenses de la Région que | eventuele toelagen ten laste van de algemene uitgavenbegroting van het |
le Gouvernement affecte à la couverture des charges supportées par | Gewest die de Regering aanwendt tot dekking van de lasten die door de |
l'opérateur dans l'exécution de ses missions de service public, compte | operator gedragen worden bij de uitvoering van zijn openbare |
tenu des coûts et recettes propres à ces missions et des conditions | opdrachten, rekening houdend met de kosten en ontvangsten eigen aan |
d'exploitation imposées par ou en vertu de l'ordonnance, ou par le | deze opdrachten en de exploitatievoorwaarden opgelegd door of |
contrat de gestion ; | krachtens de ordonnantie of door de beheersovereenkomst ; |
4° les modalités de financement des éventuelles missions visées à | 4° de nadere regeling inzake de financiering van de eventuele |
l'article 7, § 4 ; | opdrachten bedoeld in artikel 7, § 4 ; |
5° les principes à suivre en vue de l'élaboration des divers documents | 5° de beginselen die gevolgd moeten worden bij de uitwerking van de |
à fournir annuellement ; | verschillende documenten die jaarlijks overhandigd moeten worden ; |
6° les conditions de contrôle, d'évaluation et de révision du contrat | 6° de voorwaarden voor de controle, evaluatie en herziening van de |
; | overeenkomst ; |
7° les sanctions en cas de non-respect, par une partie, de ses | 7° de sancties bij niet naleving door een partij van haar |
engagements résultant du contrat de gestion ; | verbintenissen uit hoofde van de beheersovereenkomst ; |
8° les éléments du plan d'entreprise ; | 8° de elementen van het ondernemingsplan ; |
9° la structure financière de l'entreprise ; | 9° de financiële structuur van de onderneming ; |
10° la manière dont les intérêts financiers de la Région sont | 10° de manier waarop de financiële belangen van het Gewest worden |
garantis. | gewaarborgd. |
§ 3. Le contrat de gestion est conclu pour une durée de cinq ans. | § 3. De beheersovereenkomst wordt afgesloten voor een duur van vijf |
§ 4. Il demeure toutefois en vigueur jusqu'au moment où un autre | jaar. § 4. Zij blijft echter van kracht tot dat zij door een andere |
contrat de gestion lui est substitué. | beheersovereenkomst wordt vervangen. |
§ 5. Il fait l'objet d'une évaluation au terme de la troisième année | § 5. Na het derde jaar van toepassing wordt zij geëvalueerd om er in |
d'application en vue, le cas échéant, d'y apporter les modifications | voorkomend geval de nodige wijzigingen in aan te brengen voor het |
nécessaires pour la seconde partie de sa durée de validité. | tweede deel van haar geldigheidsduur. |
§ 6. Il est communiqué pour information au Parlement de la Région dès | § 6. Zij wordt na goedkeuring door de Regering en het Agentschap ter |
son approbation par le Gouvernement et l'Agence. Il est publié au | informatie aan het Parlement van het Gewest meegedeeld. Zij wordt |
Moniteur belge. | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
CHAPITRE IX. - Moyens | HOOFDSTUK IX. - Middelen |
Art. 18.§ 1er. Les moyens financiers dont dispose l'Agence sont les |
Art. 18.§ 1. De financiële middelen waarover het Agentschap beschikt, |
suivants : | zijn de volgende : |
1° une dotation de base consistant en des crédits inscrits au budget | 1° een basisdotatie die bestaat uit kredieten die ingeschreven zijn op |
de la Région ; | de begroting van het Gewest ; |
2° d'éventuelles dotations spéciales ; | 2° eventuele bijzondere dotaties ; |
3° des dons et legs ; | 3° giften en nalatenschappen ; |
4° des subsides et revenus occasionnels ; et | 4° occasionele toelagen en inkomsten ; en |
5° des emprunts contractés préalablement approuvés par le | 5° afgesloten leningen die voorafgaand werden goedgekeurd door de |
Gouvernement. | Regering. |
§ 2. Le Gouvernement transfère à l'Agence les biens, droits et | § 2. De Regering draagt aan het Agentschap de goederen, rechten en |
obligations relatifs aux missions du service Bruxelles Invest & Export | plichten over met betrekking tot de opdrachten van de dienst Brussel |
(BI&E) de l'Administration. | Invest & Export (BI&E) van de Administratie. |
§ 3. L'Agence utilise ses avoirs et ses fonds disponibles pour | § 3. Het Agentschap gebruikt zijn middelen en de beschikbare fondsen |
réaliser les missions, contrats et investissements déterminés en vertu | om de krachtens de ordonnantie bepaalde opdrachten, overeenkomsten en |
de l'ordonnance. | investeringen uit te voeren. |
CHAPITRE X. - Personnel | HOOFDSTUK X. - Personeel |
Art. 19.§ 1er. Le conseil d'administration de l'Agence fixe le plan |
Art. 19.§ 1. De raad van bestuur van het Agentschap stelt het |
de personnel et le statut administratif et pécuniaire du personnel. | personeelsplan en het administratief statuut en de |
Dans le respect des dispositions impératives de la loi du 3 juillet | bezoldigingsregeling van het personeel vast. Mits inachtneming van de |
1978 relative aux contrats de travail, le conseil d'administration de | dwingende bepalingen van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
l'Agence est habilité à régler la situation administrative et | arbeidsovereenkomsten, is de raad van bestuur van het Agentschap |
gemachtigd om het administratief statuut en de bezoldigingsregeling | |
pécuniaire des membres du personnel contractuel. | van de contractuele personeelsleden te regelen. |
§ 2. Les membres du personnel statutaire et contractuel de | § 2. De statutaire en contractuele personeelsleden van de |
l'Administration affectés au service Bruxelles Invest & Export (BI&E) | administratie die toegewezen zijn aan de dienst Brussel Invest & |
sont transférés à l'Agence. | Export (BI&E) worden aan het Agentschap overgedragen. |
§ 3. Sont transférés à l'Agence les membres du personnel : | § 3. Worden aan het Agentschap overgedragen, de personeelsleden : |
1° d'Atrium, l'Agence régionale du commerce ASBL ; | 1° van Atrium, Gewestelijk Agentschap voor de Handel VZW ; |
2° de l'Agence bruxelloise pour l'Entreprise ASBL (impulse.brussels). | 2° van het Brussels Agentschap voor de Onderneming VZW (impulse.brussels). |
§ 4. Les modalités de transfert du personnel dont question aux §§ 2 et | § 4. De modaliteiten van de overdracht van het personeel waarvan |
3, sont déterminées dans le respect du principe du maintien des droits | sprake in §§ 2 en 3 worden bepaald met inachtneming van het beginsel |
acquis et du maintien des conditions de travail, résultant des | van het behoud van verworven rechten en van het behoud van de |
relations de travail individuelles et collectives. | arbeidsvoorwaarden, voortvloeiend uit de individuele en collectieve |
arbeidsverhoudingen. | |
CHAPITRE XI. - Contrôle, comptes et redevabilité | HOOFDSTUK XI. - Controle, rekeningen en rekenschap |
Art. 20.Chaque année, dans le mois précédant la date de son assemblée |
Art. 20.Ieder jaar brengt het Agentschap, binnen de maand na de datum |
générale statutaire, l'Agence fait rapport au Gouvernement sur | van zijn statutaire algemene vergadering, verslag uit aan de Regering |
l'accomplissement de ses missions de service public. | over de verwezenlijking van zijn openbare opdrachten. |
Ce rapport contient également les éléments prévus à l'article 661, | Dit verslag bevat eveneens de elementen voorzien in artikel 661, |
alinéa 1er, 6°, du Code des sociétés. | eerste alinea, 6°, van het Wetboek van vennootschappen. |
Art. 21.L'Agence, qui est un organisme administratif autonome de |
Art. 21.Het Agentschap, dat een autonome bestuursinstelling van |
seconde catégorie au sens de l'article 85, 2°, de l'ordonnance | tweede categorie is in de zin van artikel 85, 2°, van de organieke |
organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au | ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van |
budget, à la comptabilité et au contrôle, est soumise en cette qualité | toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, is in |
aux dispositions de cette ordonnance organique. | deze hoedanigheid onderworpen aan de bepalingen van deze organieke |
Art. 22.§ 1er. L'Agence est soumise au pouvoir de contrôle du |
ordonnantie. Art. 22.§ 1. Het Agentschap is onderworpen aan de controlebevoegdheid |
Gouvernement qui est exercé à l'intervention de deux commissaires du | van de Regering die uitgevoerd wordt door twee Regeringscommissarissen |
Gouvernement, nommés et révoqués par le Gouvernement sur proposition, | benoemd en afgezet door de Regering op voorstel van, respectievelijk, |
respectivement, du Ministre ayant l'économie dans ses attributions et | de Minister bevoegd voor Economie en de Minister van Financiën. |
du Ministre des Finances. | |
§ 2. Leur mission s'exerce conformément aux articles 9 et 10 de la loi | § 2. Zij oefenen hun opdracht uit in overeenstemming met de artikelen |
du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt | 9 en 10 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op |
public. | sommige instellingen van openbaar nut. |
§ 3. Les commissaires du Gouvernement assistent aux séances des | § 3. De Regeringscommissarissen wonen de zittingen van de algemene |
assemblées générales et du conseil d'administration de l'Agence ; ils | vergaderingen en van de raad van bestuur van het Agentschap bij ; ze |
y ont voix consultative. | hebben er een raadgevende stem. |
§ 4. La rémunération des commissaires du Gouvernement est fixée par | § 4. De bezoldiging van de Regeringscommissarissen wordt vastgelegd |
l'assemblée générale de l'Agence. | door de algemene vergadering van het Agentschap. |
§ 5. Les commissaires du Gouvernement appartiennent à deux groupes | § 5. De Regeringscommissarissen behoren tot twee verschillende |
linguistiques différents. | taalgroepen. |
Art. 23.§ 1er. Les comptes de l'Agence sont transmis à la Cour des |
Art. 23.§ 1. De rekeningen van het Agentschap worden overgemaakt aan |
comptes. | het Rekenhof. |
§ 2. La Cour des comptes examine la légalité et la régularité des | § 2. Het Rekenhof onderzoekt de wettelijkheid en de regelmatigheid van |
dépenses et des recettes de l'Agence. | de uitgaven en van de ontvangsten van het Agentschap. |
§ 3. La Cour des comptes est habilitée à se faire communiquer tous | § 3. Het Rekenhof is gemachtigd alle documenten en inlichtingen, van |
documents et renseignements, de quelque nature que ce soit, relatifs à | welke aard dan ook, over het beheer van het Agentschap op te vragen. |
la gestion de l'Agence. Elle peut organiser un contrôle sur place. | Het mag een controle ter plaatse organiseren. |
Art. 24.La surveillance de la société est confiée à un ou plusieurs |
Art. 24.Het toezicht op de vennootschap wordt toevertrouwd aan één of |
commissaires, nommés par l'assemblée générale parmi les réviseurs | meer commissarissen benoemd door de algemene vergadering onder de |
inscrits au registre public des réviseurs d'entreprises. | bedrijfsrevisoren ingeschreven op het openbaar register van |
bedrijfsrevisoren. | |
CHAPITRE XII. - Dissolution | HOOFDSTUK XII. - Ontbinding |
Art. 25.La dissolution de l'Agence ne peut être prononcée qu'en vertu |
Art. 25.De ontbinding van het Agentschap kan enkel uitgesproken |
d'une ordonnance qui réglera le mode et les conditions de liquidation. | worden krachtens een ordonnantie die de wijze en voorwaarden van de vereffening regelt. |
TITRE III. - Dispositions modificatives | TITEL III. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 26.L'intitulé de l'ordonnance du 13 janvier 1994 concernant la |
Art. 26.De titel van de ordonnantie van 13 januari 1994 betreffende |
promotion du commerce extérieur de la Région de Bruxelles-Capitale est | de bevordering van de buitenlandse handel van het Brussels |
modifié comme suit : « ordonnance du 13 janvier 1994 relative à la | Hoofdstedelijk Gewest wordt als volgt gewijzigd : « ordonnantie van 13 |
promotion du commerce extérieur et à l'attraction des investissements | januari 1994 betreffende de bevordering van de buitenlandse handel en |
étrangers de la Région de Bruxelles-Capitale. ». | de aantrekking van buitenlandse investeringen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ». |
Art. 27.Dans l'article 1er de la même ordonnance, le mot « 107quater |
Art. 27.In artikel 1 van dezelfde ordonnantie wordt het woord « |
» est remplacé par le mot « 39 ». | 107quater » vervangen door het woord « 39 ». |
Art. 28.L'article 2, 3°, de la même ordonnance est abrogé. |
Art. 28.Artikel 2, 3°, van dezelfde ordonnantie wordt opgeheven. |
Art. 29.A l'article 3 de la même ordonnance, les modifications |
Art. 29.Artikel 3 van dezelfde ordonnantie wordt als volgt gewijzigd |
suivantes sont apportées : | : |
1° le signe « § 1er. » est supprimé ; | 1° het teken « § 1. » wordt geschrapt ; |
2° les paragraphes 2 et 3 sont abrogés. | 2° paragrafen 2 en 3 worden opgeheven. |
Art. 30.§ 1er. Dans la même ordonnance, l'intitulé du Chapitre III |
Art. 30.§ 1. In dezelfde ordonnantie wordt de titel van Hoofdstuk III |
est remplacé comme suit : | als volgt vervangen : |
« Chapitre III. - Politique de l'attraction des investissements | « Hoofdstuk III. - Beleid voor de aantrekking van buitenlandse |
étrangers en Région de Bruxelles-Capitale ». | investeringen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ». |
§ 2. L'article 4 de la même ordonnance est remplacé par la disposition | § 2. Artikel 4 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen door de |
suivante : « Le Gouvernement assure, directement ou indirectement, le | volgende bepaling : « De Regering voorziet rechtstreeks of |
soutien à l'attraction des investissements étrangers par : | onrechtstreeks in de steun aan de aantrekking van buitenlandse investeringen door : |
1° la valorisation et la promotion de l'attractivité de la Région, de | 1° de waardering en bevordering van de aantrekkelijkheid van het |
son territoire et de ses entreprises ; | Gewest, zijn grondgebied en zijn ondernemingen ; |
2° la prospection individuelle et collective d'investisseurs étrangers | 2° de individuele en collectieve prospectie van potentiële |
potentiels ; | buitenlandse investeerders ; |
3° l'accueil et l'accompagnement des investisseurs étrangers sur le | 3° het onthaal en de begeleiding van buitenlandse investeerders op het |
territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, et ce dans le cadre | grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; en dit in het |
d'une stratégie spécifique. ». | kader van een specifieke strategie. ». |
§ 3. L'article 5 de la même ordonnance est abrogé. | § 3. Artikel 5 van dezelfde ordonnantie wordt opgeheven. |
Art. 31.Dans l'article 6, § 1er, de la même ordonnance, les mots « à |
Art. 31.In artikel 6, § 1, van dezelfde ordonnantie worden de woorden |
l'article 3 » sont remplacés par les mots « aux articles 3 et 4 ». | « in artikel 3 » vervangen door de woorden « in artikelen 3 en 4 ». |
Art. 32.Het Agentschap is een openbare instelling in de zin van |
|
Art. 32.L'Agence est un établissement public au sens de l'article 161 |
artikel 161 van het Wetboek der registratie-, hypotheek-, en |
du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe. A | griffierechten. In artikel 161, 1° van het Wetboek der registratie-, |
l'article 161, 1°, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque | hypotheek-, en griffierechten wordt een zevende alinea ingevoegd, die |
et de greffe est inséré un alinéa 7, libellé comme suit : « Les actes | als volgt luidt : « De akten verleden ten name of ten bate van het « |
relatifs à des biens immobiliers situés sur le territoire de la Région | Brussels Agentschap voor de Ondersteuning van het Bedrijfsleven », die |
de Bruxelles-Capitale, passés au nom ou en faveur de « l'Agence | betrekking hebben op onroerende goederen op het grondgebied van het |
bruxelloise pour l'Accompagnement de l'Entreprise ». ». | Brussels Hoofdstedelijk Gewest ». |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 18 mai 2017. | Brussel, 18 mei 2017. |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast |
chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la | met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
Politique de la ville, des Monuments et Sites, des Affaires | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
scientifique et de la Propreté publique | Netheid |
G. VANHENGEL, | G. VANHENGEL, |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement | Ontwikkelingssamenwerking |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente | Hulp |
P. SMET, | P. SMET, |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
la Mobilité et des Travaux publics | Mobiliteit en Openbare Werken |
C. FREMAULT, | C. FREMAULT, |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2016-2017. | Gewone zitting 2016-2017 |
A-493/1 Projet d'ordonnance. | A-493/1 Ontwerp van ordonnantie. |
A-493/2 Rapport. | A-493/2 Verslag. |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 5 mai 2017. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 5 mei 2017 |