Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 18/12/2015
← Retour vers "Ordonnance portant la première partie de la réforme fiscale "
Ordonnance portant la première partie de la réforme fiscale Ordonnantie houdende het eerste deel van de fiscale hervorming
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
18 DECEMBRE 2015. - Ordonnance portant la première partie de la 18 DECEMBER 2015. - Ordonnantie houdende het eerste deel van de
réforme fiscale fiscale hervorming
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij,
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : Executieve, bekrachtigen, het geen volgt :
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet.
CHAPITRE 2. - Modification de l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de ordonnantie van 23 juli 1992
à la taxe régionale à charge des occupants d'immeubles bâtis et de betreffende de gewestbelasting ten laste van bezetters van bebouwde
titulaires de droits réels sur certains immeubles eigendommen en houders van een zakelijk recht op sommige onroerende goederen

Art. 2.L'intitulé de l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative à la

Art. 2.Het opschrift van de ordonnantie van 23 juli 1992 betreffende

taxe régionale à charge des occupants d'immeubles bâtis et de de gewestbelasting ten laste van bezetters van bebouwde eigendommen en
titulaires de droits réels sur certains immeubles est remplacé par ce houders van een zakelijk recht op sommige onroerende goederen wordt
qui suit : vervangen door hetgeen volgt :
« Ordonnance du 23 juillet 1992 relative à la taxe régionale à charge « Ordonnantie van 23 juli 1992 betreffende de gewestbelasting ten
de titulaires de droits réels sur certains immeubles ». laste van houders van een zakelijk recht op sommige onroerende goederen ».

Art. 3.L'article 1er de la même ordonnance est remplacé par ce qui

Art. 3.Artikel 1 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen door

suit : hetgeen volgt :
« La présente ordonnance règle une matière visée à l'article 39 de la « Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 39
Constitution. ». van de Grondwet. ».

Art. 4.Le chapitre 1er de la même ordonnance est abrogé.

Art. 4.Hoofdstuk 1 van dezelfde ordonnantie wordt opgeheven.

Art. 5.L'article 3 de la même ordonnance, modifié par l'ordonnance du

Art. 5.Artikel 3 van dezelfde ordonnantie, gewijzigd door de

21 février 2002, par l'ordonnance du 3 avril 2003 et par l'ordonnance ordonnantie van 21 februari 2002, door de ordonnantie van 3 april 2003
du 21 décembre 2012, est remplacé par ce qui suit : en door de ordonnantie van 21 december 2012, wordt vervangen door
« Une taxe est établie à charge du propriétaire en pleine propriété, hetgeen volgt : « Er wordt een belasting geheven ten laste van de volle eigenaar, de
de l'emphytéote, de l'usufruitier, du titulaire du droit de superficie erfpachter, de vruchtgebruiker, de opstalhouder en de houder van een
et du titulaire du droit d'usage pour tout ou partie d'immeuble bâti, recht van gebruik van het geheel of het gedeelte van een bebouwde
situé sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, qui n'est eigendom, gelegen op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk
pas affecté à l'occupation par une personne physique à titre de Gewest, dat niet bestemd is voor het gebruik als hoofdverblijfplaats
résidence principale ou secondaire. of als tweede verblijfplaats door een natuurlijke persoon.
La résidence secondaire, visée au premier alinéa, est la résidence, De in het eerste lid bedoelde tweede verblijfplaats, is de
autre que la résidence principale, avec laquelle une personne physique verblijfplaats, die niet de hoofdverblijfplaats is, waarmee de
entretient un lien particulier, continu et permanent. ». natuurlijke persoon een bijzondere, continue en langdurige band heeft. ».

Art. 6.Entre l'article 3 et l'article 4 de la même ordonnance, le

Art. 6.Tussen artikel 3 en artikel 4 van dezelfde ordonnantie, wordt

titre suivant est inséré : « Chapitre II/1. - Exonérations ». de volgende titel ingevoegd : « Hoofdstuk II/1. - Vrijstellingen ».

Art. 7.L'article 4 de la même ordonnance, modifié par l'ordonnance du

Art. 7.Artikel 4 van dezelfde ordonnantie, gewijzigd door de

23 mai 2001, par l'ordonnance du 21 février 2002, par l'ordonnance du ordonnantie van 23 mei 2001, door de ordonnantie van 21 februari 2002,
3 avril 2003, par l'ordonnance du 29 avril 2004 et par l'ordonnance du door de ordonnantie van 3 april 2003, door de ordonnantie van 29 april
21 décembre 2012, est modifié comme suit : 2004 en door de ordonnantie van 21 december 2012, wordt gewijzigd als
1° les paragraphes 1er, 1erbis, 1erter, et 2 sont abrogés; volgt : 1° paragrafen 1, 1bis, 1ter, en 2 worden opgeheven;
2° dans le paragraphe 3, les mots « La taxe dont question aux articles 2° in paragraaf 3 worden de woorden « De belasting, bedoeld in de
artikelen 5b en 8, is niet verschuldigd voor gebouwen of gedeelten
5b et 8 n'est pas due, pour les immeubles ou parties d'immeubles : » ervan : » vervangen door de woorden « De belastingplichtige is
sont remplacés par les mots « Le redevable est exonéré de la taxe due vrijgesteld van de belasting verschuldigd voor de bebouwde eigendommen
pour les immeubles bâtis ou parties d'immeubles bâtis : ». of gedeelten ervan : ».

Art. 8.L'article 5 de la même ordonnance, modifié par l'arrêté du

Art. 8.Artikel 5 van dezelfde ordonnantie, gewijzigd door het besluit

Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 décembre 2001 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 december 2001 tot
portant introduction de l'euro dans les ordonnances et les arrêtés invoering van de euro in de ordonnanties en de uitvoeringsbesluiten
d'exécution en matière de Finances et par l'ordonnance du 1er mars inzake Financiën en door de ordonnantie van 1 maart 2007, wordt
2007, est abrogé. opgeheven.

Art. 9.Dans le premier paragraphe de l'article 8 de la même

Art. 9.In de eerste paragraaf van artikel 8 van dezelfde ordonnantie

ordonnance, les mots « prévue à charge des redevables visés à worden de woorden « verschuldigd door de belastingplichtigen bedoeld
l'article 3, § 1er, c), » sont remplacés par les mots « visée à in artikel 3, § 1, c), » vervangen door de woorden « bedoeld in
l'article 3 ». artikel 3 ».

Art. 10.L'article 9 de la même ordonnance, modifié par l'ordonnance

Art. 10.Artikel 9 van dezelfde ordonnantie, gewijzigd door de

du 17 juillet 1997 et par l'ordonnance du 21 février 2002, est abrogé. ordonnantie van 17 juli 1997 en door de ordonnantie van 21 februari
2002, wordt opgeheven.

Art. 11.L'article 10 de la même ordonnance est remplacé par ce qui

Art. 11.Artikel 10 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen door

suit : hetgeen volgt :
« La taxe prévue dans la présente ordonnance est une taxe sur « De belasting bedoeld in deze ordonnantie is een belasting op
déclaration. ». aangifte. ».
CHAPITRE 3 - Modification du Code des impôts sur les revenus 1992 HOOFDSTUK 3 - Aanpassing van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992

Art. 12.Dans l'article 145/21 du Code des impôts sur les revenus

Art. 12.In artikel 145/21 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen

1992, le taux de 30 % est remplacé par un taux de 15 %. 1992, wordt het tarief van 30 % vervangen door een tarief van 15 %.

Art. 13.Dans le même Code, les articles suivants sont abrogés :

Art. 13.In hetzelfde Wetboek, worden de volgende artikelen opgeheven :

1° l'article 145/25, inséré par la loi du 8 avril 2003 et modifié par 1° artikel 145/25, ingevoegd bij wet van 8 april 2003 en gewijzigd bij
les lois des 8 avril 2003, 9 juillet 2004, 14 avril 2011, 13 décembre de wetten van 8 april 2003, 9 juli 2004, 14 april 2011, 13 december
2012 et 8 mai 2014; 2012 en 8 mei 2014;
2° l'article 145/30, inséré par la loi du 27 décembre 2006 et modifié 2° artikel 145/30, ingevoegd bij wet van 27 december 2006 en gewijzigd
par les lois du 22 décembre 2009, en ce qui concerne le texte bij de wetten van 22 december 2009, wat betreft de Nederlandstalige
néerlandais, 13 décembre 2012 et 8 mai 2014; tekst, 13 december 2012 en 8 mei 2014;
3° l'article 145/31, inséré par la loi du 27 décembre 2006 et modifié 3° artikel 145/31, ingevoegd bij wet van 27 december 2006 en gewijzigd
par les lois des 8 juillet 2008, 22 décembre 2009, 13 décembre 2012 et bij de wetten van 8 juli 2008, 22 december 2009, 13 december 2012 en 8
8 mai 2014; mei 2014;
4° l'article 145/36, inséré par la loi du 13 décembre 2012 et modifié 4° artikel 145/36, ingevoegd bij wet van 13 december 2012 en gewijzigd
par la loi du 8 mai 2014; bij de wet van 8 mei 2014;
5° l'article 145/47, inséré par la loi du 8 mai 2014. 5° artikel 145/47, ingevoegd bij wet van 8 mei 2014.
CHAPITRE 4 - Modification de l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative HOOFDSTUK 4 - Aanpassing van de ordonnantie van 22 december 1994
au précompte immobilier betreffende de onroerende voorheffing

Art. 14.Dans l'article 2 de l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative

Art. 14.In artikel 2 van de ordonnantie van 22 december 1994

au précompte immobilier, les mots « le précompte immobilier est betreffende de onroerende voorheffing worden de woorden « wordt
immunisé à concurrence de 28 % du revenu cadastral » sont remplacés vrijstelling van onroerende voorheffing, verleend ten belope van 28 %
van het kadastraal inkomen » vervangen door de woorden « wordt geen
par les mots « il n'y a pas d'exonération ». vrijstelling verleend ».
CHAPITRE 5 - Modification du Code des droits d'enregistrement, HOOFDSTUK 5 - Aanpassing van het Wetboek der Registratie-, hypotheek-
d'hypothèque et de greffe, en ce qui concerne les droits en griffierechten met betrekking tot de registratierechten op de
d'enregistrement sur les donations de biens immeubles, et du Code des schenkingen van onroerende goederen en van het Wetboek der
droits de succession successierechten

Art. 15.Le premier paragraphe de l'article 131 du Code des droits

Art. 15.De eerste paragraaf van artikel 131 van het Wetboek der

d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, est remplacé par ce qui Registratie-, hypotheek- en griffierechten wordt vervangen door
suit : hetgeen volgt :
« § 1er. - Pour les donations entre vifs de biens immeubles, il est « § 1. - Voor de schenkingen onder de levenden van onroerende goederen
perçu un droit proportionnel sur l'émolument brut de chacun des wordt over het bruto-aandeel van elk der begiftigden een evenredig
donataires d'après le tarif indiqué dans les tableaux ci-après. recht geheven volgens het in de onderstaande tabellen vermelde tarief.
Ceux-ci mentionnent sous la lettre « a » le pourcentage applicable à Hierin wordt onder « a » vermeld het percentage dat toepasselijk is op
la tranche correspondante. het overeenstemmende gedeelte.
Pour l'application de la présente section, on entend, par cohabitant, Voor de toepassing van deze afdeling, wordt onder samenwonende
la personne qui se trouve en situation de cohabitation légale, au sens verstaan, de persoon die zich in de toestand van wettelijke
du titre Vbis du livre III du Code civil. samenwoning bevindt in de zin van titel Vbis van boek III van het
Burgerlijk Wetboek.
Tableau I Tabel I
Tarif en ligne directe, entre époux et entre cohabitants Tarief in rechte lijn, tussen echtgenoten en tussen samenwonenden
Tranche de la donation Tranche de la donation
a a
Gedeelte van de schenking Gedeelte van de schenking
a a
de de
à (inclus) à (inclus)
van van
tot inbegrepen tot inbegrepen
0,01 EUR 0,01 EUR
150.000 EUR 150.000 EUR
3 % 3 %
0,01 EUR 0,01 EUR
150.000 EUR 150.000 EUR
3 % 3 %
150.000,01 EUR 150.000,01 EUR
250.000 EUR 250.000 EUR
9 % 9 %
150.000,01 EUR 150.000,01 EUR
250.000 EUR 250.000 EUR
9 % 9 %
250.000,01 EUR 250.000,01 EUR
450.000 EUR 450.000 EUR
18 % 18 %
250.000,01 EUR 250.000,01 EUR
450.000 EUR 450.000 EUR
18 % 18 %
Au-delà de 450.000 EUR Au-delà de 450.000 EUR
27 % 27 %
Boven de 450.000 EUR Boven de 450.000 EUR
27 % 27 %
Tableau II Tabel II
Tarif entre toutes autres personnes Tarief tussen alle andere personen
Tranche de la doltaion Tranche de la doltaion
a a
Gedeelte van de schenking Gedeelte van de schenking
a a
de de
à (inclus) à (inclus)
van van
tot inbegrepen tot inbegrepen
0,01 EUR 0,01 EUR
150.000 EUR 150.000 EUR
10 % 10 %
0,01 EUR 0,01 EUR
150.000 EUR 150.000 EUR
10 % 10 %
150.000,01 EUR 150.000,01 EUR
250.000 EUR 250.000 EUR
20 % 20 %
150.000,01 EUR 150.000,01 EUR
250.000 EUR 250.000 EUR
20 % 20 %
250.000,01 EUR 250.000,01 EUR
450.000 EUR 450.000 EUR
30 % 30 %
250.000,01 EUR 250.000,01 EUR
450.000 EUR 450.000 EUR
30 % 30 %
Au-delà de 450.000 EUR Au-delà de 450.000 EUR
40 % 40 %
Boven de 450.000 EUR Boven de 450.000 EUR
40 % 40 %
». ».

Art. 16.L'article 131bis du même Code est abrogé.

Art. 16.Artikel 131bis van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven.

Art. 17.L'article 66bis du Code des droits de succession, modifié en

Art. 17.Artikel 66bis van het Wetboek der successierechten, laatst

dernier lieu par l'ordonnance du 24 février 2005, est abrogé. gewijzigd door de ordonnantie van 24 februari 2005, wordt opgeheven.
Toutefois, cette disposition reste d'application pour les donations Dit artikel blijft echter van toepassing op de schenkingen gedaan vóór
faites avant le 1er janvier 2016. 1 januari 2016.
CHAPITRE 6. - Prime unique aux propriétaires fragilisés d'une HOOFDSTUK 6. - Eenmalige premie aan kwetsbare eigenaars van woningen
habitation située en Région de Bruxelles Capitale gelegen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest

Art. 18.§ 1er. Peuvent bénéficier d'une prime unique en 2016, les

Art. 18.§ 1. In 2016 kunnen kwetsbare personen, die houder zijn van

personnes fragilisées qui sont détentrices d'un droit réel sur une een zakelijk recht op een woning, gelegen in het Brussels
habitation, dans laquelle elles sont domiciliées, sise en Région de Hoofdstedelijk Gewest, waarin zij gedomicilieerd zijn, éénmalig
Bruxelles-Capitale. aanspraak maken op een premie.
Les détenteurs d'un droit réel visé à l'alinéa précédent sont : le De houders van een zakelijk recht bedoeld in het vorige lid zijn : de
propriétaire en pleine propriété ou, à défaut d'un propriétaire en volle eigenaar of, bij gebreke aan een volle eigenaar, de erfpachter,
pleine propriété, l'emphytéote, l'usufruitier, le superficiaire ou le de vruchtgebruiker, de opstalhouder of de houder van een recht van
titulaire du droit d'usage sur l'habitation concernée. gebruik van de betrokken woning.
§ 2. Le montant de cette prime est de 120 EUR par habitation. Cette § 2. Deze premie bedraagt 120 EUR per woning. Deze premie wordt
prime sera versée à la première personne qui entre dans les conditions uitgekeerd aan de eerste persoon die aan de voorwaarden voldoet om
pour l'obtenir et qui la demande. deze premie te bekomen en die daarom verzoekt.
§ 3. Les personnes fragilisées visées au paragraphe premier sont : § 3. De kwetsbare personen bedoeld in de eerste paragraaf zijn :
1° les aveugles, les sourds-muets et les personnes laryngectomisées; 1° blinden, doofstommen en personen bij wie het strottenhoofd is
2° les invalides de guerre auxquels une invalidité de guerre d'au weggenomen;
moins 50 % a été reconnue; 2° oorlogsinvaliden aan wie een oorlogsinvaliditeit van ten minste 50
% werd toegekend;
3° les personnes handicapées : 3° personen met een handicap :
- auxquelles une invalidité ou une incapacité de travail d'au moins 66 % a été reconnue; - aan wie een invaliditeit of een arbeidsongeschiktheid van ten minste 66 % werd toegekend;
- auxquelles une réduction de l'autonomie d'au moins 9 points a été - aan wie een vermindering van de zelfredzaamheid van ten minste 9
reconnue; punten werd toegekend;
- auxquelles une réduction de la capacité de gain à un tiers ou moins - aan wie een vermindering van het verdienvermogen tot één derde of
a été reconnue; minder werd toegekend;
4° les personnes atteintes d'une infirmité grave et permanente les 4° personen die aangetast zijn door een zwaar en blijvend gebrek
rendant totalement et définitivement incapables de quitter leur waardoor zij in de volstrekte en definitieve onmogelijkheid verkeren
résidence sans l'assistance d'un tiers; hun verblijf te verlaten zonder hulp van een derde;
5° les personnes dont le ménage est composé d'au moins une personne 5° personen van wiens gezin ten minste één persoon deel uitmaakt die
qui se trouve dans l'une des situations décrites aux points 1° à 4° ; verkeert in één van de in 1° tot 4° omschreven situaties;
6° les personnes dont le ménage est composé d'au moins un enfant qui 6° personen van wiens gezin een kind deel uitmaakt dat voldoet aan één
remplit une des conditions suivantes : van volgende voorwaarden :
- s'être vu reconnaître au moins 4 points dans le pilier 1 de - minstens 4 punten in pijler 1 op de medisch-sociale schaal toegekend
l'échelle médico-sociale; gekregen hebben;
- s'être vu reconnaître au moins 6 points au total sur l'échelle - minstens 6 punten in totaal op de medisch-sociale schaal toegekend
médico-sociale; gekregen hebben;
- s'être vu reconnaître une incapacité de travail d'au moins 66 %; - een arbeidsongeschiktheid van minstens 66 % toegekend gekregen
7° les personnes dont le revenu imposable mentionné dans leur hebben; 7° personen waarvan het belastbaar inkomen vermeld in het
avertissement-extrait de rôle de l'impôt des personnes physiques pour l'exercice d'imposition 2015 : aanslagbiljet van de personenbelasting van het aanslagjaar 2015 :
- pour les personnes isolées : est égal ou inférieur à 120 % du revenu - voor alleenstaande personen : gelijk is aan of lager dan 120 % van
d'intégration au barème isolé correspondant à la situation du ménage het bedrag van het leefloon volgens de schaal voor alleenstaanden die
de l'isolé; overeenkomt met de gezinssituatie van de betrokken alleenstaande;
- pour les personnes cohabitantes : est égal ou inférieur à 240 % du - voor samenwonende personen : gelijk is aan of lager is dan 240 % van
montant du revenu d'intégration au barème cohabitants; het bedrag van het leefloon volgens de schaal voor samenwonenden;
8° les personnes qui avaient droit à l'intégration sociale au 1er 8° personen die op 1 januari 2016 gerechtigd zijn op de
janvier 2016; maatschappelijke integratie;
9° les personnes dont le ménage est composé d'au moins 4 enfants 9° personen waarvan het gezin bestaat uit minstens 4 kinderen die
bénéficiaires d'allocations familiales. recht geven op kinderbijslag.
§ 4. Pour l'application des 5°, 6° et 9°, la composition du ménage § 4. Voor de toepassing van 5°, 6° en 9° moet de gezinssamenstelling
doit être prouvée au moyen d'un certificat de composition de ménage, worden bewezen aan de hand van een attest betreffende de samenstelling
délivré par la commune. van het gezin uitgereikt door het gemeentebestuur.
§ 5. Le gouvernement détermine les modalités et la procédure pour § 5. De regering stelt de nadere regels en de procedures voor het
l'obtention de cette prime. bekomen van deze premie vast.
§ 6. Dans le cadre de l'application du présent article, la situation § 6. In het kader van de toepassing van dit artikel, moet, tenzij
existant au 1er janvier 2016 doit être prise en compte sauf si une uitdrukkelijk een andere datum of periode wordt aangegeven, worden
autre date ou période est expressément indiquée. uitgegaan van de toestand zoals deze bestond op 1 januari 2016.
CHAPITRE 7. - Modification de l'ordonnance du 21 décembre 2012 HOOFDSTUK 7. - Wijziging van de ordonnantie van 21 december 2012 tot
établissant la procédure fiscale en Région de Bruxelles-Capitale vaststelling van de fiscale procedure in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest

Art. 19.L'article 2, 1° de l'ordonnance du 21 décembre 2012

Art. 19.Artikel 2, 1° van de ordonnantie van 21 december 2012 tot

établissant la procédure fiscale en Région de Bruxelles-Capitale est vaststelling van de fiscale procedure in het Brussels Hoofdstedelijk
remplacé par ce qui suit : Gewest wordt vervangen door hetgeen volgt :
« 1° à la taxe prévue par l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative à « 1° de belastingen opgelegd door de ordonnantie van 23 juli 1992
la taxe régionale à charge de titulaires de droits réels sur certains betreffende gewestbelasting ten laste van houders van een zakelijk
immeubles; ». recht op sommige onroerende goederen; ».
CHAPITRE 8. - Redevance forfaitaire pour la collecte de déchets non HOOFDSTUK 8. - Forfaitaire bijdrage voor het ophalen van niet
ménagers huishoudelijk afval

Art. 20.Dans l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création de

Art. 20.In de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende de oprichting van

l'Agence régionale pour la Propreté, il est inséré un article 4/1 het Gewestelijk Agentschap voor Netheid, wordt een artikel 4/1
rédigé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
«

Art. 4/1.L'Agence régionale pour la Propreté est chargée de la

«

Art. 4/1.Het Gewestelijk Agentschap voor Netheid is belast met de

collecte et du traitement des déchets des détenteurs de déchets autres inzameling en verwerking van het afval van houders van afval ander dan
que ménagers qui ne procèdent pas eux-mêmes au traitement de leurs huishoudelijk afval die zelf niet overgaan tot de verwerking van hun
déchets ou ne le font pas faire par un négociant, une installation ou afval en het evenmin laten verwerken door een handelaar, een
une entreprise effectuant des opérations de traitement des déchets ou installatie of een onderneming die afval verwerken of van een
par un collecteur, tel que requis par l'article 23 de l'ordonnance du afvalinzamelaar, zoals voorgeschreven door artikel 23 van de
14 juin 2012 relative aux déchets instaurant une responsabilité ordonnantie van 14 juni 2012 betreffende afvalstoffen dat een
matérielle de la gestion des déchets. materiële verantwoordelijkheid invoert voor het afvalbeheer.
Sans préjudice des dispositions adoptées par l'Agglomération Onverminderd de aangenomen bepalingen door de Brusselse Agglomeratie
bruxelloise, le Gouvernement peut déterminer des limites quant aux kan de Regering de grenzen bepalen inzake de types en de hoeveelheid
types et aux quantités de déchets qui sont collectés par l'Agence afval die worden ingezameld door het gewestelijk Agentschap voor
régionale pour la Propreté. ». Netheid. ».

Art. 21.Dans l'ordonnance du 14 juin 2012 relative aux déchets, à

Art. 21.In artikel 23 van de ordonnantie van 14 juni 2012 betreffende

l'article 23 : de afvalstoffen, worden :
1° le paragraphe 4, alinéa 2, 3° est remplacé comme suit : 1° paragraaf 4, tweede lid, 3° als volgt vervangen :
« 3° s'il remet les déchets à un négociant ou à un collecteur de « 3° indien hij het afval toevertrouwt aan een handelaar of een
déchets, il doit pouvoir le démontrer au moyen d'un contrat écrit ou afvalinzamelaar, dient hij dat aan te tonen middels een schriftelijk
de tout document écrit délivré par le collecteur de déchets ou le contract of een geschreven document, afgeleverd door de
négociant attestant de la collecte régulière et systématique des afvalinzamelaar of de handelaar, dat bevestigt dat het afval
déchets, quelle que soit la quantité de déchets à collecter. Aucun regelmatig en systematisch wordt opgehaald, ongeacht de hoeveelheid op
contrat ne doit être conclu avec l'Agence régionale pour la Propreté te halen afval. Geen enkel contract dient te worden gesloten met het
pour les déchets des producteurs ou détenteurs de déchets autres que Gewestelijk Agentschap voor Netheid voor het afval van de producenten
ménagers qui sont collectés par celle-ci dans le cadre des types et of houders van afval ander dan huishoudelijk afval dat wordt
volumes de déchets couverts par la redevance dont question à l'article ingezameld door deze in het kader van de types afval en de volumes die
24/1, § 1er. »; gedekt zijn door de kosten waarvan sprake in artikel 24/1, § 1. »;
2° le paragraphe 4, dernier alinéa, est abrogé. 2° paragraaf 4, laatste lid, wordt opgeheven.

Art. 22.Dans la même ordonnance, il est inséré un article 24/1 rédigé

Art. 22.In dezelfde ordonnantie, wordt een artikel 24/1 ingevoegd,

comme suit : luidend als volgt :
«

Art. 24/1.§ 1er. Tous les détenteurs de déchets autres que ménagers

«

Art. 24/1.§ 1. Alle houders van ander dan huishoudelijk afval

paient à l'Agence régionale pour la propreté une redevance annuelle betalen aan het Gewestelijk Agentschap voor Netheid een jaarlijks
forfaitaire de 243,24 euros HT.V.A., à moins qu'ils ne démontrent : forfaitair bijdrage van 243,24 euro, btw niet inbegrepen, tenzij ze
1° procéder eux-mêmes à leur traitement ou le faire faire par un aantonen dat : 1° ze zelf overgaan tot de verwerking of het overlaten aan een
négociant, une installation ou une entreprise effectuant des handelaar, een installatie of een onderneming die het afval verwerkt
opérations de traitement des déchets ou par un collecteur de déchets, of door een afvalinzamelaar, op basis van de bewijsstukken bedoeld in
sur la base des justificatifs visés à l'article 23, § 4; artikel 23, § 4;
2° faire partie des détenteurs exonérés en application de l'article 10 2° ze deel uitmaken van de houders die vrijgesteld zijn in toepassing
de l'arrêté du Gouvernement du 22 décembre 2011 fixant la tarification van artikel 10 van het besluit van de Regering van 22 december 2011
des prestations de Bruxelles-Propreté, Agence régionale pour la tot vaststelling van de tarificatie van de prestaties van het
Propreté. Agentschap Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid.
Le 1er janvier de chaque année, à partir de 2017, le montant de la Op 1 januari van elk jaar, vanaf 2017, wordt het bedrag van de
redevance annuelle forfaitaire tel que fixé à l'alinéa 1er est adapté jaarlijkse forfaitaire bijdrage, zoals bepaald in het eerste lid,
en fonction de l'évolution de l'indice des prix à la consommation. aangepast op grond van de evolutie van de index van de
L'indice de base est celui du mois au cours duquel la présente consumptieprijzen. De basisindex is deze van de maand waarin deze
ordonnance entre en vigueur. Le montant de la redevance est arrondi, ordonnantie in werking treedt. Het bedrag van de bijdrage wordt
après indexation, à l'unité inférieure. afgerond, na indexering, naar beneden.
La redevance couvre les frais de collecte en porte-à-porte et de De bijdrage dekt de kosten van de inzameling huis-aan-huis en de
traitement pour un volume maximal de : verwerking van een maximum volume van :
1. 50 litres par semaine pour la fraction des déchets PMC; 1. 50 liter per week voor de fractie PMD-afval;
2. 30 litres par semaine pour la fraction des déchets papier et carton 2. 30 liter per week voor de fractie papier en droog en schoon karton;
secs et propres;
3. 80 litres par semaine pour la fraction des déchets résiduels de 3. 80 liter per week voor de fractie restafval vergelijkbaar met
nature comparable aux déchets ménagers. huishoudelijk afval.
Lorsque les détenteurs de déchets autres que ménagers soumis au Wanneer de houders van afval ander dan huishoudelijk afval die
paiement de la redevance visée à l'alinéa 1er produisent d'autres gehouden zijn een bijdrage te betalen bedoeld in het eerste lid,
types de déchets ou des volumes de déchets supérieurs à ceux arrêtés à andere types afval produceren of volumes die groter zijn dan deze
l'alinéa 3, la collecte et le traitement de ces quantités supérieures bepaald in het derde lid, dient de inzameling en de verwerking van
ou de ces autres déchets doivent être assurés conformément à l'article deze grotere volumes verzekerd te worden overeenkomstig artikel 23.
23. § 2. L'Agence régionale pour la Propreté envoie, durant le premier § 2. Het Gewestelijk Agentschap voor Netheid stuurt tijdens het eerste
semestre de chaque année et pour la première fois à partir de 2016, semester van ieder jaar en voor de eerste keer vanaf 2016, een
une invitation à payer la redevance dont question au § 1er aux uitnodiging tot betaling van de bijdrage waarvan sprake in § 1 naar de
producteurs ou détenteurs de déchets non ménagers qui n'ont pas conclu producenten of houders van niet-huishoudelijk afval die geen
un contrat de collecte et de traitement avec elle. A moins qu'il ne inzamelings- en verwerkingscontract met hem hebben gesloten. Tenzij
démontre être exonéré de la redevance, le producteur ou détenteur de hij aantoont dat hij is vrijgesteld van de bijdrage, betaalt de houder
déchets non ménagers paie la redevance à l'Agence régionale pour la of producent van niet-huishoudelijk afval zijn bijdrage aan het
propreté dans les 30 jours de l'invitation à payer. L'Agence régionale Gewestelijk Agentschap voor Netheid binnen de 30 dagen na de
pour la propreté assure le recouvrement des redevances impayées par uitnodiging tot betaling. Het Gewestelijk Agentschap voor Netheid
toutes voies de droit. A la réception du paiement de la redevance, zorgt voor de inning van de niet betaalde bijdragen met alle
l'Agence régionale pour la Propreté offre au détenteur de déchets non rechtsmiddelen. Bij het ontvangen van de bijdragen, geeft het
Gewestelijk Agentschap voor Netheid aan de houder van
ménagers 20 sacs poubelles fuchsia de 80 litres destinés à la collecte niet-huishoudelijk afval 20 fuchsia vuilniszakken van 80 liter bestemd
de la fraction des déchets résiduels de nature comparable aux déchets voor de inzameling van de fractie restafval vergelijkbaar met
ménagers. huishoudelijk afval.
Le produit des redevances est inscrit en recettes dans le budget de Het geheel van de bijdragen wordt ingeschreven in de begroting van het
l'Agence régionale pour la Propreté. ». Gewestelijk Agentschap voor Netheid. ».
CHAPITRE 9. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK 9. - Inwerkingtreding

Art. 23.Le chapitre 2 de la présente ordonnance est d'application à

Art. 23.Hoofdstuk 2 van deze ordonnantie is van toepassing vanaf

partir de l'exercice d'imposition 2016. aanslagjaar 2016.

Art. 24.Le chapitre 3 de la présente ordonnance est d'application à

Art. 24.Hoofdstuk 3 van deze ordonnantie is van toepassing vanaf

partir de l'exercice d'imposition 2017. aanslagjaar 2017.

Art. 25.Le chapitre 4 de la présente ordonnance est d'application à

Art. 25.Hoofdstuk 4 van deze ordonnantie is van toepassing vanaf

partir de l'exercice d'imposition 2016. aanslagjaar 2016.

Art. 26.Les dispositions du chapitre 5 entrent en vigueur à partir du

Art. 26.De bepalingen van hoofdstuk 5 treden in werking op 1 januari

1er janvier 2016. 2016.

Art. 27.Le chapitre 7 de la présente ordonnance est d'application à

Art. 27.Hoofdstuk 7 van deze ordonnantie is van toepassing vanaf

partir de l'exercice d'imposition 2016. aanslagjaar 2016.

Art. 28.Le chapitre 8 de la présente ordonnance entre en vigueur au 1er

Art. 28.Hoofdstuk 8 van deze ordonnantie treedt in werking op 1

janvier 2016. januari 2016.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 18 décembre 2015. Brussel, 18 december 2015.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk
territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden,
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare
Recherche scientifique et de la Propreté publique, Netheid,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en
Coopération au Développement, Ontwikkelingssamenwerking,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische
médicale urgente, Hulp,
D. GOSUIN D. GOSUIN
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de la Mobilité et des Travaux publics, Mobiliteit en Openbare Werken,
P. SMET P. SMET
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie,
Mme C. FREMAULT Mevr. C. FREMAULT
_______ _______
Note Nota
(1) Session ordinaire 2015-2016. (1) Gewone zitting 2015-2016.
Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-272/1. - Rapport, Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-272/1. -
A-272/2. Verslag, A-272/2.
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 18 Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 18 december 2015.
décembre 2015.
^