Ordonnance relative à l'accès des chiens d'assistance aux lieux ouverts au public | Ordonnantie betreffende de toegang van assistentiehonden tot voor het publiek toegankelijke plaatsen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
18 DECEMBRE 2008. - Ordonnance relative à l'accès des chiens | 18 DECEMBER 2008. - Ordonnantie betreffende de toegang van |
d'assistance aux lieux ouverts au public (1) | assistentiehonden tot voor het publiek toegankelijke plaatsen (1) |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 135 de la Constitution. | artikel 135 van de Grondwet. |
Art. 2.Au sens de la présente ordonnance, on entend par : |
Art. 2.In de zin van deze ordonnantie wordt verstaan onder : |
1° « personne handicapée » : toute personne dont le handicap est | 1° « gehandicapte persoon » : elke persoon waarvan de handicap is |
reconnu par une autorité compétente à cet effet; | erkend door een daartoe bevoegde overheid; |
2° « chien d'assistance » : tout chien dressé ou en cours de dressage | 2° « assistentiehond » : elke afgerichte of in africhting zijnde hond |
accompagnant des personnes handicapées dans leurs déplacements et dans | die gehandicapte personen begeleidt tijdens hun verplaatsingen en in |
leurs actes de la vie quotidienne; | hun handelingen van het dagelijkse leven; |
3° « lieux ouverts au public » : tous les bâtiments ou parties de | 3° « voor het publiek toegankelijke plaatsen » : alle openbare of |
bâtiments, lieux et espaces, publics ou privés, destinés à un usage | privégebouwen of gebouwgedeelten, plaatsen en ruimtes bestemd voor |
public ainsi que les transports rémunérés de personnes; | publiek gebruik, alsook het bezoldigde personenvervoer; |
4° « Services du Collège réuni » : les services de l'administration de | 4° « Diensten van het Verenigd College » : de diensten van het bestuur |
la Commission communautaire commune. | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. |
Art. 3.L'accès aux lieux ouverts au public est autorisé aux chiens d'assistance. Cette autorisation ne peut être conditionnée par un paiement supplémentaire de quelque nature que ce soit, à moins que celui-ci constitue la contrepartie d'un service spécifique, évaluable économiquement. Art. 4.Par dérogation à l'article 3, alinéa 1er, l'accès aux lieux ouverts au public peut être refusé : - par un règlement spécifique à ces lieux motivé par des exigences d'hygiène, de santé publique, de sécurité ou d'impossibilité d'aménagement raisonnable; - en vertu d'une disposition légale ou réglementaire contraire. Ce refus doit être porté à la connaissance du public par voie d'affichage au moyen du modèle défini par le Collège réuni. Les restrictions en matière d'hygiène et de santé publique pourront être admises dès lors qu'il s'agit de locaux ou de parties de locaux spécifiquement consacrés à l'administration de soins, à la réalisation d'actes médico-techniques ou à la préparation d'aliments, ou dès lors qu'il s'agit de locaux ou de parties de locaux fréquentés par vocation par des personnes non chaussées. |
Art. 3.De toegang tot voor het publiek toegankelijke plaatsen is toegestaan voor assistentiehonden. Deze toelating mag niet gekoppeld worden aan een bijkomende betaling van welke aard dan ook, tenzij als tegenprestatie voor een economisch raambare specifieke dienst. Art. 4.In afwijking van artikel 3, eerste lid, kan de toegang tot voor het publiek toegankelijke plaatsen geweigerd worden : - op grond van een specifiek plaatselijk reglement als de weigering gemotiveerd is om redenen van hygiëne, volksgezondheid, veiligheid of omdat een behoorlijke inrichting niet mogelijk is; - krachtens een andersluidende wettelijke of reglementaire bepaling. Deze weigering wordt ter kennis van het publiek gebracht door aanplakking van een bericht opgesteld naar het door het Verenigd College bepaalde model. De maatregelen inzake hygiëne en volksgezondheid mogen genomen worden als het gaat over lokalen of gedeelten van lokalen die specifiek bestemd zijn voor zorgverlening, voor het uitvoeren van medisch-technische handelingen of voor voedselbereiding, of over lokalen of gedeelten van lokalen die uitsluitend bezocht worden door ongeschoeide personen. |
Art. 5.Est reconnu comme chien d'assistance au sens de la présente |
Art. 5.Een assistentiehond in de zin van deze ordonnantie is een hond |
ordonnance, le chien en cours de dressage ou dressé par un instructeur | die afgericht is of wordt door een instructeur die erkend is volgens |
agréé selon les normes et procédures définies par le Collège réuni. | de door het Verenigd College bepaalde normen en procedures. De door |
L'instructeur agréé par une autre entité compétente est réputé agréé | een andere bevoegde entiteit erkende instructeur wordt door het |
par le Collège réuni. | Verenigd College als erkend geacht. |
Le chien doit toutefois être identifiable grâce à une pièce | De hond moet evenwel identificeerbaar zijn aan de hand van een door de |
d'identité, délivrée par l'instructeur agréé qui s'est chargé du | erkende en met de africhting belaste instructeur afgeleverd |
dressage. | identiteitspapier. |
Art. 6.§ 1er. Toute personne handicapée qui s'estime lésée par le |
Art. 6.§ 1. Elke gehandicapte persoon die zich te kort gedaan voelt |
non-respect, à son égard, des dispositions de la présente ordonnance | wegens niet-naleving van de bepalingen van deze ordonnantie, kan een |
peut introduire une plainte auprès du Service de l'administration de | klacht indienen bij de Dienst van het bestuur van de |
la Commission communautaire commune qui sera chargé de son instruction | Gemeenschappelijke Gemeen schaps commissie die belast wordt met het |
et de son suivi. | onderzoek en de follow-up van de klacht. |
Le Collège réuni détermine les modalités d'instruction et de suivi de | De modaliteiten voor het onderzoek en de follow-up van de klacht |
cette plainte. | worden door het Verenigd College vastgelegd. |
§ 2. Quiconque refuse l'accès d'un chien d'assistance aux lieux | § 2. Al wie een assistentiehond de toegang tot voor het publiek |
ouverts au public sur la base d'une raison autre que celles prévues | |
par la présente ordonnance ou sur la base d'un règlement tel que visé | toegankelijke plaatsen ontzegt op basis van een andere reden dan die |
à l'article 4 de la présente ordonnance insuffisamment motivé est | waarin deze ordonnantie voorziet of op basis van een in artikel 4 van |
deze ordonnantie bedoeld reglement zonder afdoende motivering, is | |
punissable d'une amende de 50 à 100 euros. | strafbaar met een geldboete van 50 tot 100 euro. |
Art. 7.Le contrôle et la surveillance de l'application des |
Art. 7.De controle en het toezicht op de toepassing van de bepalingen |
dispositions de la présente ordonnance ainsi que des mesures | van deze ordonnantie, alsook op de krachtens deze ordonnantie genomen |
réglementaires prises en exécution de celle-ci sont assurés par les | reglementaire maatregelen, wor den uitgevoerd door de Diensten van het |
Services du Collège réuni. | Verenigd College. |
Un rapport annuel sera présenté au Collège réuni reprenant les | Een jaarverslag zal aan het Verenigd College worden voorgelegd waarin |
éventuelles plaintes reçues ainsi que les problèmes posés par | de eventueel ontvangen klachten opgenomen zijn evenals de problemen |
l'application de l'ordonnance. | die door de toepassing van de ordonnantie gerezen zijn. |
Art. 8.La présente ordonnance entre en vigueur à une date déterminée |
Art. 8.Deze ordonnantie treedt in werking op een door het Verenigd |
par le Collège réuni. | College vastgelegde datum. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 18 décembre 2008. | Brussel, 18 december 2008. |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het |
de la Santé, les Finances, le Buget et les Relations extérieures, | Gezondheidsbeleid, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Membre du Collège réuni compétent | Het Lid van het Verenigd College bevoegd |
pour la Politique de la Santé et de la Fonction publique, | voor het Gezondheidsbeleid en het Openabaar Ambt, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Le Membre du Collège réuni compétent | Het Lid van het Verenigd College bevoegd |
pour la Politique d'Aide aux Personnes et de la Fonction publique, | voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen en Openbaar Ambt, |
P. SMET | P. SMET |
Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide | Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake |
aux Personnes, les Finances, le Budget et les Relations extérieures, | Bijstand aan Personen, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2007-2008. | (1) Gewone zitting 2007-2008. |
Documents de l'Assemblée réunie de la commission communautaire | Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke |
commune. - Projet d'ordonnance, n° B-121/1. - Rapport, n° B-121/2. | Gemeenschapscommissie. - Ontwerp van ordonnantie, nr. B-121/1. - |
Verslag, nr. B-121/2. | |
Compte rendu intégral : discussion et adoption : séance du vendredi 5 | Integraal verslag : bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 5 december 2008. |
décembre 2008. |